Les cent histoires de Troye : $b L'epistre de Othea deesse de prudence envoyee a l'esperit chevalereux Hector de Troye avec cent hystoires
lxxxv Texte
lxxxv Glose
Patroclus & achiles furent compaignons ensemble et si tres amys que oncques deux freres plus ne s’entre aymerent & eulx & leurs biens furent une mesme chose/ & pource que Hector occist patroclus en la bataille vint la grant hayne de achiles sur hector/ mais pource que trop redoubtoit sa grant force oncques depuis ne fina de le guetter pour le surprendre a descouvert & en trahyson. Si dist othea a hector comme par prophecie de ce qui estoit a advenir que quant patroclus occis aroit besoing luy seroit soy garder de achiles. Et est a entendre que tout homme qui a occis ou meffait au loyal compaignon d’un aultre que le compaignon en fera la vengeance se il peut. Pource dit Madarge. En quelque lieu que tu soyes avec ton ennemy tien le tousjours pour suspec ja soit ce que tu soyes plusfort que luy.
lxxxv Alegorie
Ce que il est dit que quant patroclus occis aura d’achiles se doit garder pouons entendre que se le bon esperit se laisse a l’ennemy encliner a peché il doibt douter mort pardurable/ & comme dit Job/ la vie presente n’est que une chevalerie/ & en signe de cecy la vie presente est appellee guerriant a la difference de celle de la amont qui est appellee triumphant/ car celle a ja victoire des ennemys. A ce propos dit sainct pol l’apostre.
Induite vos armatura dei ut possitis stare adversus insidias diaboli. Ad ephesios. vi. capitulo.