Bellefleur: Roman d'un comédien au XVIIe siècle
DERNIÈRES PUBLICATIONS
à 3 fr. 50 le volume.
OCTAVE MIRBEAU
LES AFFAIRES SONT LES AFFAIRES
MAURICE DONNAY
L'AUTRE DANGER
ALFRED NAQUET
LA LOI DU DIVORCE
J.-H. ROSNY
LE CRIME DU DOCTEUR
GEORGES LECOMTE
LE VEAU D'OR
MAURICE LEFEVRE
MADAME CARIGNAN
HENRI GHÉON
LE CONSOLATEUR
MARIUS-ARY LEBLOND
LE ZÉZÈRE
ALFRED BOUCHINET
AU DELA DE LA FOI
L.-F. SAUVAGE
SÉBASTIEN TRUME
HENRY RABUSSON
SCRUPULE DE VIERGE
FERDINAND FABRE
MA JEUNESSE
JEAN ROANNE
MADEMOISELLE DE CALIAN
VALENTIN MANDELSTAMM
MÉMOIRES D'UN GRAND DE LA TERRE
HENRI BARBUSSE
LES SUPPLIANTS
ALBERT BOISSIÈRE
LES TRIBUTAIRES
MICHEL CORDAY
Sésame ou la Maternité consentie
CHARLES-HENRY HIRSCH
HÉROS D'AFRIQUE
ÉVA TUMARCHE
PIERRE LOUYS
SANGUINES
MAURICE MAGRE
Histoire merveilleuse de Claire d'Amour
POINSOT ET NORMANDY
LA MORTELLE IMPUISSANCE
HENRY KISTEMAECKERS
LE MARCHAND DE BONHEUR
Paris.—L. Maretheux, imprimeur, 1, rue Cassette.
Au lecteur.
Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original. Seules quelques erreurs typographiques évidentes ont été corrigées. La liste de ces corrections se trouve ci-dessous.
La ponctuation a fait l'objet de quelques corrections mineures.
Une table des matières a été ajoutée.
Corrections.
Page 3: «lorqu'on» remplacé par «lorsqu'on» (lorsqu'on est en compagnie).
Page 5: «derniers» par «deniers» (six sols et deux deniers).
Page 9: numéro de chapitre ajouté (II--Pharasmane).
Page 9: «Thepsis» remplacé par «Thespis» (le chariot de Thespis se mit en route).
Page 41: «forces» par «force» (avec force bouteilles).
Page 51: «gentishommes» par «gentilshommes» (d'où sortaient précisément deux gentilshommes).
Page 60: «goudronnés» par «godronnés» (ma canne et mes canons godronnés).
Page 65: «donnaient» par «donnait» (une nouvelle troupe de jeunes comédiens donnait des pièces de Molière).
Page 80: «auparavent» par «auparavant» (ceux qui un peu auparavant).
Page 97: «qui» par «qu'il» (la seule chose sensée qu'il lui eût vu faire).
Page 100: «acccoutumé» par «accoutumé» (avaient accoutumé d'aller faire la débauche).
Page 106: «anssitôt» par «aussitôt» (se redressant aussitôt).
Page 116: «cachots» par «cahots» (dans les cahots du chemin).
Page 127: «entrain» par «en train» (nous étions en train d'en découdre).
Page 127: «rien qui fut si pressant par moi»: il faut sans doute lire «pour moi».
Page 128: «entré» par «entrés» (jamais plumets bleus n'étaient entrés chez lui).
Page 134: «Richefitte» par «Rochefitte» (le château qu'il habite est du nom de Rochefitte).
Page 135: «concerts» par «concert» (Un agréable concert de violons).
Page 142: «d'un» par «d'une» (je commençai à l'entretenir d'une manière).
Page 148: «es» par «les» (qui doit régler les paroles).
Page 148: au lieu de «qui ne soit contraire à la vertu» il faut sans doute lire «qui soit contraire à la vertu.»
Page 172: «parvenue» remplacé par «parvenu» (et y serait parvenu, en effet).
Page 241: «Manessel» par «Manesse» (gravés à l'eau-forte par MANESSE).