Panthéon égyptien : $b Collection des personnages mythologiques de l'ancienne Égypte, d'après les monuments
NOTES
[1] Plutarque.
[2] Théodoret.
[3] Iamblique.
[4] Plut. de Iside et Osiride.
[5] Porphyr. de Abstin. lib. II.
[6] Hérodote, liv. II, §. 65.
[7] Clément d’Alexandrie, Admonit. ad gent. pag. 25, B. C.
[8] Monuments de la Nubie, pl. 21.
[9] Suprà, pl. 1 et 2.
[10] Voyez la pl. 1, lég. no 1.
[11] Aujourd’hui au Musée des Studj, à Naples.
[12] Le Musée royal du Louvre en possède six sous les nos P. 22 à 27.
[13] Livre IIe, hiérogl., 140.
[14] Voir nos planches 2, 3, et leur explication.
[15] Description de l’Égypte, A., vol. I. Edfou.
[16] Description de l’Egypte, Antiquités, vol I, pl. 81.
[17] Liv. II, Hiérogl. 140.
[18] Descr. de l’Egypte, Ant., vol. I, pl. 80, no 4.
[19] Idem., pl. 81.
[20] Horapollon, Hieroglyphica, liv. I, § 1. Voir l’explication de la pl. précédente.
[21] Calquée sur le second cercueil d’une riche momie du Musée de Turin.
[22] Voir la planche 2.2, et son explication.
[23] Voir l’explication de la planche précédente, 2.3.
[24] Ou, d’après les diverses acceptions du mot ϣⲟⲣⲡ, principium deorum.
[25] Manethon, cité par Théodoret, tom. IV, sermo 3, pag. 512 et 513.
[26] Dialogue d’Isis et d’Horus. Voir Stobée, Eclogarum physicarum, lib. I, cap. 52, pag. 973 et 974.
[27] Description de l’Egypte, Antiq., vol. II, pl. 35, no 6.
[28] Idem, ibidem, pl. 36, no 1.
[29] Euseb. Præparat. Evangel. III.—Horapollon, I, 64.—Iamblique, VIII, 5.
[30] Eusèbe, Préparat. Evangél. liv. I, chap. 10.
[31] Hierogl. liv. I, §. 64.
[32] Horapollon, liv. I, no 1.
[33] Acquis de M. Thédenat.
[34] Diodore de Sicile, Hist. Biblioth. liv. I, p. 12, D. Édit. Rhodoman.
[35] Idem, Ibid.
[36] Théophraste, voyez Porphyre, de Abstinentiâ, lib. II, §. 5.
[37] Hermès, Dialogue intitulé Asclepius.
[38] Décret des habitans de Busiris, voyez Recherches pour servir à l’Histoire de l’Égypte, par M. Letronne, p. 392, 397.
[39] Voyez Jablonsky, Pantheon Ægyptiorum, lib. IV, cap. I.
[40] Pind., Pyth. IV; Parmenon de Byzance, apud Athen. V, p. 203, c.
[41] Cicéron, de Naturâ Deorum, lib. III, §. 16, 21 et 22.
[42] Diodore de Sicile, Hist. Bibl., lib. I, p. 12.
[43] Τῆς μὲν ἄνω σωτῆρα, τῆς κάτω δὲ καὶ πατέρα καὶ Δημιουργὸν. Héliodore, Æthiopicorum, lib. IX, p. 444, c. 20, Edit. de J. Comelin.
[44] Eusèbe, Préparat. évangéliq., liv. III, chap. 12.
[45] Voyez suprà, planche 3.
[46] Descript. de l’Egypte, Antiqu. vol. II, pl. 34, no 1.
[47] Idem, v. I, pl. 37, no 2.
[48] Horapollon, Hiéroglyp., lib. I, §. 21, pag. 36 et 38, Édit. de Pauw.
[49] Voyez Recherches pour servir à l’Histoire d’Egypte, par M. Letronne, pag. 367, 368, etc.
[50] Consulter, sur l’usage de ce cordon ou bandelette, Hérodote, liv. II, §. 48, et la planche 11 de la Description de l’Égypte, Ant., vol. II.
[51] De Urbibus, au mot Πανὸς πόλις.
[52] Hérodote, II, §. 46.
[53] Horapollon, liv. II, no 48.
[54] Hérodote, Id.—Suidas, au mot Μένδης.
[55] Plutarch. de Iside et Osiride.
[56] Diodore, liv. I.
[57] Description de l’Égypte, Antiquités, vol. III, pl. 64.
[58] Iamblique, Mystères des Égyptiens, sect. VII, chap. 2.
[59] Horapollon, liv. I, hierog. 13.
[60] Plutarch. de Iside et Osiride.
[61] Horapollon, liv. I, hierog. 12.
[62] Proclus, in Timæum.
[63] Plutarch. de Iside et Osiride.—Proclus, in Timæum.
[64] Proclus, idem.
[65] Horapollon, liv. I, hierogl. 11.
[66] Idem, hierogl. 12 et 13.
[67] Pl. 6.3.
[68] Le grand rituel hiéroglyphique du Cabinet du Roi à Paris est incomplet: il contient seulement la 2e partie de ce livre mortuaire.
[69] Figuré sur notre planche 5.—Rit. funéraire, IIIe partie, sect. III, formule 20.
[70] Rituel funéraire, IIIe partie, sect. III, formule 20.
[71] Rit. funér., id., id.
[72] Rituel funéraire, IIIe partie, sect. III, formule 19.
[73] Planche 6.2, no 1.
[74] La troisième tête de la déesse, celle de vautour, est coiffée de la portion inférieure du Pschent dans notre planche 6.3, extraite du rituel funéraire rapporté par Belzoni; mais le rituel de Turin la montre coiffée des deux palmes, conformément au texte hiéroglyphique.
[75] Horapollon, liv. I, no 12.
[76] Hermès, liber sacer, apud Joan. Stob. Eclog. lib. I.
[77] Horapollon, liv. I, no 13.
[78] Proclus, in Timæum Plat., p. 30.
[79] Athenagor. Legat. pro Christian., p. 24, B.
[80] Horap. liv. I, no 12.
[81] Eustathe, sur Homère, Iliade I.
[82] Hérodote, II, §. 63.
[83] Gau, Antiquités de la Nubie, planche 21, no 1.
[84] Voir l’explication de la planche 6, suprà.
[85] La plupart des légendes hiéroglyphiques sculptées sur les édifices les plus récents de Calabsché, se rapportent à cet empereur.
[86] Voyez les planches numérotées 28, 28.3, 28.2 et leur explication.
[87] Voyez la planche 6 et son explication.
[88] Dans son Commentaire sur le Timée.
[89] Hérodote, liv. II, § XLII.—Strabon, liv. XVII, τιμῶσι Σαΐται πρόϐατον καὶ Θηϐαΐται.—Clément d’Alexandrie, Admonitio ad gentes, pag. 25, B et C.—Théodoret, Sermo III, page 584.
[90] Ælian. de Natura animal. lib. II, cap. 46.—Horapollon, hiéroglyph. lib. I, §. 11.
[91] Idem. Ibidem.
[92] Horapollon, lib. I, §. 11, pag. 22. Édit. de Pauw.
[93] Voyez la planche, légende Nos 1 et 2.—Et suprà pl. 6 et 6.3, ainsi que leur explication.
[94] Horapollon, lib. I, §. 11, pag. 20.
[95] Plutarque, Vie de Romulus.
[96] Voyez la Description de l’Égypte. A. vol. III, pl. 32, No 4.—Pl. 37, No 9.—Pl. 47, No 2.—Pl. 38, No 32.—A. vol. II, pl. 13, Nos 1, 3 et 4.—Pl. 16, No 2, etc.
[97] Idem. A. vol. III, pl. 36, Nos 1 et 3.
[98] Idem. A. vol. II, pl. 10 et 11.
[99] Idem. vol. III, pl. 50, No 2.
[100] Voy. ci-dessus, planche 6.3.
[101] Planche 6.3.
[102] Hymne à Athénè, vers 8 et 17.
[103] Proclus in Timæum, lib. I.
[104] Hymnes orphiques, édit. d’Hermann; hymn. XXI.
[105] Nous citerons ici à ce sujet 1o La partie supérieure d’une figure humaine, de proportions colossales, ornée des images des dieux adorés à Memphis, Phtha, Néith-Léontocéphale, Imouth, Apis, etc. Ce monument faisait partie de la collection de M. Durand, récemment acquise par le Roi. 2o Un sarcophage trouvé à Qalât-el-Kabsch, près de Memphis, et gravé dans la Description de l’Égypte, A. vol. IV, pl. 5. 3o Enfin, une foule de figurines, en terre émaillée, en bronze, en bois et même en argent, existant dans les Musées de Paris, de Naples ou de Turin, et provenant de fouilles faites dans la Nécropole de Memphis.
[106] Gau, Antiquités de la Nubie, planche 30, no 4.
[107] Cailliaud, Voyage à Méroé, vol. II, planche XVIII, no 2.
[108] Description de l’Égypte, A. vol. V, planche 49, no 4.
[109] Décoration intérieure de la porte du Nord; Descrip. de l’Égypte, A. vol. IV, pl. 5.
[110] Horapollon, Hieroglyph., liv. Ier, no 13.
[111] Hymnes orphiques, éd. d’Hermann, no XXI.
[112] Horapollon, livre Ier, Hiéroglyphe 19.
[113] Description de l’Égypte, A., vol. I, pl. 9, no 6 et 7.
[114] Voyez l’explication de notre planche 6.7.
[115] Horapollon, liv. Ier, Hiéroglyphe 20.
[116] Suprà, planche 6.6, no 2.
[117] Description de l’Égypte, Antiquités, vol. I, bas-relief du portique d’Esné.
[118] Voyez Recherches pour servir à l’histoire de l’Egypte, etc. par M. Letronne, pages 341 et 480.
[119] Idem, page 361.
[120] Horapollon, liv. I, hierogl. 11.
[121] Grand manuscrit hiéroglyphique, gravé dans la Description de l’Égypte, Antiq., vol. II, pl. 72.
[122] Manuscrit hiératique, publié à Vienne, par MM. Fontana et de Hammer, 1822.
[123] Voyages, Recherches et Découvertes de Belzoni en Egypte et en Nubie, atlas, pl. 3.
[124] Idem, même planche.
[125] Idem, planche 17.
[126] Horapollon, Hiéroglyph., lib. I, § II, page 22.
[127] Texte grec, ligne 36.
[128] Texte hiéroglyphique, ligne 5, à la fin.
[129] Ce bas-relief est gravé en entier dans la Description de l’Égypte, A, tome II.
[130] Supprimée dans notre planche.
[131] Voyez l’explication de nos planches 6 et 6.3.
[132] Eusèbe, Préparat. Evangel. liv. III, chap. 11.
[133] Iamblich., de Mysteriis, sect. VIII, cap. 8.
[134] Ce nom divin est en effet écrit Ⲡⲧⲁϩ dans les textes coptes thébains.
[135] Diogène Laerce, De vitis Philos., Proœmium.
[136] Voyez ma Lettre à M. Dacier relative à l’Alphabet Phonétique.
[137] Hesychius, au mot Πααμυλης.
[138] Voyez la Description de l’Égypte, Antiq. vol. II, pl. 65; et les bas-reliefs du tombeau royal découvert par Belzoni.
[139] Inscript. de Rosette Démotique, ligne 2, grec, ligne 3.
[140] Idem, texte hiérogly. lig. 6, 12 et 14.
[141] Idem, texte hiérogly. lig. 9, grec, lig. 44.
[142] Idem. Dans le texte hiéroglyphique, le pschent est exprimé par sa propre image (ligne 9), reproduite une seconde fois à la fin de la même ligne, là où le grec porte: προειρημένον βασίλειον, la susdite couronne.
[143] Idem, ibidem.
[144] Idem, texte démot. lig. 1 et 2, grec, lig. 2 et 3.
[145] Idem, texte hiérogly. lig. 10, démot. lig. 27, grec, lig. 46.
[146] Livre I, §. 13.
[147] Idem, §. 10.
[148] Dans des légendes royales d’Épiphane, dessinées à Philæ et à Thèbes, par M. Huyot; et à Dendérah, par la commission d’Égypte.
[149] Horapollon, liv. I, no 10.
[150] Iamblich., de Mysteriis, sect. VII, cap. 2.
[151] Idem.
[152] Voyez la Description de l’Égypte, Antiq. vol. II, pl. 73 et 75.
[153] Idem, pl. 75, col. 36, 56 et 59.
[154] Idem, pl. 75, entre les colonnes 132 et 133.
[155] Hiéroglyphiq., liv. I, §. 10.
[156] Descript. de l’Égypte, Ant. vol. II, pl. 75, col. 135.
[157] Idem, col. 127 et 128.
[158] Ammien Marcelin, liv. XVII, ch. 4.
[159] Panth. Ægypt. lib. III, cap. I.
[160] Lunam Ægyptii mysticè DEUM dicunt.
[161] Καὶ γὰρ εἰ ἀρσενικῶς Αἰγύπτιοι τὴν Σελήνην ὀνομάζειν, etc.
[162] Panth. Ægypt. lib. I, III, §. 6, pag. 64.
[163] Descr. de l’Égypte. A. vol. II, pl. 13, No 1. Voyez notre pl. 14, No 4.
[164] Idem. A. vol. III, pl. 32, No 4.—A. vol. III, pl. 67, No 2.—A. vol. I, pl. 43, No 19.—Id. pl. 95, No 8., en face d’Ammon générateur. Voyez notre pl.
[165] Voyez notre pl. 14, Nos 6 et 8; et Descr. de l’Égypt. A. vol. II, pl. 36, No 5.
[166] Idem. A. vol. II, pl. 35, No 3.
[167] Idem. A. vol. IV, pl. 22, No 1.
[168] Σελήνης δὲ σύμϐολον, τό, τε διχότομον καὶ ἀμφίκυρτον. Porphyrius apud Euseb. Præparat. Evangelic. lib. III, cap. 13, pag. 117, Edit. Viger.
[169] Descr. de l’Égypte. A. vol. IV, pl. 21.
[170] Σελήνην γράψαι ϐουλόμενοι σχῆμα μηνοειδὲς ποιοῦσι, les Égyptiens voulant écrire LA LUNE tracent la figure D’UN CROISSANT. Stromat. liv. V, pag. 657. Édit. Potter.
[171] Hiéroglyphicor. lib. I, §. 4.
[172] Idem. Ibidem.
[173] Voyez Descript. de l’Egypte. A. vol. II, pl. 7, au-dessus des colonnes 21 à 39.—Id. MSS. hiératique, pl. 70.
[174] Texte hiéroglyphique, ligne 7, au commencement. Ce groupe répond au mot Θεραπεύειν de la 40e ligne du texte grec.
[175] Horapollon. Hiéroglyph. lib. I, §. 15.
[176] Idem. Ibidem.
[177] Hérodote, liv. II, § XXIII.
[178] Voyez ci-dessus l’article Ammon-Cnouphis.
[179] Dialogue d’Isis, voy. Stobæi Eclogar. Physicar., lib. I, cap. LII, p. 1076; Iamblique, de Anima, ap. Euseb. Præp. evangelic.
[180] Voy. le grand mss. hiéroglyphique gravé dans la Descrip. de l’Egypte, Ant., vol. II, pl. 72.
[181] Dialogue d’Isis, déja cité.
[182] Voyez l’explication de notre planche précédente.
[183] Horapollon, Hieroglyph., lib. I, cap. VII.
[184] Voyez pl. 20.2, 20.3, etc.
[185] Id., pl. 20.
[186] Planches précédentes, passim.
[187] Voyez pl. 8, no 3 et 4.
[188] Pl. 24, no 1.
[189] Précis du système hiéroglyphique, tableau général des signes, nos 234 et 234 a.
[190] Horapollon, Hiéroglyph., liv. I, § 14.
[191] Ἐκ τῆς ἰδίας φύσεως αἱμάσσεται, idem, § 14.
[192] Horapollon, Hiéroglyph., liv. I, § 14.
[193] Hist. nat., lib. VIII, cap. LIV.
[194] Voyez notre planche 14.2.
[195] Une momie de Cynocéphale, appartenant à feu Belzoni, et deux autres, faisant partie de la collection Drovetti, prouvent ce que nous avançons ici.
[196] Voyez l’explication de notre planche no 3.
[197] Τὸ δὲ δεύτερον φῶς τῆς Σελήνης, ἐν Ἀπόλλωνος Πόλει καθιέρωται· ἔστι δὲ τούτου σύμϐολον ἱερακοπρόσωπος ἄνθρωπος, ζιϐύνῃ χειρούμενος Τυφῶνα ἱπποποτάμῳ εἰκασμένον. Euseb., Præparat. Evangelic., lib. III, cap. XII.
[198] Descript. de l’Egypte, A, vol. I, pl. 59, no 5.
[199] Voyez l’explication de notre planche 14, et la note 6.
[200] Voyez notre planche 14.4, lég. no 1, et son explication.
[201] Précis du Système hiéroglyphique, chap. V, pag. 104 et 105.
[202] Ἀκαθαρσίαν δὲ γράφοντες, ὌΡΥΓΑ ζωγραφοῦσιν· ἐπειδὴ ἐπ’ ἀνατολὴν ἐρχομένης τῆς ΣΕΛΗΝΗΣ, ἀτενίζων εἰς τὴν θεὸν, κραυγὴν ποιεῖται, οὐκ εὐλογῶν αὐτὴν, οὐδὲ εὐφημῶν· σημεῖον δὲ τούτου ἐναργέστατον. Τοῖς γὰρ ἐμπροσθίοις αὑτοῦ σκέλεσιν ἀνορύσσων τὴν γῆν, ζωγραφεῖ ἑαυτοῦ τὰς κόρας, ὡσπερεὶ ἀγανακτῶν καὶ μὴ βουλόμενος ἰδεῖν τὴν τῆς θεοῦ ἀνατολήν. Horapollon, Hieroglyph., livre I, § 49.
[203] Horapollon, Hiéroglyph., livre I, § 6, 7, 8, etc.
[204] Præparatio evangelica, lib. III, cap. XII, pag. 116; édit. de Viger.
[205] Τοῦ δὲ ἱερακείου προσώπου, τὸ ἀφ’ Ἡλίου φωτίζεσθαι καὶ πνεῦμα λαμϐάνειν. Id., ibid.
[206] Horapollon, Hiéroglyph., liv. I, § 49.
[207] Voyez planche 29.
[208] Descript. de l’Égypte. A. vol. III, pl. 34, No 1.
[209] Cette légende est très-incorrecte dans la Description de l’Égypte. Un dessin très-soigné en a été fait sur les lieux par M. Huyot, qui a bien voulu me le communiquer. Voyez, pour le règne illusoire de ce prince sur l’Égypte, l’ouvrage de mon frère, Annales des Lagides, tome I, page 241 à 306.
[210] Descript. de l’Égypt. A. vol. III, pl. 34, No 1. On a, par erreur, donné sur cette planche une tête d’épervier, au lieu d’une tête d’Ibis, au personnage de gauche, comme le prouve la légende placée au-dessus de sa tête, et qui est celle d’Hermès Ibiocéphale.
[211] Idem, A. vol. II, pl. 13, No 1.
[212] Idem, A. vol. I, pl. 10, No 2.
[213] Descript. de l’Égypt. Esné, pl. 80, No 2.
[214] Manetho apud Syncell. Chronograph., page 40.
[215] Apud J. Stobœum, Eclogarum Physicarum lib. I, cap. 52, pag. 927 et suiv.
[216] Dialogue d’Isis et d’Horus, apud Stobœum, loc. cit.
[217] Voyez notre planche, légende No 2, et Description de l’Égypte, A. vol. I, pl. 10, No 2.
[218] C’est-à-dire, Trismégiste. Le second Hermès à tête d’Ibis ne porte habituellement dans les inscriptions que le titre de deux fois Grand. (Voyez les légendes inscrites au-dessus de son image dans les papyrus funéraires.) C’est ce titre du second Hermès que le texte grec de l’inscription de Rosette exprime (lig. 19), par les mots μέγας καὶ μέγας, grand et grand (deux fois grand).
[219] Voyez l’explication de notre planche 3.3.
[220] Cicero, De naturâ Deorum, lib. III, § XXII.
[221] (Mercurius) quem colunt Pheneatæ, qui et Argum dicitur interemisse ob eamque causam Ægyptum profugisse atque Ægyptiis leges et litteras tradidisse. Hunc Ægyptii Thoyth appellant; eodemque nomine anni primus mensis apud eos vocatur. (Cic. loc. cit.)
[222] Jamblique, de Mysteriis, sec. VIII, cap. III.
[223] Encyclopædia Britannica, supplément, vol. IV, part. I, pag. 55 et 56.
[224] Description de l’Égypte, A. vol. IV, pl. 23, No 3.
[225] Hieroglyphica, lib. I, §. 37.
[226] Description de l’Égypte, A. vol. III, pl. 34, No 1.
[227] Idem. A. vol. III, pl. 50, No 2.
[228] Voyez notre planche 6.5, et son explication.
[229] Description de l’Égypte. A. vol. I, pl. 41, No 4.
[230] Idem. A. vol. III, pl. 59.
[231] Idem. A. vol. III, pl. 34, No 1.
[232] Voyez notre planche 15, lég. No 1.
[233] Idem, pl. 15 B, Nos 1 et 2.
[234] Description de l’Égypte, A. vol. IV, pl. 33, Nos 2 et 4.
[235] Idem, A. vol. I, pl. 57, No 1.
[236] Voyez ci-dessus planche 9, et Descript. de l’Égypte, Ant. vol. II, pl. 73, col. 45 et 46.
[237] Suprà, pl. 2.2.
[238] Description de l’Égypte, Ant. vol. II, pl. 75, col. 28 et 29.—Idem, MSS. hiératique, pl. 71.
[239] Inscript. de Rosette, texte grec, lignes 36 et 47, texte hiéroglyph. lign. 6 et 10.
[240] Idem, texte démot. lig. 1, 7, 9, 19; texte grec, lig. 1, 11, 33 et 36.
[241] Voyez ci-dessus, pl. 8, no 6, et pl. 9.
[242] Idem, pl. 13 et son explication. Le dieu est parfois représenté par un Nilomètre, auquel sont adaptés deux bras humains tenant les insignes de la divinité (voyez la Description de l’Égypte, Ant. vol. II, pl. 84, no 5.). Nous verrons dans la suite qu’Osiris fut aussi figuré, comme Phtah, sous la forme d’un Nilomètre; les légendes seulement distinguent alors ces dieux l’un de l’autre.
[243] Damascius, cité dans le Pantheon Ægyptiorum de Jablonski, liv. I, chap. I, pag. 19 et 20.
[244] Suprà, pl. 1, explication.
[245] Orion, dans l’l’Etymologic. Magn. au mot Αθυρ.
[246] Ælien. Hist. des Animaux, liv. XI, chap. 27.—Hesychius, au mot Αθυρ.—Strabon, liv. XVII.
[247] De Iside et Osiride.
[248] Horapollon. Hiérogl. liv. I, §. 8.
[249] Id. Hierogl. liv. II, §. 26.
[250] Voyez l’explication de notre planche 17.4, et la planche 17.2, no 3.
[251] Descript. de l’Égypte, Ant. I, pl. 21.
[252] Idem, pl. 36.
[253] Idem, Ant. IV, pl. 15.
[254] Voyages, Recherches et Découvertes de G. Belzoni; atlas, pl. 18.
[255] Idem.
[256] Voyez notre planche 14.4.
[257] Dans l’intérieur du pronaos, sur le mur de la cella.
[258] C’est-à-dire Chons l’Horus qui dilate le cœur.
[259] C’est-à-dire l’Horus soutien du monde terrestre.
[260] Philæ, temple d’Hathor, côté gauche intérieur du pronaos.
[261] Ὅτι πολλῶν μετατιθεμένων ἀεὶ πρὸς τὸν Ὧρον, καὶ ἡ παλλακὴ τοῦ τυφῶνος. De Iside et Osiride.
[262] Ὄφις δέ τις ἐπιδιώκων αὐτὴν ὑπὸ τῶν περὶ τὸν Ὧρον κατεκόπη. Idem, ibidem.
[263] Indiquée, par erreur, sous le no 17.4 dans le texte explicatif de la pl. 17.2.
[264] Description de l’Égypte, Antiq. vol. V, Memphis.
[265] Voyez l’Explication de notre planche 13.
[266] Voyez la planche no 18.
[267] Voyez l’explication de la planche 17.
[268] Description de l’Égypte, A., vol. II, pl. 34, nos 7 et 8.
[269] Description de l’Égypte, A., vol. IV, pl. 11, nos 1 et 2.
[270] Description de l’Égypte, A., vol. II, pl. 34; vol. IV, pl. 13, nos 1 et 3; pl. 15, pl. 17; pl. 22, no 1; pl. 25, nos 1 et 2, etc., etc.
[271] Recherches pour servir à l’histoire de l’Egypte, etc., par M. Letronne, pages 341 et 480.
[272] Idem, page 361.
[273] Ce monument colorié représente huit magistrats qualifiés d’auditeurs dans le prétoire de justice, adressant leurs supplications à quatre divinités, Phtha, Chnouphis-Chnoumis, Saté et Anouké.
[274] Description de l’Egypte, Antiquités, vol. I, pl. 16, no 1.
[275] Idem, pl. 37, no 2.
[276] Idem, pl. 37, no 1.
[277] Idem, pl. 16, no 1.
[278] Voir l’explication de notre planche 6.5.
[279] Voir notre planche 1.
[280] Voir notre planche 6.
[281] Voir notre planche 14.4
[282] Voir notre planche 17.3.
[283] Voir notre planche 2.
[284] Voir notre planche 3.
[285] Voir notre planche 19.2, sujet de cet article.
[286] Voir notre planche 20.
[287] Musée royal du Louvre, salle des Dieux, statuette en bronze, numérotée A, 137.
[288] Extraite d’un monument du Musée royal de Turin, décrit dans l’explication de la planche no 20.3.
[289] ⲥⲁⲧⲉ ou ⲥⲁϯ, Mucro, Cuspis, Telum, Sagitta. Voir le Dictionnaire de Lacroze, et la Scala magna, page 116.
[290] Livre II, § 50.
[291] Livre I, § 13.
[292] Ces monuments sont une stèle et un bas-relief déja décrits dans l’explication de nos planches 19 et 19.2.
[293] Voir ce nom noté A dans notre pl. 19, où il a été mis par erreur, et pl. 20.3.
[294] Tirée de la stèle du comte de Belmore.
[295] Description de l’Egypte, Esné et Edfou, A, vol. I.
[296] Idem, A, vol. I, pl. 37, no 1.
[297] Idem, ibidem.
[298] Description de l’Égypte, Antiq. vol. I, pl. 79.
[299] Idem, vol. I, pl. 96, no 2.
[300] Idem, pl. X, no 1.
[301] Voyage dans la haute et la basse Égypte, pl. 129, no 4.
[302] Description de l’Egypte, A, vol. I, pl. 47, le second tableau de la deuxième rangée.
[303] Monuments de la Nubie, par M. Gau, pl. 6; idem, pl. 13, no. 9.
[304] Atlas du Voyage dans la haute et basse Egypte; Dendéra.
[305] Voir la planche 20.3.
[306] Voyez l’explication de la planche no 24.
[307] Pantheon Ægyptorum, lib. I, cap. I, pag. 140 et 141.
[308] Voyez Georg. le Syncelle chronograp. pag. 40.
[309] Manetho apud Euseb. Chronic. pag. 7.
[310] Bibliothec. lib. I, pag. 12.
[311] De Iside et Osiride.
[312] Voyez l’explication de notre pl. XXII.
[313] Voyez l’explication de notre planche 22.
[314] Idem.
[315] Diodore de Sicile, Biblioth. liv. I, pag. 24.
[316] Description de l’Égypte Antiq. vol. I, pl. 36, no 3.
[317] Catalog. MM. Coptic. Mus. Borg. pag. 457.
[318] Clément d’Alexandrie, Stromat., liv. V, page 566.
[319] Horapollon, liv. I, hierogl. 68, 69 et 70.
[320] Voyez la planche au signe (3).
[321] Voyez notre planche 23, lég. no. 1.
[322] Statue gravée dans le Tome VII du musée Pio-Clémentin. (Pl. A des Preuves.)
[323] Hérodote, liv. II, §. CLVI.
[324] Phurnutus, de Natura Deorum, cap. II.—Plutarque, de festo Dedal. apud platœenses.
[325] Hérodote, liv. II. §. LXVII.
[326] Antoninus liberalis, fab. 28.
[327] Plutarque, Sympos., lib. IV, quæst. V.
[328] Lib. III, cap. IV.
[329] Idem. §. 8. 13.
[330] Hérodote, liv. II, §. LXXXI.
[331] Voyez le musée Pio-Clémentin, tome VII. Pl. A des Preuves.
[332] Ὅν αἰόλα Νὺξ..... Τίκτει. Ἅλιον Ἅλιον αἰτῶ. Sophocle, trachin. v. 93 et suiv.
[333] Livre II, §. CLV et CLVI.
[334] Delaulnaye, Histoire des Religions.
[335] Voyez planches 17.2, 17.3, et leur explication.
[336] Isaie, I, 3; texte baschmourique.
[337] Iamblich., de Mysteriis.
[338] Manethon, cité par Georges le Syncelle, Chronograph..
[339] Horapollon, Hieroglyph. liv. I, §. 6.
[340] Ælian. de Naturâ animal. lib. II, cap. 43.
[341] Idem. lib. IV, cap. 44.
[342] Euseb. Præpar. Evangel. lib. II, §. 1.
[343] Clément d’Alexandrie, Strom. liv. V, pag. 566 d.—Horapollon, hiéroglyph. liv. I, §. 6.
[344] Idem. Strom. liv. V, pag. 567.
[345] Horapollon, hiérog. liv. I, §. 6.
[346] Hermapion, voy. Ammien-Marcellin, liv. XVII, ch. IV.
[347] Ἀλκῆς τε αὖ μετὰ συνέσεως ἡ σφίγξ. Τὸ μὲν σῶμα πᾶν λέοντος, τὸ πρόσωπον δὲ ἀνθρώπου ἔχουσα. Strom., lib. V, p. 671; édit. d’Oxfort.
[348] Diodore de Sicile, Biblioth. Histor. lib, III, p. 208, C.
[349] Idem, ibidem.
[350] Idem, p. 207, C, et 208; et lib. I, p. 21.
[351] Hérodote, lib. II, §. XLIII et CXLV.
[352] Idem, ibidem.
[353] Diodore de Sicile, Biblioth. Histor. lib. I, p. 21, D.
[354] Idem, p. 21, A.
[355] Macrob. Saturn. lib. I, cap. 20.
[356] Description de l’Égypte, Antiq. vol. II, pl. 7, col. 81 à 79.
[357] Idem, Antiq. vol. II, pl. 91, no 2.
[358] Etymologicum magnum.
[359] Hesychii Lexicon.
[360] Pantheon Ægyptiorum, lib. II, III, p. 188.
[361] Voir la partie de ce livre sacré hiéroglyphique gravée dans la Description de l’Egypte, A, vol. II, pl. 72, colonnes 21, 103, 34; pl. 73, col. 81; pl. 74, col. 33; pl. 75, col. 110, 100, 125, 97, 94.
[362] Voir la légende du dieu sur notre planche 26 et pl. 26.2, no 4.
[363] Pl. 26.2, nos 1, 2, 3; pl. 26.4, nos 3, 4 et 5.
[364] Appartenant au Musée de Turin.
[365] Voir notre planche 26.4, no 1.
[366] Idem, no 8.
[367] Idem, no 10.
[368] Idem, no 6.
[369] Voir notre planche 26.2.
[370] Voir les variantes d’orthographe de ce nom, pl. 26.2, no 5.
[371] Tableaux peints des Musées du Vatican, de Turin et de Paris.
[372] Tableaux des Musées de Paris, de Lyon et de Turin.
[373] Voir nos planches 15.3 et 15.4, ainsi que leur explication.
[374] Numéroté O, 7, dans ma Notice descriptive des Monuments égyptiens du Musée Charles X.
[375] Ce texte est gravé sur notre planche 26.4, no 13.
[376] Idem., pl. 26.4, no 14.
[377] No A, 310 de ma Notice descriptive des Monuments égyptiens du Musée Charles X.
[378] Pl. 26.4, no 15.
[379] Manuscrit hiératique du Musée royal, pl. 26.4, nos 16 et 17.
[380] Rituels funéraires hiératiques et hiéroglyphiques des Musées de Paris et de Turin.
[381] Sur les obélisques de Louqsor et la statue de Sésostris du Musée royal de Turin.
[382] Planche 26.4, no 18.
[383] Dans Ammien Marcellin, Rerum gestarum, lib. XVII, cap. 4.
[384] Tableau numéroté A, 309, dans la Notice des Monuments égyptiens du Musée Charles X.
[385] Description de l’Egypte, A, vol. II, pl. 83, no 1.
[386] Voir le Rituel funéraire gravé dans la Description de l’Egypte, A, vol. II, pl. 74, col. 34, etc., etc.
[387] Momie notée O, 7, dans la Notice du Musée Charles X.
[388] Cité par M. Niebuhr, Inscriptiones Nubienses.
[389] Voyez Gau, Monuments de la Nubie; Inscriptions; Calabsché; pl. II, no 4; pl. III, nos 7, 9, 10, 14, 15, 16, 17; pl. IV, nos 20, 22, 23, et 29.
[390] Voyez, entre autres monuments, une momie de la collection de M. Cailliaud.
[391] Légende no 1 de notre planche; le dernier caractère est le signe d’Espèce, Dieu.
[392] Légendes nos 2, 3 et 4, de notre planche: le no 5 est la forme hiératique de la légende no 1; voyez aussi Description de l’Egypte, Ant.; vol. III, pl. 34; idem, pl. 31; et le Voyage de M. Cailliaud à Méroé, Barkal, etc.; pl. LXXI.
[393] Ἀστὴρ παρ’ Αἰγυπτίοις γραφόμενος... σημαίνει ΧΡΟΝΟΝ. Horapollon, liv. II, § 1.
[394] Bas-relief décorant le fût de la huitième colonne de l’édifice de droite après le grand pylône.
[395] Diodore de Sicile, liv. I, § 12.
[396] Voyez mon Égypte sous les Pharaons, t. I, p. 179.
[397] Idem.
[398] Plutarque, Traité d’Isis et d’Osiris.
[399] Porphyre, De Abstinentiâ, lib. II.
[400] Hérodote, liv. II, § XLV.
[401] Ἡ δὲ τῆς Εἰληθυίας πόλις τὸ τρίτον φῶς θεραπεύει· τὸ δὲ ξόανον τετύπωται εἰς γῦπα πετόμενον, ἧς τὸ πτέρωμα ἐκ σπουδαίων συνέστηκε λίθων. Præparat. Evangelic., lib. III, cap. XII.
[402] Planches 6, 6.5, et leur explication.
[403] Idem.
[404] Iablonski, Pantheon Ægyptiorum, lib. III, cap. III, § 7.
[405] Gau, Monuments de la Nubie, pl. 22.
[406] Idem, pl. 25.
[407] Description de l’Egypte, A, vol. IV, pl. 17.
[408] Idem, pl. 27, no 3.
[409] Idem, A, vol. I, pl. 96.
[410] Pantheon Ægyptiorum, lib. III, cap. III, § 7.
[411] Diodore, liv. I, § 12.
[412] Orphica, ed. Hermann, hymne IIe, vers 12e.
[413] Voyez les planches 15, 15.2, 15.3, et leur explication.
[414] Manéthon, Chronogr. du Syncelle, page 40.
[415] Idem, ibidem.
[416] Diodore de Sicile, liv. I, page 14.
[417] Platon, Philebus.—Plutarque, Symposiaques, Quest. 3.—Diodore de Sicile, Histor. liv. I, pages 14 et 15, etc., etc.
[418] Manéthon, Chronogr. du Syncelle, page 40.
[419] Strabon, liv. XVII.
[420] Clément d’Alexandrie, Stromat., lib. VI, cap. 4.
[421] Legatio pro christian., pag. 32.
[422] Transcription hiéroglyphique du titre μέγας καὶ μέγας que le texte grec de l’inscription de Rosette (ligne 19) donne à ce Dieu.
[423] Manetho apud Syncell. Chronograph., pag. 40.
[424] Cicero, De Naturâ Deorum, lib. III, § XXII.
[425] Dialogue d’Isis et d’Horus. Voy. Joh. Stobæi Eclog., lib. I. cap. II, pag. 948.
[426] Horapollon, Hiéroglyph., lib. I, § 36.
[427] Voyez mon Précis du Système hiéroglyphique, chap. IX, § VII, pag. 288 et suiv.
[428] Plutarque, de Iside et Osiride.
[429] Description de l’Egypte, planches relatives aux antiquités d’Edfou et de Dendéra.
[430] Ælien, De naturâ animalium, lib. II, cap. XXXVIII.
[431] Clément d’Alexandrie, Stromat., lib. V, pag. 567.
[432] Liber sacer ou Dialogue d’Isis et d’Horus; Ioh. Stobæi Eclog.; lib. I, cap. 52, pag. 1077 et seq.
[433] Voyez planches 29, lég. no 1; et 29.2, lég. no 1.—Caylus, tome VI, pl. a, no 2 et 3.—Grand Mss. hiérogl., Description de l’Egypte, pl. 72; Scène du Jugement, lég. du Dieu; et toutes les légendes de Thoth Ibiocéphale sur les cercueils de momies.
[434] Voyez mon Egypte sous les Pharaons, tome I, pages 290 et 291.
[435] Voyez nos planches no 9, 20.2, et 20.4.
[436] Voyez sur nos planches 29 et suivantes le dernier caractère de la légende no 1.
[437] Voyez le premier signe du nom du dieu Sovk, pl. 21, lég. no 1.
[438] Hérodote, liv. II, § LXXVI. Savigny, Histoire naturelle et mythologique de l’Ibis, pag. 19 et suiv., 36 et suiv.
[439] Clément d’Alexandrie, Strom., lib. V. Ælien, De Naturâ Animal., lib. II, cap. XXXVIII.
[440] Ælien, De Natur. Animal., lib. II, cap. XXXV et XXXVIII; lib. X, cap. XXIX.
[441] Idem, lib. II, cap. XXXVIII.
[442] Clément d’Alexandrie, Stromat., lib. V.
[443] Ælien, De Natur. Animal., lib. II, cap. XXXVIII.
[444] Livre II, § LXXVI.
[445] Cicéron, De Natur. Deor., lib. I, XXXVI. Eusèbe, Præp. Evangel., lib. II, § 1, p. 49.
[446] Tochon, Recherches sur les Médailles de Nomes, pag. 114 et 116.
[447] Horapollon, liv. I, hiérogl. 14.
[448] Zoega, Catalog. Manuscript. Musæi Borgiani, pag. 235.
[449] Horapollon, liv. I, hiérogl. 14, pag. 28 et 30.
[450] De pierre calcaire blanche, très-fine, et d’un excellent travail; hauteur, 1 pied 5 pouces; largeur, 1 pied.
[451] Voyez les variantes de ce caractère hiéroglyphique, dans notre planche 20.4, nos 1, 2, 3, 4.
[452] Pétau, Uranologium, p. 136.
[453] Voyez notre planche no 14.2.
[454] Hiéroglyphiques, liv. I, § 70; édit. de Paw.
[455] Voyez notre planche 29.2.
[456] Voyez l’explication de la planche 28.2.
[457] Jablonski, Pantheon Ægyptiorum, liv. II, chap. I, pag. 140 et 141.
[458] Quod vero ad Rheam attinet, quam Saturno et sororem et conjugem Græci adjungunt, ea Theologis Ægyptiorum, omnino incognita fuit. Idem, ibidem, page 141.
[459] Idem, ibidem.
[460] Bibliothec. histor., livre Ier, page 12.
[461] Voir Jablonski, Pantheon Ægyptiorum, livre IV, chap. II, qui a réuni la plus grande partie des passages relatifs à Apis, tirés des auteurs grecs et latins.
[462] Clément d’Alexandrie, Admonitio ad Gentes, pag. 26, D.
[463] Recherches sur les médailles des nomes, par Tochon, pages 54, 60, 73, 91, 100, 111, 117, 129, etc.
[464] Idem, pages 55, 56, 57, 63, 69, etc.
[465] Voir notre planche no 32 et son explication.
[466] Diodore de Sicile, liv. Ier, pag. 79, édit. de Rhodoman.—Strabon, liv. XVI, pag. 553, édit. de Is. Casaubon.—Macrobe, Saturnales, liv. Ier, § 21.—Ælien, Histoire des Animaux, liv. XI, chap. 10.—Plutarque, Traité d’Isis et d’Osiris.
[467] τῳ τε Απει και τῳ ΜΝΕΥΕΙ πολλα ἐδωρησατο, ligne 31.
[468] Préparation évangélique, liv. III, chap. 13.
[469] Mensa Isiaca.
[470] Plutarque, de Iside et Osiride.
[471] ΑΡΟΥΗΡΙΝ... Ἀπόλλωνα δὲ ὑπὸ Ἑλλήνων, idem, ibid.
[472] Je me suis assuré, pendant mon séjour aux ruines d’Ombos en 1829, que le champ du listel, sur lequel on a gravé cette inscription, était jadis doré, et que toutes les lettres furent remplies d’une couleur rouge éclatante.
[473] Voir les Recherches pour servir à l’histoire de l’Egypte pendant la domination des Grecs et des Romains, par M. Letronne, page 76 et suivantes.
[474] Dans l’ouvrage précité M. Letronne lit: Ἡλίωι θεῶι, μεγίστωι, au lieu d’Ἀρωήρει θεῶι μεγίστωι que porte réellement l’inscription originale; mais mon savant ami a été induit en erreur par la copie fautive de cette inscription fournie par MM. Jomard et Chabrol, qui n’ont point indiqué, comme l’a fait M. Hamilton, une fracture opérée sur une portion des lettres formant le nom ΑΡΩΗΡΕΙ. En examinant moi-même avec attention le monument original, en novembre 1829, j’ai parfaitement distingué les lettres ΩΗΡΕΙ encore très-reconnaissables, ce qui exclut sans réplique la leçon ΗΛΙΩΙ que donnent à tort les deux membres de la commission d’Égypte.
[475] ⲱⲣ prononcé ⲱⲏⲣⲓ en suppléant les voyelles, comme le prouve l’orthographe hiéroglyphique et hiératique des noms propres égyptiens, que les Grecs ont transcrit πωηρις, οσορωηρις, Σενποηρις, πετεαρωηρις, etc., etc.
[476] Traité d’Isis et d’Osiris, traduction d’Amyot, § XIII.
[477] Idem, Ibidem.
[478] Livre Ier.
[479] Bas-relief au fond du pronaos à droite, etc.
[480] A partir du fond du sanctuaire.
[481] Voir notre planche 33.2, sujet dessiné à Ombos.
[482] Le groupe hiéroglyphique phonétique formé du téorbe, du céraste et de la bouche, ⲛϥⲣ, répond dans tous les textes hiéroglyphiques aux deux adjectifs coptes ⲛⲟϥⲣⲉ et ⲛⲟⲩϥⲉ indistinctement.
[483] Ces titres sont sculptés à la suite du nom propre de la déesse dans les inscriptions des bas-reliefs de la seconde salle du temple d’Ombos.