← Retour

The Letters of a Portuguese Nun

16px
100%

BIBLIOGRAPHY

The following forms the English Bibliography of the Letters:—

‘Five | love-letters | from a | Nun | to a | Cavalier | .’ Done out of French into English. (By) Ro L’Estrange. London 1678. pp. 111-117, 12mo.

Here is the Preface:—

To the Reader. | You are to take this Translation very kind- | ly, for the Authour | of it has ventur’d his | Reputation to oblige | you: Ventur’d it | (I say) even in the very Attempt of Co | pying so Nice an | Original. It is, in French, one of the | most Artificial Pieces | perhaps of the Kind, | that is anywhere Ex- | tant: Beside the Pe- | culiar Graces, and | Felicities of that Lan-| guage; in the matter | of an Amour, which | cannot be adopted | into any other | Tongue without Ex- | tream Force, and Affectation. There was | (it seems) an Intrigue | of Love carry’d on | betwixt a French offi- | cer, and a Nun in | Portugal. The Cava- | lier forsakes his Mis- | tress, and Returns | for France. The La- | dy expostulates the | Business in five Let- | ters of complaint, | which she sends af- | ter him; and those | five Letters are here | at your Service. You | will find in them the | Lively Image of an | Extravagant, and an | Unfortunate Passion; | and that a woman may | be Flesh and Bloud, in a | Cloyster, as well as in a | Palace.

‘Five love-letters from a Nun to a Cavalier,’ etc., etc., 1693. 16mo. (2nd edition.)

‘Five love-letters from a Nun to a Cavalier,’ etc. etc., 1701. 16mo. (3rd edition.)

* ‘New Miscellaneous | Poems | with five | Love-Letters | from | a Nun to a Cavalier |. Done into Verse |.’ The Second Edition. London 1713. With frontispiece. 16mo. The Letters occupy pp. 3-43; the date of the 1st edition is unknown.

‘Letters | from a | Portuguese Nun | to | an Officer | in the | French Army.’ | Translated by | W. R. Bowles, Esqre. London, 1808. 12mo., with frontispiece. pp. xvi-125. This includes the so-called Second Part of the Letters.

‘Letters from a Portuguese Nun,’ etc., etc., 1817. (2nd edition.)

‘Letters from a Portuguese Nun,’ etc., etc., 1828. (3rd edition.)

‘The Love Letters of a | Portuguese Nun | being the letters written by Marianna | Alcaforado to Noël Bouton de Cha-milly, Count of St. Leger (later | Marquis of Chamilly), in | the year 1668.’ | Translated by | R. H. | New York 1890. 12mo. 148 p.

‘Five love-letters written by a Cavalier (the Chevalier Del) in answer to the five love-letters written to him by a Nun.’ London 1694. 12mo.


* ‘Seven | Portuguese Letters; | being a | second part | to the | Five Love-Letters | from a | Nun | to a | Cavalier | .’ London 1681. pp. iii-78. 8vo.

* ‘Seven | Love-Letters | from a | Nun | to a | Cavalier,’ | etc., etc., 1693. Small 4to. (2nd edition.)

N.B.—The translations marked with an asterisk are not mentioned by Senhor Cordeiro in his Bibliography.

Chargement de la publicité...