Mémoires de Luther écrits par lui-même, Tome II
NOTES
[1] L'un des interrogés dit que le roi en avait cinq. D'après une autre relation, le nombre en serait monté à la fin jusqu'à dix-sept.
[2] Ceci se rapporte à l'interprétation du mot: né, geboren.
[3] C'est aussi ce que dit Montaigne dans ses Essais.
[4] Sans doute Copernic qui termina vers 1530 son livre De orbium cœlestium revolutionibus, imprimé, en 1543, à Nuremberg, avec une dédicace au pape Paul III. Dès 1540, une lettre de son disciple Rheticus fit connaître le nouveau système.
[5] Voyez la belle ballade anglaise sur le martyre de Barleycorn.
[6] Il semble qu'on retrouve ces tristes pensées dans le beau portrait de Luther mort, qui se trouve dans la collection du libraire Zimmer à Heidelberg; ce portrait exprime aussi la continuation d'un long effort.
[7] Nom d'un village près duquel Luther possédait une petite terre.
[8] Luther appelle Louis ce landgrave, qui s'appelait effectivement Albert-le-Dénaturé, et vivait en 1288. Sa femme, Marguerite était fille de l'empereur Frédéric II; son fils est Frédéric I, dit le Mordu.
[9] Voyez le Voyage de Montaigne.
[10] Il est inutile de relever les erreurs grossières dont fourmille ce chapitre.
[11] Mélanchton fait remarquer que saint Augustin n'exprime pas cette opinion dans ses écrits de controverse.
RENVOIS
DU TOME TROISIÈME.
| Renvoi | Page | Ligne | |
| [r1] | 3, | 19. | Otto Pack.—Cochlæus, 171. |
| [r2] | 4, | 11. | Cette ligue.—Ukert, 216. |
| [r3] | 5, | 15. | Tu crains que.—Luther Werke, t. IX, 231. |
| [r4] | 6, | 24. | Mémoire de Luther.—Ibid. t. IX, 297. |
| [r5] | 20, | 23. | L'Espagnol disait.—Ibid. t. IX, 414. |
| [r6] | 23, | 14. | Luther écrit.—Ibid. t. IX, 459. |
| [r7] | 29, | 15. | Comment l'Évangile.—Ibid. t. II, 391, 199. |
| [r8] | 35, | 17. | Nouvelle sur les Anabaptistes.—Ibid. t. II, 328. |
| [r9] | 40, | 20. | Les anabaptistes soumis.—Ibid. t. II, 365. |
| [r10] | 42, | 4. | Entretien.—Ibid. t. II, 376. |
| [r11] | 49, | 11. | Le 19 janvier.—Ibid. t. II, 400. |
| [r12] | 51, | 3. | Préface de Luther.—Ibid. t. II, 332. |
| [r13] | 60, | 14. | Les instructions.—Bossuet en a donné le texte dans son histoire des Variations de l'Église protestante.—t. I, 328, 199. |
| [r14] | 72, | 3. | Celui qui insulte.—Tischr. 241. |
| [r15] | 72, | 8. | Le droit saxon.—Ibid. 315 bis. |
| [r16] | 72, | 14. | Il n'y a point de doute.—Ibid. 116. |
| [r17] | 72, | 22. | On disait à Luther.—Ibid. 312 bis. |
| [r18] | 73, | 11. | Lettre à un ami.—Ibid. 313 bis. |
| [r19] | 73, | 20. | Il n'est guère plus possible.—Ibid. 315 bis. |
| [r20] | 74, | 4. | La plus grande grâce.—Ibid. 313. |
| [r21] | 74, | 20. | Au jour de la.—Ibid. 316 bis. |
| [r22] | 75, | 6. | Le docteur M.—Ibid. 320. |
| [r23] | 75, | 18. | En 1541.—Ibid. 264 bis. |
| [r24] | 76, | 4. | La première année.—Ibid. 313 bis. |
| [r25] | 76, | 19. | Lucas Cranach.—Ibid. 314. |
| [r26] | 77, | 19. | On trouve l'image.—Ibid. 312 bis. |
| [r27] | 78, | 6. | Les petits enfans.—Ibid. 42 bis. |
| [r28] | 78, | 3. | On amena.—Ibid. 124. |
| [r29] | 78, | 20. | Servez.—Ibid. 10 bis. |
| [r30] | 79, | 3. | Au premier jour.—Ibid. 314 bis. |
| [r31] | 79, | 13. | Après qu'il eut.—Ibid. 47. |
| [r32] | 79, | 21. | Il disait à son.—Ibid. 49 bis. |
| [r33] | 79, | 25. | Les enfans sont les plus heureux.—Ibid. 134. |
| [r34] | 80, | 10. | Une autre fois.—Ibid. 134 bis. |
| [r35] | 80, | 19. | Comme maître.—Ibid. 45 bis. |
| [r36] | 81, | 1. | Quels ont dû être.—Ibid. 47. |
| [r37] | 81, | 17. | Il est touchant.—Ibid. 42-43 passim. |
| [r38] | 81, | 24. | Le 9 avril 1539.—Ibid. 363. |
| [r39] | 82, | 16. | Le 18 avril.—Ibid. 423. |
| [r40] | 83, | 13. | Supportons.—Lettre V, 726. |
| [r41] | 83, | 22. | Un soir.—Tischr. 43 bis. |
| [r42] | 84, | 1. | Vers le soir.—Ibid. 24 bis. |
| [r43] | 85, | 10. | Le petit enfant.—Tischred. 32, verso. |
| [r44] | 86, | 23. | Dans les choses divines.—Ibid. 69. |
| [r45] | 87, | 14. | Le décalogue.—Ibid. 112, verso. |
| [r46] | 87, | 18. | On demandait au docteur.—Ibid. 362. |
| [r47] | 88, | 1. | Cicéron.—Ibid. 425. |
| [r48] | 88, | 12. | On demandait à Luther.—Ibid. 106. |
| [r49] | 88, | 25. | Le docteur soupirait.—Ibid. 11, verso. |
| [r50] | 89, | 11. | Autrefois.—Ibid. 311. |
| [r51] | 89, | 21. | Que sont les saints.—Cochlæus, Vie de Luther, 226. |
| [r52] | 90, | 10. | Nos adversaires.—Tischred. 447. |
| [r53] | 90, | 18. | Pourquoi enseigne-t-on?—Luth. Werke, t. II, 16. |
| [r54] | 92, | 8. | Le Pater noster.—Tischreden, 153. |
| [r55] | 93, | 3. | L'évangile de saint Jean.—Ukert, 18. |
| [r56] | 95, | 28. | Ambroise.—Tischreden, 383. |
| [r57] | 96, | 7. | Saint Augustin.—Ibid. 98. |
| [r58] | 97, | 11. | Les nominaux.—Ibid. 384. |
| [r59] | 98, | 15. | Le D. Staupitz.—Ibid. 385. |
| [r60] | 99, | 11. | Jean Huss.—Ibid. 386. |
| [r61] | 99, | 26. | Jean Huss était.—Ibid. 127. |
| [r62] | 100, | 4. | La tête de l'antichrist.—Ibid. 241. |
| [r63] | 100, | 6. | C'est ma pauvre condition.—Ibid. 249. |
| [r64] | 100, | 18. | Les papistes.—Ibid. 255. |
| [r65] | 100, | 28. | Le pape le dit.—Ibid. 259. |
| [r66] | 101, | 6. | D'autres ont attaqué les mœurs.—Ibid. 192. |
| [r67] | 101, | 10. | Des conciles.—Ibid. 371-76. |
| [r68] | 102, | 14. | Des biens ecclésiastiques.—Ibid. 380. |
| [r69] | 103, | 17. | Le proverbe a raison.—Ibid. 60. |
| [r70] | 104, | 7. | En Italie.—Ibid. 275. |
| [r71] | 104, | 26. | Dans les disputes.—Ibid. 271. |
| [r72] | 105, | 3. | La moinerie.—Ibid. 272. |
| [r73] | 123, | 4. | Oh! combien je tremblais.—Ibid. 181. |
| [r74] | 124, | 9. | Je n'aime pas que Philippe.—Ibid. 197. |
| [r75] | 124, | 14. | Le docteur Jonas lui disait.—Ibid. 113. |
| [r76] | 124, | 24. | Je veux que l'on enseigne.—Ibid. 116. |
| [r77] | 125, | 4. | Le docteur Erasmus Alberus.—Ibid. 184. |
| [r78] | 125, | 16. | Albert Dürer.—Ibid. 425. |
| [r79] | 125, | 20. | Oh! que j'eusse été heureux.—Luth. Werke, t. IX, 245. |
| [r80] | 125, | 27. | Rien n'est plus agréable.—Tischreden, 182. |
| [r81] | 126, | 3. | Parmi les qualités.—Ibid. 183. |
| [r82] | 126, | 7. | Dans le traité.—Seckendorf, livre I, 202. |
| [r83] | 128, | 4. | Le docteur Luther disait.—Tischreden, 105. |
| [r84] | 128, | 8. | Si je meurs.—Ibid. 356. |
| [r85] | 128, | 13. | Dans la colère.—Ibid. 145. |
| [r86] | 131, | 4. | Il n'est pas d'alliance.—Ibid. 331. |
| [r87] | 132, | 19. | La nouvelle étant venue.—Ibid. 274. |
| [r88] | 134, | 12. | La nuit qui précéda la mort.—Ibid. 360. |
| [r89] | 138, | 3. | Il vaut mieux.—Ibid. 347. |
| [r90] | 139, | 13. | Le droit est une belle fiancée.—Ibid. 273. |
| [r91] | 139, | 28. | Avant moi, il n'y a eu.—Ibid. 402. |
| [r92] | 142, | 22. | Voilà comme agissent.—Ibid. 403. |
| [r93] | 143, | 12. | Bon peuple, veuillez agréer.—Ibid. 407. |
| [r94] | 145, | 11. | Je suis maintenant.—Ibid. 102. |
| [r95] | 146, | 8. | La loi sans doute.—Ibid. 128. |
| [r96] | 146, | 17. | Pour me délivrer entièrement.—Tischreden, 133. |
| [r97] | 147, | 1. | Il n'est qu'un seul point.—Ibid. 140. |
| [r98] | 147, | Luther en parlant.—Ibid. 147. | |
| [r99] | 147, | 8. | Le diable veut seulement.—Ibid. 142. |
| [r100] | 147, | 15. | Un docteur anglais.—Ibid. 144. |
| [r101] | 148, | 1. | Pour résister.—Ibid. 124. |
| [r102] | 149, | 8. | Dieu dit à Moïse.—Ibid. 125. |
| [r103] | 153, | 6. | Le docteur Martin Luther disait au sujet.—Ibid. 292. |
| [r104] | 153, | 11. | Quand je commençai à écrire.—Ibid. 193. |
| [r105] | 153, | 22. | En 1521, il vint chez moi.—Ibid. 282. |
| [r106] | 155, | 27. | Maître Stiefel.—Ibid. 367. |
| [r107] | 156, | 26. | Bileas.—Ibid. 192. |
| [r108] | 157, | 4. | Le docteur Jeckel.—Ibid. 287. |
| [r109] | 158, | 1. | Le docteur Luther faisant reproche.—Ibid. 290. |
| [r110] | 158, | 19. | Des antinomiens.—Ibid. 287. |
| [r111] | 159, | 15. | Qui aurait pensé.—Ibid. 288. |
| [r112] | 160, | 8. | J'ai eu tant de confiance.—Ibid. 291. |
| [r113] | 161, | 1. | En 1540, Luther.—Ibid. 129. |
| [r114] | 161, | 22. | Maître Jobst.—Ibid. 124. |
| [r115] | 162, | 12. | Si au commencement.—Ibid. 125. |
| [r116] | 163, | 4. | Maître Philippe dit.—Ibid. 445. |
| [r117] | 164, | 4. | Philippe me demandait.—Ibid. 29. |
| [r118] | 164, | 8. | Si Philippe n'eût pas été.—Ibid. 195. |
| [r119] | 164, | 11. | Le Paradis de Luther.—Ibid. 305. |
| [r120] | 164, | 21. | Les paysans ne sont pas dignes.—Ibid. 52. |
| [r121] | 164, | 28. | Le docteur Jonas.—Ibid. 137. |
| [r122] | 165, | 14. | Un méchant et horrible.—Ibid. 70. |
| [r123] | 165, | 22. | La femme du docteur.—Ibid. 150. |
| [r124] | 166, | 2. | Le docteur exhortait sa femme.—Ibid. |
| [r125] | 166, | 22. | Le pater noster.—Ibid. 135. |
| [r126] | 166, | 25. | J'aime ma Catherine.—Ibid. 140. |
| [r127] | 169, | 3. | Une jeune fille.—Ibid. 92, verso. |
| [r128] | 169, | 9. | Un pasteur.—Ibid. 208. |
| [r129] | 172, | 5. | Il y a des lieux.—Ibid. 212. |
| [r130] | 172, | 18. | Un jour de grand orage.—Ibid. 219. |
| [r131] | 173, | 3. | Suivent deux histoires.—Ibid. 214. |
| [r132] | 173, | 11. | Le diable promène.—Ibid. 213. |
| [r133] | 173, | 18. | Aux Pays-Bas et en Saxe.—Ibid. 221. |
| [r134] | 173, | 21. | Les moines conduisaient.—Ibid. 222. |
| [r135] | 173, | 24. | On racontait à table.—Ibid. 205. |
| [r136] | 174, | 8. | Un vieux curé.—Ibid. 205. |
| [r137] | 175, | 14. | Une autre fois, Luther.—Ibid. 205. |
| [r138] | 176, | 23. | Il y avait à Erfurth.—Ibid. 215. |
| [r139] | 177, | 18. | Le docteur Luc Gauric.—Ibid. 216. |
| [r140] | 177, | 21. | Le diable peut se changer.—Ibid. 216. |
| [r141] | 182, | 9. | Le docteur Luther devenu plus âgé.—Ibid. 222. |
| [r142] | 182, | 16. | Cela m'est arrivé.—Ibid. 220. |
| [r143] | 182, | 23. | Je sais, grâce à Dieu.—Ibid. 224. |
| [r144] | 183, | 9. | Le Diable n'est pas.—Ibid. 202. |
| [r145] | 183, | 20. | Au mois de janvier 1532.—Ukert, t. I, 320. |
| [r146] | 184, | 8. | Ma maladie qui consiste.—Tischreden, 210. |
| [r147] | 184, | 13. | En 1536, il maria.—Ukert, t. I, 322. |
| [r148] | 184, | 20. | Pendant que le docteur Luther.—Tischreden, 229. |
| [r149] | 185, | 8. | Quand le diable me trouve.—Ibid. 8. |
| [r150] | 186, | 1. | La nuit, quand je me réveille.—Ibid. 218. |
| [r151] | 186, | 6. | Aujourd'hui comme je.—Ibid. 220. |
| [r152] | 186, | 15. | Un jour que l'on parlait à souper.—Ibid. 12. |
| [r153] | 187, | 1. | Le diable me fait regarder.—Ibid. 220. |
| [r154] | 187, | 4. | Le diable nous a juré.—Ibid. 362. |
| [r155] | 187, | 6. | La tentation de la chair.—Ibid. 318. |
| [r156] | 187, | 13. | Si je tombe.—Ibid. 226. |
| [r157] | 187, | 19. | Le grain d'orge a bien à souffrir.—Ibid. 216. |
| [r158] | 188, | 15. | Quand le diable vient.—Ibid. 227. |
| [r159] | 189, | 4. | On peut consoler.—Ibid. 231. |
| [r160] | 189, | 10. | La meilleure médecine.—Ibid. 238. |
| [r161] | 189, | 19. | Préface du docteur.—Luth. Werke, t. II, 1. |
| [r162] | 200, | 3. | Le mal de dents.—Tischreden, 356. |
| [r163] | 200, | 12. | Un homme se plaignait.—Ibid. 357. |
| [r164] | 201, | 8. | Après avoir prêché.—Ibid. 362. |
| [r165] | 203, | 3. | Si j'avais su.—Ibid. 6. |
| [r166] | 203, | 8. | On disait une fois.—Ibid. 5. |
| [r167] | 203, | 18. | On disait un jour.—Ibid. 5, verso. |
| [r168] | 204, | 13. | C'est vous qui.—Ibid. 195, verso. |
| [r169] | 204, | 15. | Il sortit un jour.—Ibid. 189, verso. |
| [r170] | 204, | 17. | Le 16 février.—Ibid. 414. |
| [r171] | 204, | 23. | Le chancelier du comte.—Ibid. 19. |
| [r172] | 205, | 16. | Dieu a un beau jeu.—Ibid. 32, verso. |
| [r173] | 205, | 22. | Le monde.—Ibid. 448, verso. |
| [r174] | 205, | 26. | Luther.—Ibid. 449. |
| [r175] | 206, | 15. | Un des convives.—Ibid. 295. |
| [r176] | 206, | 23. | Il sera si mauvais sujet.—Ibid. 15. |
| [r177] | 207, | 3. | On parlait à table.—Ibid. 304. verso. |
| [r178] | 207, | 23. | Pauvres gens.—Ibid. 46. |
| [r179] | 210, | 17. | Je l'ai dit d'avance.—Ibid. 416. |
| [r180] | 211, | 7. | La vieille électrice.—Ibid. 361-2. |
| [r181] | 211, | 15. | Je voudrais.—Ibid. 147. |
| [r182] | 211, | 18. | 16 février 1546.—Ibid. 362. |
| [r183] | 211, | 25. | Impromptu de Luther sur la fragilité.—Ibid. 358. |
| [r184] | 212, | 19. | Prédiction du Révérend.—Opera latina, Iena, 1612, Ier vol. après la table des matières. |
| [r185] | 303, | 23. | Il n'y a jamais eu.—Tischreden, 243. |
| [r186] | 304, | 1. | Le Pape Jules IIe du nom.—Ibid. 242. |
| [r187] | 304, | 12. | Si j'avais été.—Ibid. 243. |
| [r188] | 304, | 17. | Le Pape Jules II, un homme.—Ibid. 269. |
| [r189] | 304, | 23. | L'an 1532.—Ibid. 341. |
| [r190] | 305, | 1. | Lorsque ceux de Bruges.—Ibid. 448. |
| [r191] | 305, | 27. | L'empereur Maximilien.—Ibid. 343. |
| [r192] | 305, | 22. | On dit que.—Ibid. 184, verso. |
| [r193] | 306, | 22. | Après l'élection.—Ibid. 53. |
| [r194] | 307, | 5. | La nouvelle vint.—Ibid. 349. |
| [r195] | 307, | 14. | Les rois de France.—Ibid. 349, verso. |
| [r196] | 309, | 17. | Sept universités.—Ibid. 348. |
| [r197] | 309, | 23. | Quelques-uns qui avaient.—Ibid. 348, verso. |
| [r198] | 310, | 3. | Le duc Georges.—Ibid. 265. |
| [r199] | 310, | 7. | Lorsque le duc George déclara.—Ibid. 156. |
| [r200] | 310, | 17. | Le duc George a sucé.—Ibid. 313, verso. |
| [r201] | 310, | 25. | Lorsque le duc George voyait.—Ibid. 142, verso. |
| [r202] | 312, | 6. | L'électeur Frédéric.—Ibid. 451, verso. |
| [r203] | 313, | 3. | En 1525.—Ibid. 152. |
| [r204] | 314, | 8. | On dit que l'empereur.—Ibid. 353. |
| [r205] | 315, | 6. | Quoique le docteur Jonas.—Ibid. 354. |
| [r206] | 317, | 21. | Après la diète.—Ibid. 156. |
| [r207] | 319, | 4. | En Italie les hôpitaux.—Ibid. 145. |
| [r208] | 320, | 1. | Je ne manque point.—Ibid. 424. |
| [r209] | 320, | 14. | En Italie et en France.—Ibid. 281, verso. |
| [r210] | 320, | 18. | En France.—Ibid. 271, verso. |
| [r211] | 320, | 25. | Lorsque je vis Rome.—Ibid. 442. |
| [r212] | 322, | 1. | Il y avait en Italie.—Ibid. 269, verso. |
| [r213] | 322, | 6. | Un soir à la table.—Ibid. 442, verso. |
| [r214] | 322, | 15. | Christoff Gross.—Ibid. 441, verso. |
| [r215] | 323, | 4. | La peste règne toujours.—Ibid. 440, verso. |
| [r216] | 324, | 21. | Dans mon voyage.—Ibid. 166. |
| [r217] | 324, | 25. | George Siegeler.—Ibid. 184. |
| [r218] | 325, | 5. | La Thuringe.—Ibid. 62. |
| [r219] | 325, | 14. | L'électorat de Saxe.—Ibid. 269. |
| [r220] | 325, | 24. | Le vieil électeur.—Ibid. 61, verso. |
| [r221] | 329, | Le Turc ira à Rome.—Ibid. 432. | |
| [r222] | 329, | 7. | Le Christ a sauvé.—Ibid. 432. |
| [r223] | 329, | 15. | Qui m'eût dit.—Ibid. 436. |
| [r224] | 329, | 23. | Je ne compte point.—Ibid. 436, verso. |
| [r225] | 329, | 27. | Luther dit qu'après. Luth. Werke,.—Ibid. t. II. 402. |
FIN DU TOME TROISIÈME.
TABLE
DU TROISIÈME VOLUME.
| Livre III.—1529-1546 | 1 |
| Chap. 1er. 1529-1532. Les Turcs.—Danger de l'Allemagne.—Augsbourg, Smalkalde.—Danger du protestantisme. | 1 |
| Chap. II. 1534-1536. Anabaptistes de Münster. | 28 |
| Chap. III. 1536-1545. Dernières années de la vie de Luther.—Polygamie du landgrave de Hesse, etc. | 56 |
| Livre IV.—1530-1546. | 71 |
| Chap. 1er. Conversations de Luther.—La famille, la femme, les enfans.—La nature. | 71 |
| Chap. II. La Bible.—Les Pères.—Les scolastiques.—Le pape. Les conciles. | 85 |
| Chap. III. Des écoles et universités et des arts libéraux. | 100 |
| Chap. IV. Drames.—Musique.—Astrologie.—Imprimerie.—Banque, etc. | 114 |
| Chap. V. De la prédication.—Style de Luther.—Il avoue la violence de son caractère. | 123 |
| Livre V.—Chap. 1er. Mort du père de Luther, de sa fille, etc. | 131 |
| Chap. II. De l'équité, de la Loi.—Opposition du théologien et du juriste. | 138 |
| Chap. III. La foi; la loi. | 144 |
| Chap. IV. Des novateurs.—Mystiques, etc. | 152 |
| Chap. V. Tentations.—Regrets et doutes des amis, de la femme; doutes de Luther lui-même. | 163 |
| Chap. VI. Le diable.—Tentations. | 168 |
| Chap. VII. Maladies.—Désir de la mort et du jugement.—Mort, 1546. | 200 |
| Additions et Éclaircissemens. | 223 |
| Notes. | 352 |
| Renvois. | 353 |
FIN DE LA TABLE DU TOME TROISIÈME.
ERRATA.
Page 2, ligne 12, au lieu de regardent, lisez regardant.
Page 9, ligne 21, au lieu de le mieux, lisez mieux.
Page 58, ligne 28, au lieu de théologien, lisez théologiens.
Page 252, ligne 17, au lieu de digamie, lisez bigamie.
Page 282, ligne 15, au lieu de occurences, lisez occurrences.
Page 287, ligne 10, au lieu de heureux la mère, lisez heureuse la mère.
Page 308, ligne 10, au lieu de de Pavie, lisez à Pavie.
Page 316, ligne 1, au lieu de ça été, lisez ç'a été.
Page 317, ligne 20, au lieu de parle parle, lisez parle.
Page 327, ligne 22, au lieu de demandez, lisez demander.
Page 328, ligne 13, au lieu de ambarras, lisez embarras.
Au lecteur.
Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original. Les erreurs signalées par l'auteur (voir Errata) ont été corrigées. Elles sont indiquées par (Err.) Quelques erreurs typographiques ont également été corrigées; la liste de ces corrections se trouve ci-dessous. La ponctuation a été tacitement corrigée par endroits.
Les notes de bas de page ont été renumérotées de 1 à 11 et regroupées à la fin du livre. Les «Additions et éclaircissemens» ont été numérotés de a1 à a79. Les «Renvois» ont été numérotés de r1 à r225. Additions et renvois ont été signalés dans le texte.
Corrections.
Pages 3, 353, 355: «Cochlœus» remplacé par «Cochlæus».
Page 28: «compagnonage» remplacé par «compagnonnage» (Le mystique compagnonnage allemand).
Page 36: «dor» par «d'or» (trente et un chevaux couverts de draps d'or).
Page 37: «cent» par «cents» (près de quatre mille deux cents).
Page 75: «de de» par «de» (Ne vous scandalisez pas de me voir).
Page 139: «barette» par «barrette» (doit ôter sa barrette devant la théologie).
Page 209: «rassassié» remplacé par «rassasié» (On est rassasié de la parole de Dieu).
Page 222: «sufffire» par «suffire» (que nous ayons pu y suffire).
Page 258: «deux» par «d'eux» (Que l'un d'eux avait commis un meurtre).
Page 315: «pomptement» par «promptement» (il exécute promptement).
Page 339: «Brandbourg» par «Brandebourg» (récemment introduite dans le Brandebourg).
Page 340: «tintamare» par «tintamarre» (avec chant et tintamarre).
Page 353 «RENVOIS DU TOME TROISIÈME»: il faut sans doute lire «RENVOIS DU TOME DEUXIÈME».
Page 360 (renvoi nº 160): ajouté «_Ibid._»
Page 361 (renvoi nº 176): au lieu de «Il sera si mauvais» il faut sans doute lire «Il fera si mauvais»; ajouté «_Ibid._»
Page 366 Table des matières: au lieu de «TROISIÈME VOLUME» et «TOME TROISIÈME» il faut sans doute lire «DEUXIÈME VOLUME» et «TOME DEUXIÈME».