← Retour

Le Premier Livre

16px
100%

Le rêve de Remi était maintenant d'aller chez mère Barberin. Aller chez mère Barberin et l'embrasser! Mais cela ne suffisait pas; il fallait lui porter quelque chose, lui faire un cadeau.

Quel cadeau lui faire?

Remi ne chercha pas longtemps; il fallait lui amener une vache.

Une vache! quelle joie pour mère Barberin et quelle joie pour lui, Remi!

Mattia trouva superbe l'idée d'acheter une vache pour mère Barberin; mais pour acheter une vache, il fallait beaucoup d'argent, et pour gagner beaucoup d'argent, il fallait travailler beaucoup et longtemps. Ils travaillèrent pendant plusieurs mois, et un beau jour, avant d'arriver au village de Chavanon, ils achetèrent la vache.

L'émotion de Remi fut grande, quand il aperçut la maison de mère Barberin avec une fumée jaune qui sortait de la cheminée. Mère Barberin était devant la porte; elle quittait la maison pour aller au village.

—Tout va bien, dit Remi; nous allons lui faire une bonne surprise.

Après avoir attaché la vache dans l'étable, ils entrèrent dans la maison. Remi avait les larmes aux yeux; il lui sembla qu'il avait quitté la maison la veille seulement; rien n'était changé, tout était à la même place.

—Lorsque mère Barberin arrivera, dit Remi à Mattia, tu te cacheras derrière le lit avec Capi.

Et ils restèrent en observation.

III. Conversation

  • 1. Quel était le rêve de Remi?
  • 2. Quel cadeau veut-il faire à mère Barberin?
  • 3. Quand achetèrent-ils la vache?
  • 4. Où était mère Barberin?
  • 5. La maison était-elle changée?

IV. Grammaire

PRONOMS PERSONNELS

(Complément indirect)

  • Il fallait lui faire un cadeau, it was necessary to make her a present.
  • Il lui sembla, it seemed to him.

1. Lui est un pronom personnel complément indirect de la troisième personne du singulier.

2. Nous plaçons le pronom personnel complément indirect devant le verbe.

Pronoms personnels
(Complément indirect)
Singulier Pluriel
  • me, m', to me
  • te, t', to thee, to you
  • lui, to him, to it
  • lui, to her, to it
  • nous, to us
  • vous, to you
  • leur, to them
  • Faites-lui un cadeau, make her a present.
  • Apportez-moi quelque chose, bring me something.

3. À l'impératif affirmatif nous plaçons le pronom personnel complément indirect après le verbe, et au lieu de me et te nous employons moi et toi par euphonie.

V. Thème

The money which the host gave us at the wedding did not last long. Now we desired to go to Mother Barberin's house and bring her a present. We worked for several months and earned enough money to buy a cow. A neighbor told them that she was in the village. Remi told him to tie the cow in the stable and they entered the house. Everything was in the same place. When Mother Barberin arrived, she looked at them with surprise.

CINQUANTIÈME LEÇON

REVUE

I. Grammaire

1. Donnez le passé défini des verbes: réfléchir, to reflect; recevoir, to receive; entendre, to hear.

2. Quelle préposition employons-nous avec les adverbes de quantité? Quels sont les principaux adverbes de quantité?

3. Donnez le futur des verbes: obéir, to obey; recevoir, to receive; attendre, to wait.

4. Avec quel auxiliaire conjuguons-nous la plupart des verbes? Quels sont les verbes qui prennent l'auxiliaire être?

5. Donnez la règle pour l'accord du participe passé d'un verbe conjugué avec être.

6. Donnez l'impératif des verbes: être; avoir; chanter, to sing; guérir, to cure; répondre, to answer; recevoir, to receive.

7. Quels sont les pronoms possessifs? Donnez la règle pour l'accord du pronom possessif.

8. Quels sont les pronoms personnels que nous employons comme complément direct?

9. Quels sont les pronoms personnels que nous employons comme complément indirect?

10. Où faut-il placer ces pronoms personnels?

II. Exercices

1. Mettez les verbes qui sont entre parenthèses à la troisième personne du singulier et à la troisième personne du pluriel du passé défini:

  • (Embrasser) le petit garçon. (Porter) un cadeau à mère Barberin. (Apercevoir) la vache dans l'étable. (Être) surpris de voir la vache. (Avoir) des nouvelles pour Remi. (Choisir) une bonne place pour la représentation. (Attendre) l'arrivée des parents.

2. Mettez les verbes des phrases suivantes à la première personne du singulier et à la première personne du pluriel du futur:

  • Il n'est pas satisfait. Il interroge Garofoli. Il demande qui est Vitalis. Il passe deux heures chez Garofoli. Il punit le méchant Zerbino. Il reçoit de mauvaises nouvelles. Il perd le petit Joli-Cœur.

CINQUANTE ET UNIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • le bras, the arm.
  • le cœur, the heart.
  • le frère, the brother.
  • crier, to cry, cry out.
  • poser, to place.
  • regarder, to look at.
  • saluer, to bow.
  • gravement, solemnly.
  • je veux dire, I mean.
  • mon Dieu! good heavens! dear me!

II. La surprise

En arrivant sur la porte, mère Barberin aperçut quelqu'un dans la maison.

—Qui est là? dit-elle.

—Moi! C'est moi!

Remi la regarda, et elle le regarda aussi.

—Mon Dieu, murmura-t-elle, mon Dieu, est-ce possible, Remi!

Remi courut à elle, la prit dans ses bras.

—Maman!

—Mon garçon, c'est mon garçon!

Remi appela Mattia et Capi.

—Voilà Mattia, dit-il, mon frère.

—Ah! tu as retrouvé tes parents?

—Non, je veux dire que c'est mon camarade, mon ami; c'est avec lui que je voyage. Et voilà Capi, mon camarade aussi et mon ami. Salue la mère de ton maître, Capi!

Le chien posa une de ses pattes de devant sur son cœur et salua gravement.

—Allons voir le jardin, dit Remi.

Ils allèrent au jardin. En passant devant l'étable, mère Barberin poussa la porte:

—Une vache, une vache dans l'étable! cria-t-elle.

Mattia et Remi éclatèrent de rire.

—Oh! le bon enfant, le cher garçon! dit mère Barberin en embrassant Remi. Et quelle belle vache!

III. Conversation

  • 1. Quelle fut la première question de mère Barberin?
  • 2. Remi avait-il retrouvé ses parents?
  • 3. Comment Capi salua-t-il mère Barberin?
  • 4. Où était la vache?
  • 5. Que firent Mattia et Remi?

Vache

IV. Grammaire

PRONOMS PERSONNELS

(Sujet et complément d'une préposition)

  • Je voyage avec Mattia, I travel with Mattia.
  • Moi! C'est moi! I! It is I!

1. Nous employons les pronoms sujets suivants avec le verbe:

  • je, j', I
  • tu, thou, you
  • il, he
  • elle, she
  • nous, we
  • vous, you
  • ils, they
  • elles, they

2. Nous employons les pronoms sujets suivants sans le verbe:

  • moi, I
  • toi, thou, you
  • lui, he
  • elle, she
  • nous, we
  • vous, you
  • eux, they
  • elles, they

3. Nous employons aussi ces pronoms après les expressions c'est et ce sont; nous disons:

  • c'est moi, it is I
  • c'est toi, it is thou, you
  • c'est lui, it is he
  • c'est elle, it is she
  • c'est nous, it is we
  • c'est vous, it is you
  • ce sont eux, it is they
  • ce sont elles, it is they
  • C'est avec lui que je voyage, it is with him that I am traveling.

4. Nous employons encore ces pronoms comme complément d'une préposition; nous disons:

  • avec moi, with me
  • avec toi, with thee, you
  • avec lui, with him
  • avec elle, with her
  • avec nous, with us
  • avec vous, with you
  • avec eux, with them
  • avec elles, with them

V. Thème

It was she. I looked at her and she looked at me. Mattia was behind me. "Is it you, Remi? Who is that boy with you?"

"That is my good comrade Mattia, who plays with us, and this is my faithful friend, Capi. It is they who form the famous troupe."

They went into the garden and Mother Barberin saw a cow in the stable.

"Is it for me?"

"Yes," answered Remi, "it is a present which we have brought to you."

CINQUANTE-DEUXIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • le dîner, the dinner.
  • le voyageur, the traveler.
  • avoir peur, to be afraid.
  • écrit, written.
  • gai, ~e, gay, cheerful.
  • il paraît, it appears.
  • ne ... plus, not any more, never again.
  • sûrement, surely.
  • toujours, still, always.
  • une fois, once.

II. Une famille

Mère Barberin prépara un bon petit dîner pour les voyageurs et le repas fut très gai. Après le dîner, Mattia sortit.

—Maintenant que nous sommes seuls, dit mère Barberin, dis-moi pourquoi tu ne m'as pas écrit.

—Parce que vous n'étiez pas seule, parce que j'avais peur de Barberin; il m'avait vendu une fois, et je ne voulais plus être vendu. Et où est-il, Barberin?

—Il est à Paris.

—À Paris? Et que fait-il à Paris?

—Il paraît que ta famille te cherche.

—Ma famille!

—Oui, ta famille, mon Remi.

—J'ai une famille, moi? J'ai une famille, moi, l'enfant abandonné!

—Évidemment ta famille ne t'a jamais abandonné, puisque maintenant elle te cherche.

—Qui me cherche? C'est Barberin qui me cherche.

—Oui, sûrement, mais pour ta famille. Il y a un mois, un homme est entré dans la maison, un homme qui parlait avec un accent étranger; il a demandé à Jérôme: "C'est vous qui avez trouvé un enfant à Paris, avenue de Breteuil?"—"Oui," répondit Jérôme.—"Qu'est-ce qui vous a fait abandonner cet enfant?"—"Le besoin d'argent."—"Où est cet enfant en ce moment?"—"Je ne sais pas; il voyage."—"Il faut le chercher." Et il lui a donné de l'argent pour aller à Paris. Jérôme m'a dit que Vitalis lui avait donné son adresse à Paris rue de Lourcine, chez un autre musicien appelé Garofoli. Et il cherche toujours. Mon enfant, il faut retourner à Paris.

À ce moment, Mattia rentra dans la maison.

—Mattia, lui dit Remi, mes parents me cherchent; j'ai une famille, une vraie famille.

III. Conversation

  • 1. Pourquoi Remi n'avait-il pas écrit?
  • 2. Qui cherche Remi?
  • 3. Quand l'étranger est-il venu chez Barberin?
  • 4. Quelle adresse Vitalis avait-il donnée?
  • 5. Faut-il que Remi retourne à Paris?

IV. Grammaire

PRONOMS INTERROGATIFS

  • Qui me cherche? Who is looking for me?
  • Qui avez-vous trouvé? Whom have you found?
  • Qu'est-ce qui vous a fait abandonner cet enfant? What made you abandon this child?
  • Que fait-il? What is he doing?

1. Dans le premier exemple qui, who, est le pronom interrogatif sujet, représentant une personne.

2. Dans le second exemple qui, whom, est le pronom interrogatif complément direct, représentant une personne.

3. Dans le troisième exemple qu'est-ce qui, what, est le pronom interrogatif sujet, représentant une chose.

4. Dans le quatrième exemple que, what, est le pronom interrogatif complément direct, représentant une chose.

Pronoms interrogatifs
  Personne Chose
Sujet qui, who qu'est-ce qui, what
Complément direct qui, whom que, what

ADJECTIF INTERROGATIF

  • Quelle adresse Vitalis a-t-il donnée? What address did Vitalis give?

1. Dans cet exemple quelle, what, est le féminin singulier de l'adjectif interrogatif. Les formes de l'adjectif interrogatif sont:

Adjectif interrogatif
Singulier Pluriel
Masc. Fém. Masc. Fém.
quel, what quelle, what quels, what quelles, what

V. Thème

Who prepared a dinner for Remi and his friends? Who was looking for Remi? Had he a family? In what city did they live? Whom did they meet when they arrived at Mother Barberin's (house)? What caused her surprise? What did they ask for? Who was the abandoned child? What good friends had kept the child for eight years? To what good master did Barberin sell this little boy? In what countries did he travel?

CINQUANTE-TROISIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • la bourse, the purse.
  • la figure, the face.
  • le nom, the name.
  • le restaurateur, the hotel keeper.
  • les yeux, m. pl., the eyes.
  • avoir l'habitude de, to be in the habit of.
  • descendre, to descend, stop.
  • remercier, to thank.
  • fructueu-x, ~se, profitable.
  • hélas! alas!
  • pendant, during.
  • peut-être, perhaps.

II. L'hôtel du Cantal

Le lendemain, mère Barberin donna à Remi le nom d'un homme qui connaissait son mari et celui d'un petit hôtel où il avait l'habitude de descendre.

Et Remi et Mattia partirent pour Paris.

Pendant ce long voyage, ils marchèrent longtemps tout le long d'un canal. La belle figure de madame Milligan et celle de son fils Arthur étaient devant les yeux de Remi, mais le Cygne n'était pas là.

Ils donnèrent en route des représentations assez fructueuses et arrivèrent à Paris avec une petite somme d'argent dans leur bourse.

La première chose à faire était d'aller à l'adresse de l'homme qui connaissait Barberin. C'était un restaurateur appelé Chopinet.

—Barberin n'est plus ici, répondit-il.

—Et où est-il? demanda Remi en tremblant.

—Ah! je ne sais pas.

—Où puis-je le chercher?

—Il n'a pas laissé son adresse. Vous le trouverez peut-être à l'hôtel du Cantal, passage d'Austerlitz.

Remi le remercia et sortit.

Ils allèrent à l'hôtel du Cantal. Une vieille femme les reçut.

—Je désire voir Barberin, dit Remi, Barberin de Chavanon.

Cantal

—Hélas! hélas! dit la femme en levant ses deux bras en l'air, êtes-vous le garçon?

—Quel garçon?

—Celui qu'il cherchait. Pauvre Barberin! il est mort à l'hôpital Saint-Antoine.

III. Conversation

  • 1. Quand Remi et Mattia partirent-ils?
  • 2. Avaient-ils de l'argent quand ils sont arrivés à Paris?
  • 3. Quelle était la première chose à faire?
  • 4. Qui les reçut à l'hôtel du Cantal?
  • 5. Où est mort Barberin?

IV. Grammaire

PRONOMS DÉMONSTRATIFS

  • Quel garcon? Celui qu'il cherchait. What boy? The one he was looking for.
  • La figure de madame Milligan et celle de son fils, the face of Madam Milligan and that of her son.

1. Dans le premier exemple celui, that, the one, est le pronom démonstratif masculin singulier.

2. Dans le second exemple celle, that, the one, est le pronom démonstratif féminin singulier. Les formes du pronom démonstratif sont:

Pronoms démonstratifs
Singulier Pluriel
Masc. Fém. Masc. Fém.
celui, the one, that celle, the one, that ceux, those celles, those

V. Thème

The next day I leave Mother Barberin. I walk a long time all along a canal. There were many boats on the canal but not that of Madam Milligan. I am tired and hungry. My purse is empty, but I have the one which Mother Barberin gave us. I arrive in Paris after a long journey and look for Barberin's address and that of Garofoli, the musician. But those whom I wished to see were dead.

CINQUANTE-QUATRIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • l'avantage, m., the advantage.
  • la chambre, the room.
  • le conseil, the advice.
  • la recherche, the search.
  • la récompense, the reward.
  • anglais, ~e, English.
  • découragé, ~e, discouraged.
  • par jour, a day.
  • triste, sad.
  • vous y serez bien, you will be comfortable here.

II. Le secret de Barberin

—Mon Dieu! mon Dieu! Barberin est mort?

—Oui, et vous êtes le garçon qu'il cherchait pour le rendre à sa riche famille?

—Vous savez...?

—Je sais que Barberin avait trouvé un enfant et que la famille cherche maintenant cet enfant; c'est une famille anglaise.

—Et où est-elle, cette famille?

—Barberin en a parlé plus de cent fois, mais il n'a jamais dit où elle demeure. C'était un mystère; Barberin voulait la récompense pour lui seul.

—Barberin a peut-être confié son secret à ses amis!

—Il n'avait pas d'amis.

—Merci, madame, dit Remi découragé.

—Si vous n'avez pas un hôtel, vous pouvez loger ici; vous y serez bien, et dans une maison honnête. Si votre famille vous cherche, elle viendra ici; vous serez là, c'est un avantage.

—Combien nous demanderez-vous pour une chambre?

—Dix sous par jour.

—C'est bien, nous resterons ici.

—Le lendemain, Remi écrivit à mère Barberin pour lui annoncer la triste nouvelle. Quelques jours après, Mattia dit à Remi:

—Remi, nous perdons le temps ici. Puisque tes parents sont Anglais; il faut chercher madame Milligan, qui est Anglaise; elle nous aidera de ses conseils.

—C'est une excellente idée! dit Remi; partons à la recherche de madame Milligan.

III. Conversation

  • 1. Est-ce une famille française qui cherche Remi?
  • 2. Pourquoi Barberin n'a-t-il pas dit où demeure cette famille?
  • 3. Barberin a-t-il confié son secret à ses amis?
  • 4. Que propose la vieille à Remi?
  • 5. Combien demande-t-elle pour une chambre?

IV. Grammaire

Y

  • Remi y consentit, Remi consented to it.
  • Vous y serez bien, you will be comfortable here.

1. Dans le premier exemple y, to it, est un pronom personnel; y signifie aussi to them.

2. Dans le second exemple y, here, est un adverbe de lieu; y signifie aussi there.

3. Nous plaçons y devant le verbe.

En

  • Barberin en a parlé, Barberin has spoken of it.
  • Remi en venait, Remi was coming from there.

1. Dans le premier exemple en, of it, est un pronom personnel; en signifie aussi of them, some (of it, of them).

2. Dans le second exemple en, from there, est un adverbe de lieu; en signifie aussi from here.

3. Nous plaçons en devant le verbe.

  • Consentez-y, consent to it.
  • Parlez-en, speak of it.
  • À l'impératif affirmatif nous plaçons y et en après le verbe.

V. Thème

My parents are English, I am sure of it. Do they live in England? I must go there. I speak of them to Mattia. He thinks that I must look for Madam Milligan who is an Englishwoman. As they asked only ten cents a day for the room, I spent several days there. But we were losing time. We must find Madam Milligan. She is not at Chavanon; we come from there. If Mother Barberin sends me a letter, I shall reply to it.

CINQUANTE-CINQUIÈME LEÇON

LECTURE

I. Étude de mots

  • l'avance, f., the start, the advantage.
  • le fait, the fact.
  • le fleuve, the river.
  • le marinier, the boatman.
  • la mer, the sea.
  • le quai, the wharf.
  • la rivière, the river.
  • arriver, to happen, arrive.
  • remonter, to go up.
  • savoir, to know.
  • suivre, to follow.
  • capital, ~e, principal.
  • certes, indeed.
  • frénétiquement, frantically.
  • ils marchaient devant eux, they walked straight ahead.
  • joyeu-x, ~se, joyous, glad.
  • le mois dernier, last month.
  • merveilleu-x, ~se, marvelous.
  • prêt, ~e, ready.
  • triomphal, ~e, triumphal.

II. Le Cygne

Où aller? Quelle route suivre?

—Pour moi, dit Mattia, je n'ai pas de préférence, et je suis prêt à aller à droite ou à gauche; seulement il faut suivre le cours d'un fleuve, d'une rivière ou d'un canal.

—Certes, il faut suivre le cours d'un fleuve, d'une rivière ou d'un canal; le Cygne ne peut pas aller sur la mer. Remontons la Seine.

Arrivés à Charenton, ils eurent devant eux deux fleuves, la Seine et la Marne. Quelle route suivre? Ils interrogèrent un marinier qui leur dit avoir vu un bateau qui ressemblait au Cygne; c'était un bateau de plaisance; il avait une véranda. Il avait passé à Charenton, remontant la Seine, le mois dernier.

Mattia fut si joyeux qu'il prit son violon et joua frénétiquement une marche triomphale.

Un mois! Cela donnait au Cygne une terrible avance sur eux, mais la question de temps n'était rien: le fait capital, extraordinaire, merveilleux, c'était que le Cygne était retrouvé.

Marinier

À Montereau, un marinier leur dit que le Cygne avait abandonné la Seine pour remonter l'Yonne; il portait une dame anglaise et un garçon malade.

Encouragé par ces bonnes nouvelles, la petite troupe marchait toujours, donnant des représentations pour gagner son pain. Elle suivit le canal du Nivernais, puis la Saône et arriva à Lyon. Là, une difficulté sérieuse se présente: le Cygne a-t-il descendu le Rhône ou l'a-t-il remonté? Madame Milligan est-elle en Suisse ou dans le midi de la France? Remi et Mattia questionnent les mariniers et tous les hommes qu'ils trouvent sur les quais, et à la fin ils sont certains que madame Milligan est allée en Suisse.

Il fallait donc remonter le Rhône.

Les deux garçons ne savaient pas que le Rhône n'est pas navigable jusqu'au lac de Genève. Ils marchaient toujours devant eux.

Ils arrivèrent à Seyssel, qui est une ville divisée en deux par le fleuve, et sans perdre de temps ils descendirent au bord de la rivière. Ah! voilà un bateau qui ressemble au Cygne; c'est sa forme, c'est le Cygne, mais il a l'air d'un bateau abandonné. Tout est fermé; il n'y a pas de fleurs sur la véranda. Qu'est-il arrivé? Il faut savoir.

CINQUANTE-SIXIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • l'automne, m., f., the autumn.
  • la carte, the map.
  • la femme de chambre, the chambermaid.
  • l'hiver, m., the winter.
  • la pente, the slope.
  • la voiture, the carriage.
  • enchanter, to charm.
  • au bord, on the shore.
  • au juste, exactly.
  • boisé, ~e, wooded.

II. Vevey

Remi interrogea l'homme qui était sur le bateau.

—La propriétaire de ce bateau, une dame anglaise qui voyage avec un garçon paralysé, est en Suisse. Elle a abandonné le Cygne parce qu'il ne pouvait pas remonter le Rhône plus loin. Elle est partie en voiture avec son fils et sa femme de chambre; les autres domestiques ont suivi avec les bagages; elle reviendra à l'automne pour reprendre le Cygne, descendre le Rhône, et passer l'hiver dans le Midi.

—Et où est cette dame, en ce moment?

—Je ne sais pas au juste; elle a dit qu'elle louerait une maison au bord du lac de Genève, près de Vevey.

—Merci, monsieur. Mattia, en route pour Vevey!

Remi dit à Mattia qu'il achèterait une carte de la Suisse et qu'il trouverait bien cette ville ou ce village.

Quatre jours après, ils arrivèrent à Vevey. La vue de toutes ces villas, posées gracieusement sur les pentes vertes et boisées de la montagne, les enchanta. Mais Vevey n'est pas un village; c'est une grande ville; il serait difficile de trouver la dame qu'ils cherchaient.

Demander une dame anglaise, accompagnée de son fils malade, cela n'était pas pratique: Vevey et les bords du lac sont habités par des Anglais et des Anglaises. Il fallait chercher, visiter toutes les maisons.

III. Conversation

  • 1. Quelle était la propriétaire du Cygne?
  • 2. Pourquoi a-t-elle abandonné le Cygne?
  • 3. Quand reviendra-t-elle?
  • 4. Où a-t-elle loué une maison?
  • 5. Qui demeurait sur les bords du lac?

IV. Grammaire

CONDITIONNEL PRÉSENT

Être, avoir, parler, finir, apercevoir, rendre

  • Elle louerait une maison, she would rent a house.

1. Elle louerait est la troisième personne du singulier du conditionnel présent du verbe louer.

2. Les formes du conditionnel présent des verbes être et avoir sont:

Être Avoir
  • je serais, I should be
  • tu serais
  • il serait
  • j'aurais, I should have
  • tu aurais
  • il aurait
  • nous serions
  • vous seriez
  • ils seraient
  • nous aurions
  • vous auriez
  • ils auraient

3. Les formes du conditionnel présent des verbes parler, finir, apercevoir, rendre sont:

Parler Finir
I should speak French, etc. I should finish the piece, etc.
  • je parlerais français
  • tu parlerais
  • il parlerait
  • je finirais le morceau
  • tu finirais
  • il finirait
  • nous parlerions
  • vous parleriez
  • ils parleraient
  • nous finirions
  • vous finiriez
  • ils finiraient
Apercevoir Rendre
I should perceive the village, etc. I should return the money, etc.
  • j'apercevrais le village
  • tu apercevrais
  • il apercevrait
  • je rendrais l'argent
  • tu rendrais
  • il rendrait
  • nous apercevrions
  • vous apercevriez
  • ils apercevraient
  • nous rendrions
  • vous rendriez
  • ils rendraient

4. Nous formons le conditionnel présent des verbes en changeant ~r, ~oir, ~re de l'infinitif en ~rais, ~rais, ~rait, ~rions, ~riez, ~raient: parler, je parlerais; apercevoir, j'apercevrais; finir, je finirais; rendre, je rendrais.

V. Thème

They would look for the Cygne on all the canals. He would question all the boatmen and would certainly find the Cygne in a few days. When they found their boat, Madam Milligan and her son were not there. They questioned the man who was on the boat. "I would tell you where she is if I knew it," said the man. "She said that she would buy a house on the shore of (the) Lake Geneva. She would arrive in Switzerland in three days."

CINQUANTE-SEPTIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • l'aubergiste, m., the innkeeper.
  • les environs, m. pl., the vicinity.
  • le fer, the iron.
  • la grille, the gate.
  • passer, to pass, spend.
  • aimé, ~e, beloved.
  • je la connais, I know her.
  • non pas, not.
  • nullement, not at all.
  • sans, without.

II. Les recherches

Après avoir joué leur répertoire dans les rues de la ville, nos artistes entrèrent dans une auberge pour y passer la nuit.

Le lendemain matin, Remi dit à l'aubergiste:

—Comment puis-je trouver une dame anglaise que je cherche?

—Quel est le nom de cette dame?

—Madame Milligan.

—Madame Milligan est-elle riche?

—Oui, très riche.

—Et vous, combien d'argent avez-vous?

—Assez pour vivre quelques jours.

—Et pourquoi cherchez-vous cette dame?

—Parce que je la connais et parce qu'elle est très bonne.

—Eh bien, je vous conseille d'aller donner vos représentations, non pas dans les rues de la ville, mais sur les bords du lac et devant les jardins des villas de la montagne, dans les environs de Vevey.

Et ils suivirent ce bon conseil.

Pendant plusieurs jours, ils jouèrent sur les routes ombragées de la montagne, devant les grilles en fer des jardins, sans jamais apercevoir les personnes aimées qu'ils cherchaient.

Malgré cela, ils n'étaient nullement découragés; ils trouveraient sans doute, s'ils continuaient de chercher.

III. Conversation

  • 1. Où passèrent-ils la nuit?
  • 2. Avaient-ils beaucoup d'argent?
  • 3. Quel conseil l'aubergiste leur donna-t-il?
  • 4. Trouvèrent-ils les personnes qu'ils cherchaient?
  • 5. Quand espéraient-ils les trouver?

IV. Grammaire

PHRASE CONDITIONNELLE

  • Ils trouveraient, s'ils continuaient de chercher, they would find, if they continued to look.
  • Si madame Milligan demeurait sur les bords du lac, elle les apercevrait, if Madam Milligan lived on the lake shore, she would see them.

1. Dans ces deux phrases, le verbe de la proposition principale est au conditionnel présent et le verbe qui suit la conjonction si est à l'imparfait.

2. En français, lorsque le verbe de la proposition principale est au conditionnel présent, nous employons toujours l'imparfait après si.

V. Thème

If the artists should find a good inn, they would spend the night there. The innkeeper would give (a) good advice, if they should ask for it. Madam Milligan would hear the music if the artists played near the lake. Were they discouraged? No, because they were sure that they would soon find her in one of the villas on the shore of the lake.

CINQUANTE-HUITIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • les cheveux, m. pl., the hair.
  • le doigt, the finger.
  • les habits, m. pl., the clothes.
  • le linge, the linen.
  • tendre, to hold out.
  • affectueu-x, ~se, affectionate.
  • assurément, surely.
  • bondir de joie, to jump with joy.
  • incapable, unable.
  • intérieur, ~e, inner.

II. L'hôtel des Alpes

Un jour Remi bondit de joie en apercevant dans un jardin une dame qui ressemblait à madame Milligan. C'était madame Milligan. Il courut à elle et lui baisa la main, mais madame Milligan le prit dans ses bras et l'embrassa tendrement.

—Pauvre enfant! dit-elle.

Et de ses beaux doigts blancs et doux, elle écarta les cheveux de Remi pour le regarder longuement.

—Oui..., oui..., murmura-t-elle.

Ces paroles répondaient assurément à sa pensée intérieure, mais dans son émotion Remi était incapable de comprendre cette pensée.

—Quel est ce jeune garçon qui t'accompagne?

—C'est Mattia, mon camarade, mon frère que j'ai rencontré en France, à Paris.

Madame Milligan

Madame Milligan tendit la main à Mattia, et caressa Capi qui sautait de joie devant elle.

—Mon enfant, dit madame Milligan à Remi, c'est la Providence qui t'envoie. J'ai reçu hier une lettre qui contient des choses graves; j'ai besoin de réfléchir et de consulter des personnes capables de me guider. Tu ne peux pas encore voir Arthur; il faut attendre quelques jours. Vous allez abandonner, toi et ton jeune ami, votre misérable existence. Une personne de ma maison vous accompagnera à l'hôtel des Alpes, où vous resterez, où vous attendrez ma visite.

Et elle embrassa Remi et donna la main à Mattia.

Un domestique mena les deux garçons à l'hôtel des Alpes. On les installa dans une belle chambre et on leur servit un excellent dîner.

Le lendemain, madame Milligan leur acheta des habits et du linge. Elle continua ses visites pendant quatre jours, et chaque fois elle était plus affectueuse et plus tendre pour Remi.

III. Conversation

  • 1. Où était Mme Milligan quand Remi l'aperçut?
  • 2. Comment madame Milligan reçut-elle Remi?
  • 3. Où madame Milligan installa-t-elle les deux garçons?
  • 4. Qu'est-ce qu'elle leur acheta?
  • 5. Quand acheta-t-elle les habits?

IV. Grammaire

En, à, dans, in

  • mon frère que j'ai rencontré en France, à Paris, my brother whom I met in France, in Paris.
  • On les installa dans une belle chambre, they were installed in a beautiful room.

1. Nous employons ordinairement en, in, devant un nom de pays.

2. Nous employons à, in, devant un nom de ville.

3. Nous employons dans, in, devant les autres noms, quand in a le sens de inside.

V. Thème

Remi is now in Vevey, in Switzerland. One day he sees Madam Milligan in a garden. Madam Milligan kisses Remi tenderly. Remi's comrade, Mattia, whom he met in Paris, is with him. Remi tells Madam Milligan that he looked for her in France. When they are in the house, Madam Milligan tells the boys that she received an important letter. She does not tell them the serious things which were in the letter.

CINQUANTE-NEUVIÈME LEÇON

I. Étude de mots

  • l'aveu, m., the confession.
  • l'explication, f., the explanation.
  • le salon, the parlor.
  • le trajet, the journey.
  • les vêtements, m. pl., the clothes.
  • couper, to cut.
  • disparaître, to disappear.
  • sembler, to seem.
  • je reconnais, I recognize.
  • soigneusement, carefully.

II. La réunion

Le cinquième jour, ce fut la femme de chambre de madame Milligan qui se présenta. Elle dit:

—Madame Milligan vous attend chez elle, et une voiture est à la porte de l'hôtel pour vous conduire.

Le trajet fut court. Quelques minutes après, Remi était dans les bras d'Arthur.

—Remi, dit madame Milligan, l'heure est enfin venue où vous pouvez reprendre la place qui vous appartient. Remi, embrasse-moi, je suis ta mère; Arthur est ton frère; embrasse-le, mon fils.

Et comme Remi semblait demander une explication, madame Milligan alla ouvrir une porte et mère Barberin entra dans le salon, portant dans ses bras des vêtements d'enfant.

Vol

Un Anglais, appelé Driscoll, avait fait des aveux complets avant de mourir et avait écrit ces aveux dans une lettre adressée à madame Milligan. Payé par un ennemi de la famille, Driscoll avait volé l'enfant, l'avait abandonné à Paris, avenue de Breteuil, après avoir pris la précaution de couper les marques du linge. C'est ce linge que mère Barberin avait soigneusement gardé.

Ce n'était pas madame Milligan qui cherchait Remi—la pauvre mère le croyait mort—c'était l'ennemi de la famille qui voulait le faire disparaître. Mais Remi était sauvé maintenant.

—Oui, dit madame Milligan, l'enfant que Barberin a trouvé à Paris, avenue de Breteuil, enveloppé dans ce beau linge, que je reconnais, est bien mon fils. Remi, la France n'est pas ton pays, c'est l'Angleterre. C'est pour toujours que nous sommes réunis; c'est pour toujours que tu vivras dans le manoir de tes pères, à Milligan-Park, avec ta mère, ton frère, et, s'ils acceptent notre hospitalité, avec le bon Mattia et l'excellente mère Barberin.

III. Conversation

  • 1. Qu'est-ce qu'il y avait à la porte de l'hôtel?
  • 2. Quelle était la vraie mère de Remi?
  • 3. Que portait mère Barberin en entrant dans le salon?
  • 4. Qui avait volé l'enfant?
  • 5. À qui madame Milligan offre-t-elle l'hospitalité?

IV. Grammaire

EMPLOI PARTICULIER DE L'ARTICLE

  • La France n'est pas ton pays, c'est l'Angleterre, France is not your country, it is England.
  • Elle demeurait en Angleterre, she lived in England.
  • Les parents aiment leurs enfants, parents love their children.

1. Dans le premier exemple, nous avons l'article la devant le nom France et l'article l' devant le nom Angleterre. Nous employons l'article défini devant les noms de pays. Nous n'employons pas l'article après la préposition en.

2. Dans le troisième exemple, nous avons l'article les devant le nom parents. Nous employons l'article défini devant les noms pris dans un sens général.

V. Thème

"Is Madam Milligan waiting for us?" asked Remi.

"Yes, she is waiting for you. Arthur is waiting, too, and will be happy to see you. Madam Milligan is your mother and Arthur is your brother. An enemy of the family stole you when you were a child and abandoned you in France. England is your country. You are English. Mother Barberin, who loved children, took care of you."

"I am very happy," said Remi. "I have found my parents."

SOIXANTIÈME LEÇON

REVUE

I. Grammaire

1. Quels sont les pronoms personnels que nous employons comme sujet du verbe? Sans le verbe?

2. Quels sont les pronoms personnels que nous employons comme complément d'une préposition?

3. Donnez trois phrases pour montrer l'emploi des pronoms interrogatifs suivants: qui, que, qu'est-ce qui.

4. Quelles sont les formes de l'adjectif interrogatif?

5. Donnez les pronoms démonstratifs.

6. Donnez une phrase avec le pronom y et une autre avec le pronom en.

7. Donnez une phrase avec l'adverbe y et une autre avec l'adverbe en.

8. Donnez le conditionnel présent des verbes: être, avoir, frapper, rougir, recevoir, tendre.

9. Quand employons-nous en, dans, à pour traduire la préposition anglaise in?

10. Donnez une phrase avec un nom de pays.

II. Exercices

1. Mettez les verbes qui sont entre parenthèses à la première et à la deuxième personne du pluriel de l'impératif:

  • (Attendre) chez madame Milligan. (Être) heureux. (Avoir) du courage. (Regarder) votre frère, Arthur. (Rester) à l'hôtel quelques jours. (Finir) ce travail. (Gagner) un peu d'argent.

2. Mettez les verbes des phrases suivantes à la deuxième et à la troisième personne du pluriel de l'indicatif présent:

  • Il a aperçu une dame dans le jardin. Il était très content de la revoir. Elle a embrassé le petit garçon tendrement. Elle l'attendait depuis quelques semaines. Il avait un beau chien. Il a passé trois jours à l'hôtel où il a choisi une belle chambre.

APPENDICE

Adjectifs numéraux
  • 1 un, une
  • 2 deux
  • 3 trois
  • 4 quatre
  • 5 cinq
  • 6 six
  • 7 sept
  • 8 huit
  • 9 neuf
  • 10 dix
  • 11 onze
  • 12 douze
  • 13 treize
  • 14 quatorze
  • 15 quinze
  • 16 seize
  • 17 dix-sept
  • 18 dix-huit
  • 19 dix-neuf
  • 20 vingt
  • 21 vingt et un
  • 22 vingt-deux
  • 23 vingt-trois
  • 30 trente
  • 31 trente et un
  • 32 trente-deux
  • 40 quarante
  • 50 cinquante
  • 60 soixante
  • 70 soixante-dix
  • 71 soixante et onze
  • 72 soixante-douze
  • 73 soixante-treize
  • 74 soixante-quatorze
  • 75 soixante-quinze
  • 76 soixante-seize
  • 77 soixante-dix-sept
  • 78 soixante-dix-huit
  • 79 soixante-dix-neuf
  • 80 quatre-vingts
  • 81 quatre-vingt-un
  • 82 quatre-vingt-deux
  • 83 quatre-vingt-trois
  • 90 quatre-vingt-dix
  • 91 quatre-vingt-onze
  • 92 quatre-vingt-douze
  • 93 quatre-vingt-treize
  • 100 cent
  • 101 cent un
  • 137 cent trente-sept
  • 200 deux cents
  • 202 deux cent deux
  • 1000 mille (mil)
  • 1025 mille vingt-cinq
  • 1500 mille cinq cents
  • 2000 deux mille
  • 4300 quatre mille trois cents
  • 1,000,000 un million

  • Le 1er. janvier, 1914. (Le premier janvier, mil neuf cent quatorze.)
  • Le 2 janvier, 1915. (Le deux janvier, mil neuf cent quinze.)
  • Le 3 janvier, 1880. (Le trois janvier, mil huit cent quatre-vingt.)
  • Le 4 juillet, 1776. (Le quatre juillet, mil sept cent soixante-seize.)
  • Le 14 juillet, 1789. (Le quatorze juillet, mil sept cent quatre-vingt-neuf.)
  • Napoléon Ier. (Napoléon premier).
  • Napoléon III (Napoléon trois).
  • François Ier. (François premier).
  • Henri IV (Henri quatre).
  • Louis XIV (Louis quatorze).
Les jours Les mois
  • lundi, Monday
  • mardi, Tuesday
  • mercredi, Wednesday
  • jeudi, Thursday
  • vendredi, Friday
  • samedi, Saturday
  • dimanche, Sunday
  • janvier, January
  • février, February
  • mars, March
  • avril, April
  • mai, May
  • juin, June
  • juillet, July
  • août, August
  • septembre, September
  • octobre, October
  • novembre, November
  • décembre, December
Modèles de conjugaison
Infinitif
être, to be avoir, to have
Participe présent
étant, being ayant, having
Participe passé
été, been eu, had
Indicatif présent
  • je suis, I am
  • tu es, thou art
  • il est, he is
  • elle est, she is
  • j'ai, I have
  • tu as, thou hast
  • il a, he has
  • elle a, she has
  • nous sommes, we are
  • vous êtes, you are
  • ils sont, they are
  • elles sont, they are
  • nous avons, we have
  • vous avez, you have
  • ils ont, they have
  • elles ont, they have
Imparfait
  • j'étais, I was, I used to be
  • tu étais, thou wast
  • il était, he was
  • elle était, she was
  • j'avais, I had, I used to have
  • tu avais, thou hadst
  • il avait, he had
  • elle avait, she had
  • nous étions, we were
  • vous étiez, you were
  • ils étaient, they were
  • elles étaient, they were
  • nous avions, we had
  • vous aviez, you had
  • ils avaient, they had
  • elles avaient, they had
Passé défini
  • je fus, I was
  • tu fus, thou wast
  • il fut, he was
  • elle fut, she was
  • j'eus, I had
  • tu eus, thou hadst
  • il eut, he had
  • elle eut, she had
  • nous fûmes, we were
  • vous fûtes, you were
  • ils furent, they were
  • elles furent, they were
  • nous eûmes, we had
  • vous eûtes, you had
  • ils eurent, they had
  • elles eurent, they had
Passé indéfini
  • j'ai été, I have been, I was
  • tu as été, thou hast been
  • il a été, he has been
  • elle a été, she has been
  • j'ai eu, I have had, I had
  • tu as eu, thou hast had
  • il a eu, he has had
  • elle a eu, she has had
  • nous avons été, we have been
  • vous avez été, you have been
  • ils ont été, they have been
  • elles ont été, they have been
  • nous avons eu, we have had
  • vous avez eu, you have had
  • ils ont eu, they have had
  • elles ont eu, they have had
Futur
  • je serai, I shall be
  • tu seras, thou wilt be
  • il sera, he will be
  • elle sera, she will be
  • j'aurai, I shall have
  • tu auras, thou wilt have
  • il aura, he will have
  • elle aura, she will have
  • nous serons, we shall be
  • vous serez, you will be
  • ils seront, they will be
  • elles seront, they will be
  • nous aurons, we shall have
  • vous aurez, you will have
  • ils auront, they will have
  • elles auront, they will have
Conditionnel présent
  • je serais, I should be
  • tu serais, thou wouldst be
  • il serait, he would be
  • elle serait, she would be
  • j'aurais, I should have
  • tu aurais, thou wouldst have
  • il aurait, he would have
  • elle aurait, she would have
  • nous serions, we should be
  • vous seriez, you would be
  • ils seraient, they would be
  • elles seraient, they would be
  • nous aurions, we should have
  • vous auriez, you would have
  • ils auraient, they would have
  • elles auraient, they would have
Impératif
  • sois, be
  • soyons, let us be
  • soyez, be
  • aie, have
  • ayons, let us have
  • ayez, have
1ère Conjugaison 2ième Conjugaison 3ième Conjugaison 4ième Conjugaison
Infinitif
parler, to speak finir, to finish apercevoir, to perceive rendre, to render
Participe présent
parlant, speaking finissant, finishing apercevant, perceiving rendant, rendering
Participe passé
parlé, spoken fini, finished aperçu, perceived rendu, rendered
Indicatif présent
I speak, I am speaking, I do speak I finish, I am finishing, I do finish I perceive, I am perceiving, I do perceive I render, I am rendering, I do render
  • je parle
  • tu parles
  • il parle
  • elle parle
  • je finis
  • tu finis
  • il finit
  • elle finit
  • j'aperçois
  • tu aperçois
  • il aperçoit
  • elle aperçoit
  • je rends
  • tu rends
  • il rend
  • elle rend
  • nous parlons
  • vous parlez
  • ils parlent
  • elles parlent
  • nous finissons
  • vous finissez
  • ils finissent
  • elles finissent
  • nous apercevons
  • vous apercevez
  • ils aperçoivent
  • elles aperçoivent
  • nous rendons
  • vous rendez
  • ils rendent
  • elles rendent
Imparfait
I spoke, I used to speak, I was speaking I finished, I used to finish, I was finishing I perceived, I used to perceive, I was perceiving I rendered, I used to render, I was rendering
  • je parlais
  • tu parlais
  • il parlait
  • elle parlait
  • je finissais
  • tu finissais
  • il finissait
  • elle finissait
  • j'apercevais
  • tu apercevais
  • il apercevait
  • elle apercevait
  • je rendais
  • tu rendais
  • il rendait
  • elle rendait
  • nous parlions
  • vous parliez
  • ils parlaient
  • elles parlaient
  • nous finissions
  • vous finissiez
  • ils finissaient
  • elles finissaient
  • nous apercevions
  • vous aperceviez
  • ils apercevaient
  • elles apercevaient
  • nous rendions
  • vous rendiez
  • ils rendaient
  • elles rendaient
Passé défini
I spoke, I did speak I finished, I did finish I perceived, I did perceive I rendered, I did render
  • je parlai
  • tu parlas
  • il parla
  • elle parla
  • je finis
  • tu finis
  • il finit
  • elle finit
  • j'aperçus
  • tu aperçus
  • il aperçut
  • elle aperçut
  • je rendis
  • tu rendis
  • il rendit
  • elle rendit
  • nous parlâmes
  • vous parlâtes
  • ils parlèrent
  • elles parlèrent
  • nous finîmes
  • vous finîtes
  • ils finirent
  • elles finirent
  • nous aperçûmes
  • vous aperçûtes
  • ils aperçurent
  • elles aperçurent
  • nous rendîmes
  • vous rendîtes
  • ils rendirent
  • elles rendirent
Passé indéfini
I have spoken, I spoke I have finished, I finished I have perceived, I perceived I have rendered, I rendered
  • j'ai parlé
  • tu as parlé
  • il a parlé
  • elle a parlé
  • j'ai fini
  • tu as fini
  • il a fini
  • elle a fini
  • j'ai aperçu
  • tu as aperçu
  • il a aperçu
  • elle a aperçu
  • j'ai rendu
  • tu as rendu
  • il a rendu
  • elle a rendu
  • nous avons parlé
  • vous avez parlé
  • ils ont parlé
  • elles ont parlé
  • nous avons fini
  • vous avez fini
  • ils ont fini
  • elles ont fini
  • nous avons aperçu
  • vous avez aperçu
  • ils ont aperçu
  • elles ont aperçu
  • nous avons rendu
  • vous avez rendu
  • ils ont rendu
  • elles ont rendu
Futur
I shall speak I shall finish I shall perceive I shall render
  • je parlerai
  • tu parleras
  • il parlera
  • elle parlera
  • je finirai
  • tu finiras
  • il finira
  • elle finira
  • j'apercevrai
  • tu apercevras
  • il apercevra
  • elle apercevra
  • je rendrai
  • tu rendras
  • il rendra
  • elle rendra
  • nous parlerons
  • vous parlerez
  • ils parleront
  • elles parleront
  • nous finirons
  • vous finirez
  • ils finiront
  • elles finiront
  • nous apercevrons
  • vous apercevrez
  • ils apercevront
  • elles apercevront
  • nous rendrons
  • vous rendrez
  • ils rendront
  • elles rendront
Conditionnel présent
I should speak I should finish I should perceive I should render
  • je parlerais
  • tu parlerais
  • il parlerait
  • elle parlerait
  • je finirais
  • tu finirais
  • il finirait
  • elle finirait
  • j'apercevrais
  • tu apercevrais
  • il apercevrait
  • elle apercevrait
  • je rendrais
  • tu rendrais
  • il rendrait
  • elle rendrait
  • nous parlerions
  • vous parleriez
  • ils parleraient
  • elles parleraient
  • nous finirions
  • vous finiriez
  • ils finiraient
  • elles finiraient
  • nous apercevrions
  • vous apercevriez
  • ils apercevraient
  • elles apercevraient
  • nous rendrions
  • vous rendriez
  • ils rendraient
  • elles rendraient
Impératif1
  • parle
  • parlons
  • parlez
  • finis
  • finissons
  • finissez
  • aperçois
  • apercevons
  • apercevez
  • rends
  • rendons
  • rendez

ABRÉVIATIONS

  • adj. = adjective.
  • adv. = adverb.
  • art. = article.
  • cond. = conditional.
  • conj. = conjunction.
  • def. = definite.
  • dem. = demonstrative.
  • f. = feminine.
  • fut. = future.
  • imp. = imperfect.
  • imv. = imperative.
  • ind. = indicative.
  • indef. = indefinite.
  • inf. = infinitive.
  • inter. = interrogative.
  • m. = masculine.
  • part. = participle.
  • pl. = plural.
  • p.p. = past participle.
  • prep. = preposition.
  • pres. = present.
  • pron. = pronoun.
  • rel. = relative.

FRANÇAIS-ANGLAIS

A

  • a (pres. ind. of avoir), has.
  • à, to, in, at, with, of, on, from, for.
  • abandonner, to abandon, leave.
  • aboiement, m., barking.
  • abominable, abominable.
  • abondant, ~e, abundant.
  • abord: d'____, at first.
  • aboyer, to bark.
  • abri, m., shelter.
  • absent, ~e, absent, away.
  • absolument, absolutely.
  • accent, m., accent.
  • accepter, to accept.
  • accident, m., accident.
  • accompagner, to accompany.
  • accord, m., agreement.
  • accorder (s'), to agree.
  • acheté (p.p. of acheter), bought.
  • acheter, to buy.
  • achèterai (fut. of acheter), will buy.
  • achèterait (pres. cond. of acheter), would buy.
  • acquisition, f., acquisition.
  • acteur, m., actor.
  • action, f., action, deed.
  • adieu, m., farewell;
    • faire les ____x, to say farewell, take leave.
  • adjectif, m., adjective.
  • admirer, to admire.
  • adresse, f., address.
  • adressé, ~e, addressed.
  • adverbe, m., adverb.
  • affable, affable.
  • affaire, f., business.
  • affectueusement, affectionately.
  • affectueu-x, ~se, affectionate.
  • affirmati-f, ~ve, affirmative.
  • affligé, ~e, distressed.
  • âge, m., age.
  • âgé, ~e, aged;
    • ____ de six mois, six months old.
  • agent, m., agent; policeman.
  • agité, ~e, agitated.
  • ah! ah!
  • ai (pres. ind. of avoir), have.
  • aider, to help.
  • ailleurs, adv., elsewhere;
    • d'____, besides.
  • aimable, kind.
  • aimé, ~e, beloved.
  • aimer, to love, like.
  • ainsi, in this way, thus.
  • air, m., air;
    • avoir l'____ (followed by an adj.), to look, seem to be;
    • avoir l'____ de (followed by a noun), to look like;
    • avoir l'____ de (followed by a verb), to look as if, seem;
    • en plein ____, in the open air.
  • ajouter, to add.
  • ajoutons (pres. ind. of ajouter), add.
  • allé, ~e, gone;
    • elle est allée, she has gone.
  • allée, f., walk; boulevard.
  • aller, to go.
  • allèrent (past def. of aller), went.
  • allons! come! come now!
  • allons (imv. of aller), let us go.
  • allumer, to light.
  • alors, then.
  • Alpes, Alps.
  • amende, f., fine.
  • amené (p.p. of amener), led.
  • amener, to lead, bring.
  • ami, m., friend.
  • amoindrir, to lessen.
  • amusant, ~e, amusing.
  • amusé (p.p. of amuser), amused.
  • amuser, to amuse.
  • an, m., year;
    • par ____, a year.
  • ancien, ~ne, former, old.
  • anglais, ~e, English.
  • Anglais, m., Englishman.
  • Anglaise, f., English lady.
  • Angleterre, f., England.
  • animal, m., animal.
  • annonça (past def. of annoncer), announced.
  • annonce (pres. ind. of annoncer), announces.
  • annoncer, to announce.
  • apercevant (pres. part. of apercevoir), perceiving.
  • apercevoir, to perceive, see.
  • aperçoivent (pres. ind. of apercevoir), perceive, see.
  • aperçurent (past def. of apercevoir), saw, perceived.
  • aperçut (past def. of apercevoir), saw, perceived.
  • appartement, m., apartment.
  • appartenir, to belong.
  • appartient (pres. ind. of appartenir), belongs.
  • appeler, to call.
  • appelle (pres. ind. of appeler), call.
  • appendice, m., appendix.
  • applaudi (p.p. of applaudir), applauded.
  • applaudir, to applaud.
  • applaudissement, m., applause.
  • apporter, to bring.
  • apprécié, ~e, appreciated.
  • apprend (pres. ind. of apprendre), learns.
  • apprendre, to learn; teach.
  • apprentissage, m., apprenticeship.
  • appris (p.p. of apprendre), learned.
  • apprit (past def. of apprendre), taught.
  • approcher, to approach.
  • approchez (imv. of approcher), approach.
  • approprié, ~e, appropriate.
  • approuver, to approve.
  • après, after.
  • arbre, m., tree.
  • arc, m., arch.
  • Arc de Triomphe, a famous arch on the Place de l'Étoile.
  • ardemment, ardently.
  • argent, m., money, silver.
  • arranger, to arrange.
  • arrêt, m., stop.
  • arrêté (p.p. of arrêter), arrested.
  • arrêter, to arrest, stop;
    • s'____, to stop.
  • arrière, m., back part;
    • en ____, back.
  • arrive (pres. ind. of arriver), arrives.
  • arrivé (p.p. of arriver), arrived;
    • était ____, had arrived;
    • sommes ~s, have arrived.
  • arrivée, f., arrival.
  • arriver, to arrive; attain; happen.
  • Arthur, Arthur.
  • article, m., article.
  • artiste, m., artist.
  • as (pres. ind. of avoir), have.
  • assez, enough, quite.
  • assiette, f., plate.
  • assiettée, f., plateful.
  • assis, ~e, seated.
  • assister, to be present.
  • assurément, certainly, surely.
  • attaché (p.p. of attacher), fastened, bound.
  • attacher, to attach;
    • s'____, to attach one's self; cling.
  • attendant (pres. part. of attendre), waiting for.
  • attendit (past def. of attendre), waited for.
  • attendra (fut. of attendre), will wait.
  • attendre, to wait for, wait.
  • attenti-f, ~ve, attentive.
  • attention, f., attention.
  • attirer, to attract.
  • attitude, f., attitude.
  • attraper, to catch.
  • au = à le.
  • auberge, f., inn.
  • aubergiste, m., innkeeper.
  • augmenter, to increase.
  • aujourd'hui, to-day.
  • auparavant, before.
  • auprès de, with, near.
  • auras (fut. of avoir), will have.
  • aurons (fut. of avoir), shall have.
  • aussi, also, as.
  • aussitôt, immediately.
  • autant (de), as much.
  • automne, m. and f., autumn.
  • autorité, f., authority.
  • autour de, around.
  • autre, other.
  • autrefois, formerly.
  • aux = à les.
  • auxiliaire, m., auxiliary.
  • avait (imp. of avoir), had;
    • il y ____, there was.
  • avaler, to swallow.
  • avance, f., advance; start, advantage;
    • d'____, beforehand.
  • avance (imv. of avancer), advance.
  • avancer, to advance.
  • avant, prep., before;
    • ____ de, before.
  • avant, adv.;
    • en ____, forward.
  • avantage, m., advantage.
  • avec, with.
  • avenir, m., future.
  • aventure, f., adventure;
    • à l'____, at random.
  • avenue, f., avenue.
  • aveu, m., confession.
  • aveuglé, ~e, blinded.
  • Avignon, a city of France in the department of Vaucluse.
  • avoir, to have;
    • il y a, there is, there are; ago;
    • y a-t-il? is there? are there?
    • il y avait, there was;
    • ____ envie de, to want;
    • ____ faim, to be hungry;
    • ____ hâte de, to be in a hurry to;
    • ____ peur, to be afraid.
  • avril, m., April.

B

  • bagage, m., baggage.
  • baiser, m., kiss.
  • baiser, to kiss;
    • lui baisa la main, kissed her hand.
  • bal, m., ball.
  • barbe, f., beard.
  • Barberin, a family name.
  • bas, m., stocking.
  • bas, ~se, low.
  • bateau, m., boat.
  • bâton, m., stick.
  • beau, belle, beautiful, handsome, fine.
  • beaucoup (de), many, much.
  • beaux (pl. of beau), beautiful.
  • belle (f. of beau), beautiful, fine.
  • berge, f., bank.
  • besoin, m., need;
    • avoir ____ de, to be in need of, need.
  • bête, f., animal.
  • bête, stupid.
  • bien, well, very, indeed, certainly; much, very much; comfortable.
  • bientôt, soon.
  • bizarre, strange, odd.
  • blanc, blanche, white.
  • blessé, ~e, wounded, hurt.
  • bleu, ~e, blue.
  • bleuâtre, bluish.
  • blond, ~e, blond.
  • blotti, ~e, huddled.
  • boire, to drink.
  • bois, m., wood; forest.
  • boisé, ~e, wooded.
  • bon, ~ne, good;
    • de bonne heure, early.
  • bond, m., bound.
  • bondir, to jump.
  • bonheur, m., happiness.
  • bonjour, good day.
  • bonne (f. of bon), good.
  • bonté, f., kindness.
  • bord, m., bank, shore.
  • Bordeaux, a city of France in the department of la Gironde.
  • bouche, f., mouth.
  • bouchée, f., mouthful.
  • boucler, to buckle on.
  • bouger, to move.
  • boulanger, m., baker.
  • boulevard, m., boulevard.
  • bouquet, m., bouquet.
  • bourse, f., purse.
  • bout, m., end.
  • boutique, f., shop.
  • boutonnière, f., buttonhole.
  • brancard, m., stretcher.
  • branche, f., branch.
  • bras, m., arm.
  • bravo! bravo! well done!
  • bretelle, f., strap.
  • briller, to shine.
  • brique, f., brick.
  • bruit, m., noise.
  • brûler, to burn.
  • brusquement, sharply, quickly.
  • brutalité, f., brutality.
  • bûcheron, m., woodcutter.
  • bureau, m., office.
  • but, m., purpose.

C

  • c' = ce.
  • ça, it.
  • cacher, to hide;
    • se ____, to hide one's self.
  • cadeau, m., present.
  • cadran, m., face (of a watch).
  • café, m., tavern.
  • camarade, m., comrade.
  • canal, m., canal.
  • Canal du Midi, Southern Canal.
  • caniche, m., poodle.
  • capable, capable.
  • Capi, a dog's name.
  • capital, ~e, great, considerable; important, principal.
  • Capitano (Italian), Captain.
  • car, for, because.
  • caractère, m., character.
  • Carcassonne, a city of France in the department of l'Aude.
  • caressant (pres. part. of caresser), caressing.
  • caresser, to caress.
  • carré, m., square;
    • ____ long, rectangle.
  • carrière, f., quarry.
  • carte, f., map.
  • cas, m., case;
    • en tout ____, however, at any rate.
  • causer, to chat, talk.
  • ce, pron., it, he, she;
    • ____ qui, ____ que, that, which, what.
  • ce, cet, cette, adj., this, that.
  • cela, that.
  • célèbre, celebrated.
  • celle, f., that.
  • celui, m., the one; that.
  • cent, a hundred.
  • centre, m., center.
  • cerceau, m., hoop.
  • cercle, m., circle.
  • certain, ~e, certain.
  • certainement, certainly.
  • certes, yes, indeed.
  • ces (pl. of adj. ce), these.
  • cet, cette, see ce (adj.).
  • Cette, a city of France in the department of l'Hérault.
  • chacun, each one.
  • chaise, f., chair.
  • chaleur, f., heat.
  • chambre, f., room.
  • champ, m., field.
  • chance, f., chance.
  • change (pres. ind. of changer), changes.
  • changé (p.p. of changer), changed.
  • changement, m., change.
  • changer (de), to change.
  • chanson, f., song.
  • chant, m., singing.
  • chanter, to sing.
  • chanteur, m., singer.
  • chapeau, m., hat.
  • chaque, each, every.
  • Charenton, a city of France in the department of la Seine.
  • charitable, charitable.
  • charmant, ~e, charming.
  • charrette, f., wagon, cart.
  • chasser, to drive away.
  • Châtillon, a city of France in the department of la Drôme.
  • chaud, ~e, warm.
  • Chavanon, a village of central France.
  • chef, m., leader, chief.
  • chemin, m., road, path, way; journey.
  • cheminée, f., chimney.
  • cher, chère, dear.
  • cherchant (pres. part. of chercher), looking for.
  • cherche (imv. of chercher), try.
  • chercher, to seek, look for; try.
  • cherchons (imv. of chercher), let us look for.
  • chéri, ~e, darling, dear.
  • cheval, m., horse.
  • chevaux (pl. of cheval), horses.
  • cheveu, m., hair.
  • chez, to the house of, at the house of;
    • ____ qui, to whose house;
    • ____ elle, at her house.
  • chien, m., dog.
  • choisir, to choose.
  • choisis (imv. of choisir), choose.
  • chose, f., thing, matter.
  • chute, f., fall, tumble.
  • ciel, m., sky.
  • cigare, m., cigar.
  • cime, f., summit.
  • cinq, five.
  • cinquante, fifty.
  • cinquante et unième, fifty-first.
  • cinquantième, fiftieth.
  • cinquième, fifth.
  • cirque, m., circus.
  • ciseaux, m. pl., scissors.
  • clair, ~e, clear.
  • clairement, clearly.
  • clarté, f., light.
  • cœur, m., heart;
    • le ____ gros, with heavy heart.
  • coin, m., corner.
  • colère, f., anger.
  • collet, m., collar.
  • colline, f., hill.
  • combien (de), how many, how much;
    • ____ de temps, how long.
  • comédie, f., comedy.
  • comédien, m., comedian.
  • comique, comic.
  • commandement, m., command, authority.
  • comme! how!
  • comme, like, as.
  • commence (pres. ind. of commencer), begins.
  • commencer, to begin.
  • comment! what!
  • comment, how.
  • commissaire, m., commissary (of police).
  • comparaison, f., comparison.
  • comparatif, m., comparative.
  • comparati-f, ~ve, comparative.
  • comparer, to compare.
  • complément, m., object;
    • ____ direct, direct object.
  • compl-et, ~ète, complete.
  • composé, ~e, compound, contracted.
  • compréhensible, comprehensible.
  • comprenait (imp. of comprendre), understood.
  • comprenant (pres. part. of comprendre), understanding.
  • comprendre, to understand.
  • compris (p.p. of comprendre), understood.
  • compte, m., account.
  • condamner, to condemn.
  • conditionnel, m., conditional.
  • conditionnel, ~le, conditional.
  • conduire, to take.
  • confiance, f., confidence.
  • confier, to intrust, confide.
  • conjoncti-f, ~ve, conjunctive.
  • conjonction, f., conjunction.
  • conjugaison, f., conjugation.
  • conjugué (p.p. of conjuguer), conjugated.
  • conjuguer, to conjugate.
  • connais (pres. ind. of connaître), know.
  • connaissait (imp. of connaître), knew.
  • connaître, to know.
  • consacrer, to devote.
  • conseil, m., advice.
  • conseiller, to advise.
  • consentir, to consent.
  • conserver, to keep.
  • consista (past def. of consister), consisted.
  • consister, to consist.
  • consoler, to console.
  • consonne, f., consonant.
  • construction, f., construction.
  • consulter, to consult.
  • contenir, to contain.
  • content, ~e, pleased.
  • contient (pres. ind. of contenir), contains.
  • continuation, f., continuation.
  • continuer, to continue.
  • continuons (imv. of continuer), let us continue.
  • contre, against.
  • contribuer, to contribute.
  • conversation, f., conversation.
  • corde, f., rope;
    • danser à la ____, to jump rope.
  • cordon, m., string.
  • cornet à piston, m., cornet.
  • corps, m., body.
  • corsage, m., waist.
  • cortège, m., procession.
  • costume, m., costume.
  • costumer, to dress.
  • côté, m., side;
    • de tous ~s, on all sides.
  • Côte d'Or, a chain of hills.
  • cou, m., neck.
  • couché (p.p. of coucher), lying.
  • coucher, to sleep;
    • se ____, to lie down.
  • coup, m., blow;
    • ____ de fouet, crack of a whip;
    • ____ de poing, punch;
    • tout à ____, suddenly.
  • coupable, guilty.
  • coupé (p.p. of couper), cut.
  • couper, to cut.
  • cour, f., yard.
  • courage, m., courage.
  • courant (pres. part. of courir), running.
  • courbé, bent.
  • courir, to run.
  • cours, m., course.
  • court, ~e, short.
  • coururent (past def. of courir), ran.
  • courut (past def. of courir), ran.
  • cousin, m., cousin.
  • cousine, f., cousin.
  • couteau, m., knife.
  • couvert, m., things on the table;
    • dispose le ____, set the table.
  • couvert (p.p. of couvrir), covered.
  • couverture, f., blanket.
  • couvrent (pres. ind. of couvrir), cover.
  • couvrir, to cover.
  • craignant (pres. part. of craindre), fearing.
  • craindre, to fear.
  • crains (pres. ind. of craindre), fear.
  • cravate, f., necktie.
  • crête, f., crest, top, summit.
  • cria (past def. of crier), cried.
  • crier, to cry, cry out.
  • croire, to believe.
  • croiser, to cross.
  • crotté, ~e, covered with mud.
  • croûte, f., crust of bread.
  • croyait (imp. of croire), believed.
  • culotte, f., breeches, trousers.
  • cure-dent, m., toothpick.
  • curieu-x, ~se, curious.
  • curiosité, f., curiosity.
  • Cygne, m., Swan.

D

  • d' = de.
  • dame, f., lady.
  • dangereu-x, ~se, dangerous.
  • dans, in, into.
  • danse, f., dance;
    • airs de ____, dance airs.
  • danser, to dance;
    • ____ à la corde, to jump rope.
  • davantage, more; further.
  • de, of, from, to, in, with, for, on account of, by, at, on; some.
  • débarrassé, ~e, rid.
  • décider, to decide.
  • déconcerté, ~e, disconcerted.
  • découragé, ~e, discouraged.
  • décroiser, to uncross.
  • défendre, to forbid.
  • défends (pres. ind. of défendre) forbid.
  • défini, ~e, definite.
  • dégager, to free, release.
  • dégoûté, ~e, disgusted.
  • degré, m., degree.
  • déguisé, ~e, disguised.
  • déjà, already.
  • déjeuna (past def. of déjeuner) breakfasted.
  • déjeuner, m., breakfast.
  • déjeuner, to breakfast.
  • de l', de la, of the; some.
  • demain, to-morrow.
  • demanda (past def. of demander) asked for.
  • demande (pres. ind. of demander) asks for.
  • demander, to ask for, ask, beg.
  • demeure (pres. ind. of demeurer) lives;
    • demeure-t-il? does he live?
  • demeurer, to live.
  • démonstrati-f, ~ve, demonstrative.
  • dent, f., tooth.
  • départ, m., departure.
  • dépasser, to pass beyond.
  • dépens, m., expense.
  • dépenser, to spend.
  • depuis, since, for.
  • déranger (se) to disturb one's self.
  • derni-er, ~ère, last;
    • le mois ____, last month.
  • derrière, behind;
    • pattes de ____, hind paws.
  • des = de les, of the; some.
  • descendit (past def. of descendre) came down.
  • descendre, to go down, come down, descend; stop.
  • désiré (p.p. of désirer) wished for.
  • désirer, to desire, wish for.
  • désolé, ~e, distressed.
  • destiné (p.p. of destiner) destined.
  • destiner, to destine.
  • détacher, to untie.
  • deux, two.
  • deuxième, second.
  • devant, before, in front of;
    • pattes de ____, front paws;
    • (droit) ____ eux, straight ahead.
  • deviner, to guess.
  • devoir, m., duty.
  • devoir, to be obliged to; must.
  • Dieu, m., God;
    • mon ____! good heavens! dear me!
  • différent, ~e, different.
  • difficile, difficult.
  • difficulté, f., difficulty.
  • Dijon, a city of France in the department of la Côte-d'Or.
  • diminuer, to diminish, grow smaller.
  • dîner, m., dinner.
  • dîner, to dine.
  • dire, to say, tell;
    • je veux ____, I mean.
  • direct, ~e, direct;
    • complément ____, direct object.
  • direction, f., direction.
  • dis (imv. of dire), tell.
  • disait (imp. of dire), said.
  • disant (pres. part. of dire), saying, telling.
  • discipline, f., discipline.
  • discussion, f., discussion.
  • disons (pres. ind. of dire), say.
  • disparaître, to disappear.
  • disparu (p.p. of disparaître), disappeared.
  • disperser (se), to disperse.
  • dispose (imv. of disposer), arrange.
  • disposé (p.p. of disposer), disposed, ready.
  • disposer, to arrange;
    • ____ le couvert, to set the table.
  • disposition, f., inclination;
    • en ____, inclined.
  • distance, f., distance.
  • distinctement, distinctly.
  • dit (pres. ind. of dire), says, tells.
  • dit (past def. of dire), said.
  • dit (p.p. of dire), said.
  • dites (imv. of dire), tell.
  • divers, ~e, different, various.
  • divisé, ~e, divided.
  • dix, ten.
  • dix-huitième, eighteenth.
  • dixième, tenth.
  • dix-neuvième, nineteenth.
  • dix-septième, seventeenth.
  • docile, obedient.
  • docilité, f., obedience.
  • doigt, m., finger.
  • doit (pres. ind. of devoir), must.
  • Dolce (pronounce dolchay), a dog's name.
  • domesticité, f., domesticity.
  • domestique, m. and f., servant.
  • donc, then; therefore.
  • donne (pres. ind. of donner), gives.
  • donner, to give.
  • donnez (imv. of donner), give;
    • donnez-le-moi, give it to me.
  • dormaient (imp. of dormir), were sleeping.
  • dormir, to sleep.
  • dos, m., back.
  • doubler, to double.
  • douce (f. of doux), sweet, gentle.
  • doute, m., doubt.
  • doux, douce, sweet, gentle.
  • douzième, twelfth.
  • droit, ~e, straight;
    • ____ devant eux, straight ahead.
  • droite, f., right.
  • drolatique, funny.
  • du = de le, of the; some.
  • dur, ~e, harsh, hard.
  • dura (past def. of durer), lasted.
  • durci, ~e, hardened.
  • durement, harshly.
  • durer, to last.

E

  • eau, f., water.
  • éblouir, to dazzle.
  • éblouit (pres. ind. of éblouir), dazzles.
  • écarter, to open, spread open;
  • push aside, put aside.
  • éclairer, to light up.
  • éclata (past def. of éclater), burst.
  • éclater, to burst, burst out;
    • ____ de rire, to burst out laughing;
    • ____ en sanglots, to burst out sobbing.
  • éclatèrent (past def. of éclater), burst out.
  • écoute (imv. of écouter), listen.
  • écouter, to listen.
  • écrire, to write.
  • écrirons (fut. of écrire), shall write.
  • écrit (p.p. of écrire), written.
  • écrivez (imv. of écrire), write.
  • écrivit (past def. of écrire), wrote.
  • écurie, f., stable.
  • effrontément, boldly.
  • eh bien! well!
  • élève, m. and f., pupil.
  • elle, she, it; her.
  • elles, they.
  • embarquer, to embark.
  • embarquez (imv. of embarquer), embark.
  • embarras, m., embarrassment.
  • embrasse (pres. ind. of embrasser), kisses.
  • embrasser, to embrace, kiss.
  • emmené (p.p. of emmener), taken away.
  • emmener, to take away, take.
  • emmenez (imv. of emmener), take away.
  • émotion, f., emotion.
  • emploi, m., use.
  • employé (p.p. of employer), used.
  • employer, to use.
  • employons (pres. ind. of employer), use.
  • empoigner, to grasp.
  • emporter, to carry away.
  • ému, ~e, excited, moved, affected.
  • en, prep., in, into, to, on, at, of, by;
    • while;
    • like a;
    • ____ arrière, back;
    • ____ avant, forward;
    • ____ route, on the way;
    • ____ route! let's start!
  • en, adv., from there.
  • en, pron., of it.
  • encadré, ~e, encircled.
  • enchanter, to charm.
  • encore, still, still more;
    • again;
    • yet.
  • encourageait (imp. of encourager), encouraged.
  • encourager, to encourage.
  • endimanché, ~e, dressed in one's Sunday clothes.
  • endroit, m., place.
  • enfant, m., child;
    • ____ trouvé, foundling.
  • enfin, finally.
  • engagement, m., engagement.
  • engager, to engage.
  • enjamber, to stride over, step over.
  • enlever, to take away.
  • ennemi, m., enemy.
  • ennui, m., weariness.
  • ensanglanté, ~e, stained with blood.
  • ensemble, together.
  • entendirent (past def. of entendre), heard.
  • entendre, to hear.
  • enthousiaste, enthusiastic.
  • entourer, to surround, encircle.
  • entra (past def. of entrer), entered.
  • entraîner, to drag away, drag along;
    • draw.
  • entre, prep., between, among;
    • ____ parenthèses, in parenthesis.
  • entre (pres. ind. of entrer), enters.
  • entrée, f., entrance; appearance.
  • entrer (dans), to enter.
  • entretien, m., conversation.
  • envelopper, to surround, cover, wrap.
  • enverrai (fut. of envoyer), shall send.
  • envie, f., desire;
    • avoir ____ de, to want, desire, feel like.
  • environs, m. pl., neighborhood, vicinity.
  • envoie (pres. ind. of envoyer), sends.
  • envoyer, to send.
  • épaule, f., shoulder.
  • éprouver, to feel.
  • épuisé, ~e, exhausted.
  • errant, ~e, wandering.
  • errer, to wander.
  • es (pres. ind. of être), art, are.
  • escalader, to climb.
  • espérer, to hope.
  • esprit, m., intelligence, mind, cleverness.
  • essayer, to try.
  • est (pres. ind. of être), is;
    • ____ à lui, belongs to him.
  • estomac, m., stomach.
  • et, and.
  • étable, f., stable.
  • étaient (imp. of être), were.
  • était (imp. of être), was;
    • ____ entré, had entered.
  • étala (past def. of étaler), spread out.
  • étaler, to spread out.
  • état, m., state.
  • été (p.p. of être), been.
  • êtes (pres. ind. of être), are.
  • étoile, f., star;
    • à la belle ____, in the open air;
    • Place de l'Étoile, a square in Paris.
  • étrange, strange, foreign.
  • étranger, m., foreigner, stranger.
  • étrang-er, ~ère, foreign.
  • être, to be, belong.
  • étude, f., study.
  • étudier, to study.
  • eu (p.p. of avoir), had.
  • euphonie, f., euphony.
  • euphonique, euphonic.
  • eux, them;
    • (droit) devant ____, straight ahead.
  • éveiller, to arouse.
  • évidemment, evidently.
  • évident, ~e, evident.
  • exactement, exactly.
  • exaspéré, ~e, exasperated.
  • excellent, ~e, excellent.
  • excessi-f, ~ve, excessive.
  • exciter, to urge on.
  • exécuté (p.p. of exécuter), executed.
  • exécuter, to perform, execute.
  • exécuterons (fut. of exécuter), will perform.
  • exemple, m., example.
  • exercer, to carry on.
  • exercice, m., exercise.
  • existence, f., existence;
    • life.
  • explication, f., explanation.
  • expliquer, to explain.
  • exposé, ~e, exposed.
  • expression, f., expression.
  • exprimer, to express.
  • extraordinaire, extraordinary.

F

  • face, f., face;
    • en ____, face to face.
  • facile, easy.
  • facilement, easily.
  • façon, f., way, manner.
  • faiblement, feebly.
  • faim, f., hunger;
    • avoir ____, to be hungry.
  • fainéantise, f., idleness.
  • faire, to do, make;
    • que ____? what was he to do?
  • fais (pres. ind. of faire), are doing.
  • fait, m., fact.
  • fait (pres. ind. of faire), does, is doing; makes.
  • fait (p.p. of faire), done; made.
  • fallait (imp. of falloir), was necessary (to have).
  • falloir, to be necessary; must.
  • fameu-x, ~se, famous.
  • famili-er, ~ère, familiar.
  • famille, f., family.
  • farce, f., joke, trick.
  • fatigue, f., fatigue.
  • fatigué (p.p. of fatiguer), tired.
  • fatiguer, to tire.
  • faut (pres. ind. of falloir): il ____, one must, it is necessary, you must;
    • il nous ____, we must.
  • faveur, f., ribbon;
    • favor.
  • féerique, fairylike.
  • féliciter, to congratulate.
  • féminin, ~e, feminine.
  • femme, f., woman, wife;
    • ____ de chambre, chambermaid.
  • fenêtre, f., window.
  • fer, m., iron;
    • grille en ____, iron gate.
  • ferme, f., farm.
  • fermé, ~e, closed.
  • fermier, m., farmer.
  • fertile, fertile.
  • feu, m., fire.
  • feutre, m., felt;
    • chapeau de ____, felt hat.
  • février, m., February.
  • fièrement, proudly.
  • fierté, f., pride.
  • fifre, m., fife;
    • ____ en métal, metal fife.
  • figure, f., face.
  • filer, to glide.
  • fille, f., girl, daughter.
  • fils, m., son.
  • fin, f., end.
  • fini (p.p. of finir), finished.
  • finir, to finish, end.
  • finissaient (imp. of finir), ended.
  • finit (pres. ind. of finir), ends.
  • finit (past def. of finir), ended.
  • firent (past def. of faire), made;
    • did.
  • fit (past def. of faire), made;
    • did.
  • fixé, ~e, fixed, appointed.
  • flamme, f., flame.
  • fleur, f., flower;
    • ____s en laine, woolen flowers.
  • fleuve, m., (large) river.
  • flocon, m., flake.
  • fluxion, f., inflammation;
    • ____ de poitrine, inflammation of the lungs.
  • fois, f., time;
    • deux ____, twice, two times;
    • une ____, once.
  • fond, m., bottom.
  • force, f., strength.
  • forcer, to force.
  • forme, f., form, shape.
  • former, to form; train.
  • formidable, frightful.
  • fort, adv., very, very much.
  • fortement, vigorously, loudly.
  • fortune, f., fortune.
  • fou, folle, wild, furious.
  • fouet, m., whip.
  • fougère, f., fern.
  • fouiller, to search;
    • feel, fumble.
  • foule, f., crowd.
  • fourchette, f., fork.
  • foyer, m., fireplace.
  • frais, fraîche, cool, fresh.
  • franc, m., franc.
  • français, ~e, French.
  • Français, m., Frenchman.
  • France, f., France.
  • frappe (pres. ind. of frapper), knocks.
  • frapper, to knock, strike; stamp.
  • frénétiquement, frantically.
  • frère, m., brother.
  • friponnerie, f., trick.
  • froid, m., cold;
    • prendre ____, to catch cold.
  • fromage, m., cheese.
  • front, m., forehead.
  • Frontignan, a city of France in the department of l'Hérault.
  • fructueu-x, ~se, fruitful;
    • profitable.
  • fuite, f., flight;
    • prendre la ____, to run away.
  • fumée, f., smoke.
  • fumer, to smoke.
  • furent (past def. of être), were.
  • furieu-x, ~se, furious.
  • fut (past def. of être), was.
  • futur, m., future.

G

  • gagner, to earn, win;
    • get, reach.
  • gai, ~e, cheerful, gay.
  • galant, m., gentleman, beau.
  • galerie, f., balcony.
  • galonné, ~e, striped.
  • garçon, m., boy.
  • garde, f., guard;
    • avoir la ____ de, to have charge of.
  • garde (pres. ind. of garder), looks after.
  • garder, to keep, guard, take care of, look after.
  • gare, f., station.
  • Garonne, a large river of France.
  • gauche, left.
  • général, m., general.
  • généralement, generally.
  • généreusement, generously.
  • généreu-x, ~se, generous.
  • Genève, Geneva.
  • genou, m., knee.
  • genre, m., gender.
  • gens, m. and f. pl., people.
  • Gentilly, a town near Paris.
  • gilet, m., vest.
  • gîte, m., lodging.
  • glacial, ~e, icy, freezing.
  • gloire, f., glory.
  • grâce, f., grace;
    • ____ à, thanks to.
  • gracieusement, gracefully.
  • grade, m., grade, rank.
  • grammaire, f., grammar.
  • grand, ~e, big, great, large;
    • ____s chemins, highways.
  • grange, f., barn.
  • grattement, m., scratching.
  • grave, serious, grave.
  • gravement, ceremoniously, solemnly.
  • gravité, f., gravity.
  • grêle, f., hail.
  • grille, f., gate;
    • ____ en fer, iron gate.
  • grimace, f., face, grimace.
  • grimpant, ~e, climbing.
  • grimper, to climb.
  • gris, ~e, gray.
  • gros, ~se, big;
    • le cœur ____, with heavy heart.
  • guérir, to recover.
  • guerre, f., war.
  • gueule, f., mouth.
  • guider, to guide; advise.

H

In the words marked with an asterisk (*), the h is aspirate.

  • habiller, to dress.
  • habillerai (fut. of habiller), shall dress.
  • habit, m., coat; pl., clothes.
  • habitant, m., inhabitant.
  • habité, ~e, inhabited.
  • habitude, f., habit;
    • avoir l'____ de, to be in the habit of.
  • habitué, ~e, accustomed.
  • habituel, ~le, habitual.
  • *hamac, m., hammock.
  • *harpe, f., harp.
  • *hasard, m., chance;
    • au ____, at random.
  • *hâte, f., hurry;
    • avoir ____ de, to be in a hurry to.
  • *haussant: en ____, shrugging.
  • *haut, ~e, high, erect.
  • *hauteur, f., height.
  • hélas! alas!
  • hésitation, f., hesitation.
  • hésiter, to hesitate.
  • heure, f., hour, time, o'clock;
    • de bonne ____, early.
  • heureusement, fortunately.
  • heureu-x, ~se, happy, fortunate.
  • hier, yesterday.
  • hilarité, f., merriment.
  • histoire, f., story.
  • hiver, m., winter;
    • tout l'____, the whole winter.
  • homme, m., man.
  • honnête, honest, good.
  • hôpital, m., hospital.
  • horizon, m., horizon.
  • hospice, m., asylum; home for foundlings.
  • hospitali-er, ~ère, hospitable.
  • hospitalité, f., hospitality.
  • hôtel, m., hotel.
  • huit, eight.
  • huitième, eighth.
  • *hurlement, m., howling.
  • *hutte, f., hut.

I

  • ici, here;
    • par ____, this way.
  • idée, f., idea.
  • ignorant, ~e, ignorant.
  • il, he, it.
  • ils, they.
  • imbécile, m., fool.
  • imiter, to imitate.
  • immédiatement, immediately.
  • immense, immense.
  • immobile, motionless, still.
  • imparfait, m., imperfect.
  • impatient, ~e, impatient.
  • impératif, m., imperative.
  • importance, f., importance.
  • important, ~e, important.
  • importer, to matter;
    • qu'importe! what does it matter!
  • impossible, impossible.
  • incapable, incapable.
  • incliner (s'), to bow.
  • indéfini, ~e, indefinite.
  • indicatif, m., indicative.
  • indifférent, ~e, indifferent.
  • indignation, f., indignation.
  • indiqué (p.p. of indiquer), indicated.
  • indiquer, to indicate.
  • indirect, ~e, indirect.
  • industrie, f., trade.
  • infinitif, m., infinitive.
  • infructueu-x, ~se, fruitless, futile.
  • inqui-et, ~ète, worried, restless, anxious.
  • insister, to insist.
  • installer, to install.
  • instant, m., moment.
  • instruction, f., instruction.
  • instrument, m., instrument.
  • intelligence, f., intelligence.
  • intelligent, ~e, intelligent.
  • intention, f., intention;
    • avoir l'____ de, to intend to.
  • intéressé, ~e, interested.
  • intérieur, ~e, inner.
  • interrogati-f, ~ve, interrogative.
  • interroger, to question.
  • interrompez (imv. of interrompre), interrupt.
  • interrompit (past def. of interrompre), interrupted.
  • interrompre, to interrupt.
  • intervention, f., interference.
  • intitulé, ~e, entitled.
  • inutile, useless.
  • invitation, f., invitation.
  • invité (p.p. of inviter), invited.
  • inviter, to invite.
  • invitez (imv. of inviter), invite.
  • irai (fut. of aller), shall go.
  • iras (fut. of aller), will go.
  • irréguli-er, ~ère, irregular.
  • Italie, f., Italy.
  • italien, ~ne, Italian.

J

  • j' = je.
  • jamais, ever;
    • ne ... ____, never.
  • jambe, f., leg;
    • donner des ____s, to give courage.
  • japper, to yelp.
  • jardin, m., garden.
  • jardinier, m., gardener.
  • jaune, yellow.
  • je, I.
  • Jérôme, Jerome.
  • jeter, to throw.
  • jeu, m., play, game;
    • acting;
    • ____ de physionomie, facial expression.
  • jeune, young.
  • joie, f., joy.
  • joli, ~e, pretty.
  • Joli-Cœur, the name of the monkey.
  • joue (imv. of jouer), play.
  • jouer, to play.
  • jouerons (fut. of jouer), shall play.
  • jour, m., day;
    • par ____, a day;
    • tous les ____s, every day;
    • un beau ____, one fine day.
  • journée, f., day.
  • joyeusement, joyously.
  • joyeu-x, ~se, joyous, glad.
  • juge, m., judge.
  • jusqu'à, up to, as far as;
    • until.
  • juste, just;
    • au ____, exactly.

K

  • kilomètre, m., kilometer.

L

  • l' = le or la.
  • la, art., the.
  • la, pron., it, her.
  • , adv., there;
    • là-bas, down there, yonder;
    • ce jour-là, that day.
  • lac, m., lake.
  • lacet, m., lace;
    • en ____s, zigzag, winding.
  • lâcheté, f., cowardly act.
  • laine, f., wool;
    • de ____, woolen.
  • laineu-x, ~se, woolly.
  • laissa (past def. of laisser), let.
  • laisser, to let, allow, leave;
    • ____ voir, to betray.
  • laissez (imv. of laisser), let.
  • lait, m., milk.
  • lancer, to cast, hurl;
    • blow (smoke).
  • langue, f., language.
  • large, large, big.
  • larme, f., tear.
  • le, art., the.
  • le, pron., it, him.
  • leçon, f., lesson.
  • lecture, f., reading.
  • légèrement, nimbly.
  • légume, m., vegetable.
  • lendemain, m., next day;
    • le ____ de, the day after.
  • les, art., the.
  • les, pron., them.
  • lettre, f., letter.
  • leur, pron., them; to them, for them.
  • leur, adj., their.
  • leva (past def. of lever), raised.
  • lever, to raise;
    • se ____, to get up.
  • lèvre, f., lip.
  • librement, freely.
  • lieu, m., place;
    • au ____ de, instead of.
  • lieue, f., league.
  • ligne, f., line;
    • sur une même ____, single file.
  • linge, m., linen.
  • lire, to read.
  • lit, m., bed.
  • litre, m., liter.
  • livre, m., book.
  • logement, m., lodging.
  • loger, to dwell;
    • on ne loge pas ici, we don't take lodgers here.
  • loin, far;
    • ____ de, far from.
  • long, ~ue, long;
    • carré ____, rectangle;
    • tout le ____ de, all along, the whole length of.
  • longtemps, long, a long time;
    • si ____, so long a time.
  • longuement, at length; a long time; for a long time.
  • lorsque, when.
  • louer, to hire, rent, loan, hire out.
  • louerait (pres. cond. of louer), would rent.
  • loup, m., wolf.
  • lugubre, dismal, gloomy.
  • lui, he, him; to him, to her;
    • for him.
  • Lyon, a city of France in the department of le Rhône.

M

  • m' = me.
  • M. = monsieur, Mr.
  • ma (f. of mon), my.
  • madame, f., madam.
  • magnifique, magnificent.
  • mai, m., May.
  • maigre, meager.
  • main, f., hand.
  • maintenait (imp. of maintenir), maintained.
  • maintenant, now.
  • maintenir, to maintain.
  • maire, m., mayor.
  • mais, but.
  • maison, f., house.
  • maître, m., master, proprietor.
  • maîtresse, f., mistress.
  • mal, badly.
  • malade, m., invalid.
  • malade, sick.
  • maladie, f., sickness.
  • maladi-f, ~ve, sickly.
  • malgré, in spite of.
  • malheur, m., misfortune.
  • malheureusement, unfortunately.
  • malheureux, m., wretch.
  • malheureu-x, ~se, unhappy.
  • maman, f., mother, mamma.
  • mangeant (pres. part. of manger), eating.
  • manger, to eat.
  • manière, f., way.
  • manifeste, manifest.
  • manoir, m., manor.
  • manquer, to be wanting.
  • marche, f., march, walk, walking.
  • marche (imv. of marcher), march.
  • marcher, to walk, march.
  • mari, m., husband.
  • marié, ~e, married.
  • marinier, m., boatman.
  • Marne, a river of France.
  • marque, f., mark; initial.
  • marqué (p.p. of marquer), marked off.
  • marquer, to mark.
  • masculin, ~e, masculine.
  • matières, f. pl., contents.
  • matin, m., morning;
    • le ____, in the morning.
  • Mattia, a boy's name.
  • mauvais, ~e, bad.
  • me, me, to me.
  • méchant, ~e, wicked, bad.
  • médecin, m., physician.
  • Méditerranée, f., Mediterranean Sea.
  • meilleur, ~e, better.
  • mélancolique, melancholy.
  • même, adj., same.
  • même, adv., even.
  • menaçant, ~e, threatening.
  • mendiant, m., beggar.
  • mène (pres. ind. of mener), leads, takes.
  • mener, to take, lead.
  • mer, f., sea.
  • merci, thanks.
  • mère, f., mother.
  • merveilleu-x, ~se, marvelous.
  • mes (pl. of mon), my.
  • mesdames (pl. of madame), ladies.
  • messieurs (pl. of monsieur), gentlemen.
  • mesure, f., time;
    • en ____, in time.
  • métal, m., metal.
  • mets (imv. of mettre), put.
  • mettez (imv. of mettre), put.
  • mettons (pres. ind. of mettre), put.
  • mettre, to put, set.
  • meurt (pres. ind. of mourir), dies.
  • midi, m., noon; south (of France).
  • miennes (les), mine.
  • mieux, better.
  • milieu, m., middle;
    • au ____ de, in the middle of.
  • mine, f., face.
  • minute, f., minute.
  • misérable, miserable.
  • misère, f., poverty, distress.
  • mit (past def. of mettre), put.
  • modèle, m., model.
  • modeste, modest.
  • moi, I, me; to me.
  • moins, less.
  • mois, m., month.
  • moitié, f., half;
    • à ____, half.
  • moment, m., moment.
  • mon, ma, mes, my.
  • monde, m., world, people;
    • tout le ____, everybody.
  • monsieur, m., sir, gentleman, Mr.
  • montagne, f., mountain.
  • monter, to mount, go up.
  • Montereau, a city of France in the department of Seine-et-Marne.
  • Montpellier, a city of France in the department of l'Hérault.
  • montre, f., watch.
  • montrer, to show;
    • se ____, to show one's self.
  • morceau, m., piece.
  • mort, f., death.
  • mort (p.p. of mourir), dead;
    • died;
    • était ____, had died;
    • est ____, died.
  • mortel, ~le, fatal.
  • mot, m., word.
  • motif, m., motive.
  • mourait (imp. of mourir), was dying.
  • mourir, to die.
  • mourut (past def. of mourir), died.
  • mouton, m., sheep.
  • mouvement, m., movement.
  • muet, ~te, silent.
  • muraille, f., wall.
  • murmure, m., murmur.
  • murmurer, to murmur.
  • museau, m., nose; snout.
  • museler, to muzzle.
  • muselière, f., muzzle.
  • musicien, m., musician.
  • musique, f., music.
  • mystère, m., mystery.

N

  • n' = ne.
  • naissance, f., birth.
  • narration, f., narration.
  • nationalité, f., nationality.
  • nature, f., nature.
  • navigable, navigable.
  • navire, m., ship.
  • ne, not;
    • ____ ... jamais, never;
    • ____ ... pas, not;
    • ____ ... plus, no longer, not any more, never again;
    • ____ ... rien, nothing.
  • nécessaire, necessary.
  • nécessité, f., necessity.
  • négati-f, ~ve, negative.
  • neige, f., snow.
  • neuf, nine.
  • neuvième, ninth.
  • nez, m., nose;
    • au ____ de, in the face of;
    • regarder sous le ____, to stare in the face.
  • ni, conj., neither, nor; either, or.
  • Nîmes, a city of France in the department of le Gard.
  • Nivernais, a former province of France.
  • noble, noble.
  • noblesse, f., nobility.
  • noce, f., wedding party, wedding.
  • noir, ~e, black.
  • nom, m., noun; name.
  • nombre, m., number.
  • nombreu-x, ~se, numerous, large.
  • nommé (p.p. of nommer), called.
  • nommer, to name, call.
  • nommez (imv. of nommer), name.
  • non, no, not;
    • ____ pas, not.
  • nos (pl. of notre), our.
  • notre, nos, our.
  • noué, ~e, tied.
  • nourrice, f., nurse, foster mother.
  • nourrir, to feed, nourish.
  • nourriture, f., food.
  • nous, we, us; for us.
  • nouveau, nouvelle, new.
  • nouveauté, f., novelty.
  • nouveaux, pl. of nouveau.
  • nouvelle, f., piece of news.
  • nuage, m., cloud.
  • nuit, f., night.
  • nullement, not at all, by no means.
  • numéral, ~e, numeral.
  • numéro, m., number.

O

  • obéir (à), to obey.
  • obéissance, f., obedience.
  • obéissant, ~e, obedient.
  • obligé (p.p. of obliger), obliged.
  • obliger, to oblige, force.
  • obscurité, f., darkness.
  • observation, f., observation;
    • en ____, on the lookout.
  • occuper, to occupy.
  • œil, m., eye.
  • offre (pres. ind. of offrir), offers.
  • offrir, to offer.
  • oh! oh!
  • ombragé, ~e, shaded.
  • omis, ~e, omitted.
  • on, they, you, we; people.
  • oncle, m., uncle.
  • ont (pres. ind. of avoir), have.
  • onze, eleven.
  • onzième, eleventh.
  • or, m; gold.
  • ordinaire, usual, customary.
  • ordinairement, ordinarily.
  • ordonner, to order.
  • oreille, f., ear.
  • orné, ~e, decorated, adorned.
  • os, m., bone.
  • ou, conj., or.
  • , adv., where, when;
    • par ____, how, which way.
  • oublier, to forget.
  • oui, yes.
  • ouvert (p.p. of ouvrir), open, opened.
  • ouvrage, m., work.
  • ouvre (pres. ind. of ouvrir), opens.
  • ouvrez (imv. of ouvrir), open.
  • ouvrir, to open.

P

  • paille, f., straw.
  • pain, m., bread.
  • pâle, pale.
  • pâli (p.p. of pâlir), grown pale.
  • pâlir, to grow pale.
  • pantalon, m., pair of trousers.
  • pantomime, f., pantomime.
  • papillon, m., butterfly.
  • par, by, in, on, with, through, for the sake of;
    • ____ ici, this way;
    • ____ jour, a day;
    • ____ où, how, which way.
  • paraît (pres. ind. of paraître), appears.
  • paraître, to appear.
  • paralysé, ~e, paralyzed.
  • parce que, because.
  • pareil, ~le, such.
  • parenthèse, f., parenthesis;
    • entre ____s, in parenthesis.
  • parents, m. pl., parents.
  • parfait, ~e, perfect.
  • parfaitement, perfectly.
  • Paris, Paris, capital of France.
  • parlait (imp. of parler), did speak, spoke.
  • parler, to speak.
  • parmi, among.
  • parole, f., word.
  • part, f., share.
  • partager, to divide; share.
  • participe, m., participle.
  • particuli-er, ~ère, special.
  • partie, f., part.
  • partir, to leave, go away.
  • partiti-f, ~ve, partitive.
  • partons (pres. ind. of partir), leave.
  • partons (imv. of partir), let us go.
  • partout, everywhere.
  • parut (past def. of paraître), appeared.
  • pas, m., stride, step, dance;
    • à grands ____, with big strides.
  • pas, adv., not, no;
    • ne ... ____, not;
    • non ____, not.
  • passa (past def. of passer), passed.
  • passage, m., lane; arcade.
  • passe (imv. of passer), pass.
  • passé, m., past.
  • passé, ~e, adj., past.
  • passent (pres. ind. of passer), pass by.
  • passer, to pass, pass by, spend;
    • ____ dans les cerceaux, to jump through hoops.
  • passerons (fut. of passer), shall pass.
  • patte, f., paw, leg;
    • ____s de devant, front paws;
    • ____s de derrière, hind paws.
  • Pau, a city of France in the department of les Basses-Pyrénées.
  • pauvre, poor.
  • payer, to pay.
  • pays, m., country.
  • paysan, m., peasant.
  • peau, f., skin;
    • ____ de mouton, sheepskin.
  • penché, ~e, leaning.
  • pendant, prep., during, for.
  • pendant que, conj., while.
  • pensait (imp. of penser), was thinking.
  • pensée, f., thought.
  • penser, to think.
  • pente, f., slope.
  • perçant, ~e, piercing, shrill.
  • perdra (fut. of perdre), will lose.
  • perdre, to lose.
  • perdu (p.p. of perdre), lost.
  • père, m., father.
  • permettre, to permit.
  • permission, f., permission.
  • personne, f., person; pl., people.
  • personne, pron., anyone;
    • ne ... ____, nobody.
  • personnel, ~le, personal.
  • petit, m., little one.
  • petit, ~e, little, small.
  • peu, m., little.
  • peur, f., fear;
    • avoir ____, to be afraid.
  • peut (pres. ind. of pouvoir), can.
  • peut-être, perhaps.
  • peux (pres. ind. of pouvoir), can.
  • phrase, f., sentence.
  • physionomie, f., countenance, face;
    • jeu de ____, facial expression.
  • pièce, f., piece, play.
  • pied, m., foot.
  • pire, worse.
  • place, f., place, seat; square.
  • place (imv. of placer), place;
    • place-toi, place yourself.
  • placer, to put, place;
    • se ____, to place one's self.
  • plaçons (pres. ind. of placer), place.
  • plaine, f., plain.
  • plainti-f, ~ve, plaintive.
  • plaisance, f., pleasure;
    • bateau de ____, pleasure boat.
  • plaisir, m., pleasure.
  • plan, m., plan.
  • planche, f., board.
  • plante, f., plant.
  • platane, m., sycamore, plane tree.
  • plein, ~e, full;
    • en ____ air, in the open air.
  • pleurer, to cry, weep.
  • pluie, f., rain.
  • plume, f., feather.
  • plumet, m., feather.
  • plupart (la), most.
  • pluriel, plural.
  • plus, more;
    • ne ... ____, no longer;
    • ____ d'une heure, more than one hour;
    • ____ longtemps, longer, any longer.
  • plusieurs, several.
  • poche, f., pocket.
  • poignet, m., wrist.
  • poil, m., hair, fur.
  • poing, m., fist;
    • coup de ____, punch.
  • poitrine, f., breast;
    • fluxion de ____, inflammation of the lungs.
  • police, f., police.
  • pont, m., deck, bridge.
  • portaient (imp. of porter), wore.
  • porte, f., door, gate;
    • de ____ en ____, from door to door.
  • porte (pres. ind. of porter), brings.
  • porter, to bring, carry, bear; wear.
  • pose, f., pose.
  • posé (p.p. of poser), placed.
  • poser, to put; place.
  • positif, m., positive.
  • positi-f, ~ve, positive.
  • position, f., position.
  • possessi-f, ~ve, possessive.
  • possession, f., possession.
  • possible, possible.
  • poste, m., station house.
  • pour, prep., for, to, in order to.
  • pour que, conj., so that, in order that.
  • pourquoi, why.
  • poursuivi (p.p. of poursuivre), pursued.
  • poursuivre, to pursue.
  • pousser, to push.
  • pouvez (pres. ind. of pouvoir), can.
  • pouvoir, to be able; can.
  • pouvons (pres. ind. of pouvoir), can.
  • pratique, practical.
  • précaution, f., precaution.
  • précéder, to precede.
  • précipiter, to hasten.
  • préférence, f., preference;
    • de ____, in preference.
  • préférer, to prefer.
  • premi-er, ~ère, first.
  • prenait (imp. of prendre), took.
  • prenant (pres. part. of prendre), taking.
  • prend (pres. ind. of prendre), takes.
  • prendre, to take, assume.
  • prends (imv. of prendre), take.
  • prennent (pres. ind. of prendre), take.
  • préparer, to prepare.
  • préparez (imv. of préparer), prepare.
  • préposition, f., preposition.
  • près de, near;
    • de près, closely;
    • de plus près, closer, nearer.
  • présent, ~e, present.
  • présenter, to introduce, present, hold out;
    • se ____, to appear, come, present one's self.
  • présentez (imv. of présenter), introduce.
  • presque, almost.
  • prêt, ~e, ready.
  • principal, ~e, principal.
  • principaux (pl. of principal), principal.
  • printemps, m., spring.
  • pris (p.p. of prendre), taken, assumed.
  • prison, f., prison; imprisonment.
  • prit (past. def. of prendre), took, assumed.
  • prix, m., price.
  • procurer, to secure.
  • profaner, to profane.
  • programme, m., program.
  • promenade, f., walk, trip, promenade.
  • promener (se), to walk.
  • promesse, f., promise.
  • promet (pres. ind. of promettre), promises.
  • promets (pres. ind. of promettre), promise.
  • promettre, to promise.
  • promis (p.p. of promettre), promised.
  • promit (past def. of promettre), promised.
  • prompt, ~e, quick.
  • pronom, m., pronoun.
  • propice, favorable.
  • proposer, to propose, offer.
  • proposition, f., proposition; clause.
  • propriétaire, m. and f., proprietor.
  • Providence, f., Providence.
  • province, f., province, country.
  • provoquer, to arouse, excite, provoke.
  • public, m., public, people, audience.
  • publi-c, ~que, public.
  • puis, then, afterward.
  • puis (pres. ind. of pouvoir), can.
  • puisque (puisqu'), since.
  • puni (p.p. of punir), punished.
  • punir, to punish.
  • punition, f., punishment.
  • pur, ~e, pure, clear.
  • Pyrénées, a chain of mountains between France and Spain.

Q

  • qu' = que.
  • quadrille, m., quadrille.
  • quai, m., wharf.
  • quand, when.
  • quantité, f., quantity.
  • quarante, forty.
  • quarante et unième, forty-first.
  • quarantième, fortieth.
  • quart, m., quarter.
  • quartier, m., quarter, locality.
  • quatorzième, fourteenth.
  • quatre, four.
  • quatrième, fourth.
  • que, pron., what, which, whom;
    • ____ faire? what was he to do?
  • que, conj., that, than, when, as.
  • quel, ~le, what.
  • quelque, some;
    • ____s, some, a few;
    • ____ chose, something.
  • quelqu'un, some one.
  • qu'est-ce que (qui), what.
  • question, f., question.
  • questionner, to question.
  • queue, f., end.
  • qui, who, whom, which.
  • quinzième, fifteenth.
  • quitte (imv. of quitter), leave.
  • quitter, to leave.
  • quoi, what.

R

  • raconter, to relate, tell.
  • raison, f., reason.
  • rang, m., rank.
  • rapidement, quickly.
  • rapporter, to bring back.
  • réalité, f., reality.
  • recette, f., receipt; collection.
  • recevoir, to receive.
  • recherche, f., search;
  • à la ____, in search.
  • réclamation, f., protest, expostulation.
  • réclament (pres. ind. of réclamer), claim.
  • réclamer, to claim.
  • reçois (pres. ind. of recevoir), receive.
  • recommencer, to begin again.
  • récompense, f., reward.
  • reconnais (pres. ind. of reconnaître), recognize.
  • reconnaître, to recognize.
  • redoubler, to redouble.
  • réfléchir, to reflect.
  • refus, m., refusal.
  • refuser, to refuse.
  • regard, m., look.
  • regarda (past def. of regarder), looked at.
  • regarde (imv. of regarder), look.
  • regarder, to look at, look.
  • règle, f., rule.
  • règlement, m., regulation.
  • régler, to settle.
  • regretter, to regret.
  • réguli-er, ~ère, regular.
  • rejetant (pres. part. of rejeter), throwing.
  • rejeter, to throw.
  • relati-f, ~ve, relative.
  • remercier, to thank.
  • Remi, a boy's name.
  • remonter, to go up.
  • remplaçant (pres. part. of remplacer), replacing.
  • remplacer, to replace.
  • remplir, to fill.
  • rempliras (fut. of remplir), will fill.
  • remplissait (imp. of remplir), filled.
  • remuer, to move.
  • rencontrer, to meet; strike.
  • rendait (imp. of rendre), made.
  • rendre, to make, render; return, restore.
  • rendrez (fut. of rendre), will render.
  • renseignement, m., information.
  • rentre (imv. of rentrer), return.
  • rentrer, to return; reënter.
  • renversé (p.p. of renverser), upset.
  • renverser, to throw over.
  • repas, m., meal.
  • répertoire, m., repertoire, stock of plays.
  • répété (p.p. of répéter), repeated.
  • répéter, to repeat.
  • répétition, f., rehearsal.
  • répondez (imv. of répondre), answer.
  • répondit (past def. of répondre), answered.
  • répondre, to answer;
    • sans ____, without answering.
  • répondu (p.p. of répondre), answered.
  • réponse, f., answer.
  • repos, m., rest.
  • reprendre, to resume, take again.
  • représentant, m., representative.
  • représentation, f., performance.
  • représenter, to present, perform, represent.
  • respectueu-x, ~se, respectful.
  • respirer, to breathe.
  • ressembler (à), to resemble.
  • ressource, f., resource.
  • restaurateur, m., hotel keeper.
  • rester, to remain.
  • resterons (fut. of rester), shall remain.
  • retour, m., return.
  • retourner, to return; go again.
  • retrouver, to find again, find.
  • réuni, ~e, reunited.
  • réunion, f., reunion.
  • rêve, m., dream.
  • réveillé, ~e, awakened.
  • revenir, to come back.
  • reviendra (fut. of revenir), will come back.
  • reviens (pres. ind. of revenir), come back.
  • revoir, to see again.
  • revue, f., review.
  • Rhône, a river of France.
  • riait (imp. of rire), laughed.
  • riche, rich.
  • rien, nothing;
    • ne ... ____, nothing.
  • rire, m., laughter;
    • éclater de ____, to burst out laughing.
  • rire, to laugh.
  • rivage, m., shore.
  • rivière, f., river.
  • rôle, m., rôle, part.
  • rouge, red.
  • rougir, to blush.
  • roula (past def. of rouler), rolled.
  • rouler, to roll.
  • route, f., road;
    • en ____, on the way;
    • en ____! let's start!
  • rouvrir, to open again.
  • rouvrit (past def. of rouvrir), opened again.
  • ruban, m., ribbon.
  • rude, rough, hard; severe.
  • rue, f., street.
  • ruine, f., ruin.

S

  • s' = si or se.
  • sa (f. of son), his, her, its.
  • sabot, m., wooden shoe.
  • sac, m., knapsack.
  • sachant (pres. part. of savoir), knowing.
  • Saint-Antoine, Saint Anthony.
  • sais (pres. ind. of savoir), know, do know how.
  • saison, f., season.
  • sait (pres. ind. of savoir), knows, knows how.
  • salle, f., room; hall.
  • salon, m., parlor.
  • saluer, to salute, bow to.
  • saluez (imv. of saluer), salute.
  • sang, m., blood.
  • sanglot, m., sob.
  • sans, without.
  • Saône, a river of France.
  • satisfait, ~e, satisfied.
  • sauter, to jump.
  • sauvé, ~e, saved.
  • savant, ~e, trained, learned.
  • savez (pres. ind. of savoir), know.
  • savoir, to know, know how.
  • scène, f., scene; stage.
  • se, himself, herself, itself; themselves; one's self.
  • sébile, f., wooden bowl.
  • second, ~e, second.
  • seconde, f., second.
  • secours, m., aid, help.
  • secret, m., secret.
  • Seine, a river of France passing through Paris.
  • seizième, sixteenth.
  • séjour, m., abode.
  • selon, according to.
  • semaine, f., week.
  • sembler, to seem.
  • sens, m., sense, meaning.
  • sentence, f., sentence.
  • sentiment, m., opinion.
  • sentir, to feel.
  • séparation, f., separation.
  • septième, seventh.
  • sera (fut. of être), will be;
    • ____ arrivé, will have arrived.
  • serait (pres. cond. of être), would be.
  • sergent de ville, m., policeman.
  • sérieusement, seriously.
  • sérieu-x, ~se, serious.
  • serré (p.p. of serrer), thick.
  • serrer, to tighten, hold tight.
  • servi (p.p. of servir), set, spread.
  • service, m., service.
  • serviette, f., napkin.
  • servir, to serve.
  • ses (pl. of son), his, her, its.
  • seul, ~e, alone, only.
  • seulement, only.
  • Seyssel, a city of France in the department of l'Ain.
  • si, conj., if.
  • si, adv., so.
  • sienne (la), his.
  • siffler, to whistle for, whistle.
  • signal, m., signal.
  • signe, m., sign.
  • signifier, to mean.
  • signor (Italian), Mr.
  • signora (Italian), Madam.
  • silence, m., silence.
  • simple, simple.
  • simplement, simply.
  • singe, m., monkey.
  • singuli-er, ~ère, singular.
  • situation, f., situation.
  • situé, ~e, situated.
  • six, six.
  • sixième, sixth.
  • société, f., company.
  • soie, f., silk.
  • soigne (pres. ind. of soigner), takes care of.
  • soigner, to take care of, look after.
  • soigneusement, carefully.
  • soin, m., care.
  • soir, m., evening;
    • ce soir-là, that evening.
  • soit (imv. of être), be.
  • soixantième, sixtieth.
  • soleil, m., sun.
  • somme, f., sum.
  • sommes (pres. ind. of être), are.
  • sommet, m., summit.
  • son, m., sound.
  • son, sa, ses, his, her, its.
  • sont (pres. ind. of être), are.
  • sorte, f., sort, kind.
  • sorti (p.p. of sortir), gone out;
    • étaient ____s, had gone out.
  • sortir, to go out, come out.
  • sortira (fut. of sortir), will come out.
  • sortirent (past def. of sortir), went out.
  • sortit (past def. of sortir), went out.
  • sou, m., cent, penny;
    • trois sous de pain, three cents' worth of bread.
  • souffle, m., breath.
  • souffler, to blow.
  • soufflet, m., slap.
  • souffrance, f., suffering.
  • soulever, to raise.
  • soulier, m., shoe.
  • soupe, f., soup.
  • souper, m., supper.
  • sous, under.
  • souvent, often.
  • soyez (imv. of être), be;
    • ____ tranquille, don't worry.
  • spectacle, m., show, spectacle;
    • salle de ____, hall.
  • spectateur, m., spectator.
  • stupide, stupid.
  • stupidité, f., stupidity.
  • style, m., style.
  • succès, m., success.
  • successeur, m., successor.
  • successivement, in succession.
  • suffire, to suffice, be sufficient.
  • suffisait (imp. of suffire), was sufficient.
  • suffisant, ~e, sufficient, sufficiently large.
  • suis (pres. ind. of être), am.
  • Suisse, f., Switzerland.
  • suit (pres. ind. of suivre), follows.
  • suite, f., sequel;
    • tout de ____, at once, immediately.
  • suivant, ~e, following.
  • suivez (imv. of suivre), follow.
  • suivi (p.p. of suivre), followed.
  • suivre, to follow.
  • sujet, m., subject; member.
  • superbe, superb.
  • supérieur, ~e, superior.
  • superlatif, m., superlative.
  • superlati-f, ~ve, superlative.
  • supplémentaire, supplementary.
  • sur, on, over, upon, at.
  • sûr, ~e, sure, certain.
  • sûrement, certainly, surely.
  • surmonté, ~e, surmounted.
  • surpris, ~e, surprised.
  • surprise, f., surprise.
  • sursaut: en ____, with a start.
  • surtout, above all, especially.

T

  • t' = te.
  • ta (f. of ton), thy, your.
  • table, f., table.
  • taille, f., waist; figure.
  • talon, m., heel.
  • tant (de), so much, so many.
  • tante, f., aunt.
  • tantôt, adv., soon;
    • ____ ... ____, sometimes ... sometimes; now ... now.
  • tas, m., heap.
  • te, thee, to thee; you, to you.
  • tempête, f., storm.
  • temps, m., time, tense; weather;
    • de ____ en ____, from time to time;
    • combien de ____, how long.
  • tenait (imp. of tenir), was holding.
  • tend (pres. ind. of tendre), holds out.
  • tendre, to hold out.
  • tendre, adj., tender, loving, gentle.
  • tendrement, tenderly.
  • tendu (p.p. of tendre), outstretched.
  • tenir, to hold, keep.
  • terminaison, f., ending.
  • terminé (p.p. of terminer), ended, ending.
  • terminer, to end.
  • terre, f., ground, earth.
  • terrible, terrible.
  • terriblement, terribly.
  • tes (pl. of ton), thy, your.
  • tête, f., head.
  • théâtre, m., theater.
  • thème, m., theme.
  • tiède, warm, lukewarm.
  • tienne (la), yours.
  • tirer, to pull out, draw out.
  • tison, m., brand.
  • titre, m., title.
  • toi, thou, you;
    • to you;
    • toi-même, yourself.
  • tomba (past def. of tomber), fell.
  • tomber, to fall;
    • étaient tombés, had fallen.
  • ton, m., tone.
  • ton, ta, tes, thy, your.
  • toucher, to receive (money); touch.
  • toujours, always, continually, ever;
    • still.
  • Toulouse, a city of France in the department of la Haute-Garonne.
  • tour, m., turn;
    • trick.
  • tourbillonner, to whirl.
  • tourelle, f., turret.
  • tourna (past def. of tourner), turned.
  • tourné (p.p. of tourner), turned.
  • tourner, to turn;
    • se ____, to turn.
  • tous (pl. of adj. tout), all.
  • tout, ~e, adj., all, every;
    • ____ le long de, all along;
    • ____ le monde, everybody;
    • tous les jours, every day.
  • tout, adv., wholly, entirely;
    • ____ à coup, suddenly;
    • ____ de suite, at once, immediately.
  • tout, pron., everything.
  • toute (f. of adj. tout), all.
  • traduire, to translate.
  • traduisons (pres. ind. of traduire), translate.
  • traînait (imp. of traîner), was dragging.
  • traîner, to drag.
  • trajet, m., journey.
  • tranquille, at ease, quiet, still, calm, easy.
  • tranquillement, quietly.
  • transparent, ~e, transparent.
  • transporté (p.p. of transporter), carried.
  • transporter, to carry.
  • travail, m., work.
  • travailler, to work.
  • travers: à ____, through.
  • traverser, to cross, travel through.
  • treizième, thirteenth.
  • trembler, to tremble.
  • trente, thirty.
  • trente-cinq, thirty-five.
  • trente et unième, thirty-first.
  • trentième, thirtieth.
  • très, very.
  • tribunal, m., court.
  • triomphal, ~e, triumphal.
  • triomphe, m., triumph.
  • triste, sad.
  • tristement, sadly.
  • tristesse, f., sadness, dreariness.
  • trois, three.
  • troisième, third.
  • trop, too.
  • troupe, f., troupe.
  • trouve (pres. ind. of trouver), finds.
  • trouver, to find.
  • trouverait (pres. cond. of trouver), would find.
  • Troyes, a city of France in the department of l'Aube.
  • tu, thou, you.

U

  • un, une, one;
    • a, an.
  • uniforme, m., uniform.
  • Ussel, a city of France in the department of la Corrèze.
  • utile, useful.

V

  • va (imv. of aller), go.
  • va (pres. ind. of aller), goes.
  • vache, f., cow.
  • vais (pres. ind. of aller), am going.
  • valeur, f., value.
  • vallée, f., valley.
  • valse, f., waltz.
  • valser, to waltz.
  • variété, f., variety.
  • veille, f., day before.
  • veine, f., vein.
  • velours, m., velvet.
  • vend (pres. ind. of vendre), sells.
  • vendre, to sell.
  • venir, to come.
  • vent, m., wind.
  • venu (p.p. of venir), come.
  • véranda, f., veranda.
  • verbe, m., verb.
  • véritable, real, true.
  • vérité, f., truth.
  • verre, m., glass.
  • vers, towards.
  • vert, ~e, green.
  • veste, f., sack coat, coat.
  • vêtements, m. pl., clothes.
  • vêtu, ~e, dressed.
  • veut (pres. ind. of vouloir), want.
  • veux (pres. ind. of vouloir), wish;
    • je ____ dire, I mean.
  • Vevey, a city on Lake Geneva.
  • viande, f., meat.
  • vider, to empty.
  • vie, f., living, life;
    • en ____, alive.
  • vieillard, m., old man.
  • vieille, f., old woman.
  • vieille (f. of adj. vieux), old.
  • vieilli, ~e, grown old, older.
  • viendra (fut. of venir), will come.
  • vieux, m., old man.
  • vieux, vieil, vieille, old.
  • vif, vive, keen.
  • vigoureu-x, ~se, vigorous.
  • vilain, ~e, ugly.
  • villa, f., villa.
  • village, m., village.
  • ville, f., city.
  • vin, m., wine.
  • vingt, twenty.
  • vingt et unième, twenty-first.
  • vingt-huit, twenty-eight.
  • vingtième, twentieth.
  • vint (past def. of venir), came.
  • violence, f, violence;
    • avec ____, violently.
  • violon, m., violin.
  • virent (past def. of voir), saw.
  • visage, m., face.
  • visite, f., visit.
  • visiter, to visit.
  • Vitalis, a man's name.
  • vite, quickly.
  • vitré, ~e, enclosed in glass.
  • vivement, quickly.
  • vivrai (fut. of vivre), shall live.
  • vivre, to live.
  • vocabulaire, m., vocabulary.
  • voici, here is.
  • voilà, that is, there is.
  • voir, to see;
    • laisser ____, to betray.
  • vois (pres. ind. of voir), see.
  • voisin, m., neighbor.
  • voisin, ~e, neighboring.
  • voit (pres. ind. of voir), sees.
  • voiture, f., carriage.
  • voix, f., voice.
  • vol, m., theft.
  • volé (p.p. of voler), stolen.
  • voler, to steal.
  • vos (pl. of votre), your.
  • votre, vos, your.
  • voulait (imp. of vouloir), wanted, wished.
  • voulez (pres. ind. of vouloir), wish, want.
  • vouloir, to want, wish.
  • voulut (past def. of vouloir), wanted, wished.
  • vous, you, to you.
  • voyage, m., trip.
  • voyager, to travel.
  • voyagera (fut. of voyager), will travel.
  • voyageur, m., traveler.
  • voyait (imp. of voir), saw.
  • voyelle, f., vowel.
  • vrai, ~e, true, real.
  • vu (p.p. of voir), seen.
  • vue, f., sight.

Y

  • y, adv., here, there;
    • il y a, there is, there are; ago;
    • il y avait, there was; there were.
  • y, pron., to it.
  • yeux (pl. of œil), eyes.
  • Yonne, a river of France.

Z

  • Zerbino, a dog's name.
Chargement de la publicité...