Chroniques de J. Froissart, tome 04/13 : $b 1346-1356 (Depuis le siège de Calais jusqu'à la prise de Breteuil et aux préliminaires de la bataille de Poitiers)
§ 314. Or me samble que c’est grans a[n]uis[272] de
piteusement penser et ossi considerer que cil grant
bourgois et ces nobles bourgoises et leurs biaus enfans,
qui d’estoch et d’estration avoient demoret, et
20leur ancisseur, en le ville de Calais, devinrent: des
quelz il y avoit grant fuison au jour que elle fu conquise.
Ce fu grans pités, quant il leur couvint guerpir
leurs biaus hostelz et leurs avoirs, car riens n’en portèrent;
et si n’en eurent oncques restorier ne recouvrier
25dou roy de France, pour qui il avoient tout
perdu. Je me passerai d’yaus briefment: il fisent au
mieulz qu’il peurent; mès la grignour partie se traisent
en le bonne ville de Saint Omer.
[66] Encores se tenoit li rois d’Engleterre à Calais pour
entendre le plus parfaitement as besongnes de le
ville, et li rois Phelippes en le cité d’Amiens. Si estoit
dalés lui li cardinaulz Guis de Boulongne, qui venus
5estoit en France en legation: par laquel promotion
il pourcaça une triewe à durer deus ans. Et fu ceste
triewe acordée de toutes parties; mais on excepta
hors la terre et ducé de Bretagne, car là tenoient et
tinrent toutdis les deus dames guerre l’une contre
10l’autre.
Si s’en retournèrent li rois d’Engleterre, la royne
et leur enfant en Engleterre. Et laissa li dis rois, à
son departement de Calais, à chapitainne un Lombart
que moult amoit et lequel il avoit avanciet, qui s’appelloit
15Aymeri de Pavie; et li recarga en garde toute
la ville et le chastiel, dont il l’en deubt estre priès
mescheu, ensi que vous orés recorder temprement.
Quant li rois d’Engleterre fu retournés à Londres,
il mist grant entente de repeupler le ville de Calais
20et y envoia trente six riches bourgois et sages hommes,
leurs femmes et leurs enfans, et plus de quatre
cens aultres hommes de mendre estat. Et toutdis
croissoit li nombres, car li rois y donna et seela libertés
et franchises si grandes que cescuns y vint
25volentiers.
En ce temps fu amenés en Engleterre messires
Charles de Blois, qui s’appelloit dus de Bretagne, qui
avoit esté pris devant le Roce Deurient, ensi que chi
dessus est contenu; si fu mis en courtoise prison
30ens ou chastiel de Londres, avoecques le roy David
d’Escoce et le conte de Mouret. Mès il n’i eut point
esté longement quant, à la priière madame la royne
[67] d’Engleterre, qui estoit sa cousine germainne, il fu
recreus sus sa foy. Et chevauçoit à sa volenté au tour
de Londres; mès il ne pooit jesir que une nuit dehors,
se il n’estoit en le compagnie dou roy d’Engleterre
5et de la royne.
En ce temps estoit prisonniers en Engleterre li
contes d’Eu et de Ghines, mès il estoit si friches et
si joli chevaliers, et si bien li avenoit à faire quanqu’il
faisoit, que il estoit partout li bien venus dou
10roy, de la royne, des dames et des damoiselles d’Engleterre.
§ 315. Toute celle anée que celle triewe fu acordée
que vous avés oy, se tinrent li doy roy à pais li
uns contre l’autre. Mès pour ce ne demora mies que
15messires Guillaumes Douglas, cilz vaillans chevaliers
d’Escoce, et li Escoçois qui se tenoient en le forest
de Gedours, ne guerriassent toutdis les Englès par
tout là où il les pooient trouver, quoique li rois d’Escoce
leurs sires fust pris. Et ne tinrent onques
20triewes que li rois d’Engleterre et li rois de France
euissent ensamble.
D’autre part ossi, cil qui estoient en Gascongne,
en Poito et en Saintonge, tant des François comme
des Englès, ne tinrent onques fermement triewe ne
25respit qui fust ordenée entre les deux rois; ains
gaegnoient et conqueroient villes et fors chastiaus
souvent li uns sus l’autre, par force ou par pourcas,
par embler ou par eschieller de nuit ou de jour. Et
leur avenoient souvent des belles aventures, une fois
30as Englès, l’autre fois as François. Et toutdis gaegnoient
povre brigant à desrober et pillier les villes
[68] et les chastiaus, et y conqueroient si grant avoir que
c’estoit merveilles. Et en devenoient li aucun si
riche, qui se faisoient maistre et chapitain des aultres
brigans, que il en y avoit de telz qui avoient
5bien le finance de quarante mil escus. Au voir dire
et raconter, c’estoit grans merveilles de ce qu’il faisoient.
Il espioient, tèle fois estoit et bien souvent,
une bonne ville ou un bon chastiel, une journée ou
deux loing. Et puis si s’assambloient vingt brigant ou
10trente, et en aloient, par voies couvertes, tant de
nuit que de jour qu’il entroient en celle ville ou ce
chastiel que espiiet avoient, droit sus le point dou
jour, et boutoient le feu en une maison. Et cil de le
ville cuidoient que ce fuissent mil armeures de fier,
15qui volsissent ardoir leur ville; si en fuioient que
mieulz mieulz. Et cil brigant brisoient maisons, coffres
et escrins, et prendoient quanqu’il trouvoient;
puis en aloient leur chemin, tout cargiet de pillage.
Ensi fisent il à Donsonak et en pluiseurs aultres
20villes; et gaagnièrent ensi pluiseurs chastiaus, et puis
les revendirent.
Entre les aultres, eut un brigant en le marce de le
langue d’ok, qui en tel manière avisa et espia le fort
chastiel de Combourne, qui siet en Limozin, en très
25fort pays durement. Si chevauça de nuit avoecques
trente de ses compagnons, et vinrent à ce fort chastiel,
et l’eschiellèrent et le gaegnièrent, et prisent ens
le signeur que on appelloit le visconte de Combourne.
Et occirent toutes les mesnies de laiens, et
30misent en prison le signeur en son chastiel meismes;
et le tinrent si longement qu’il se rançonna à vingt
quatre mil escus tous appareilliés. Et encores detint
[69] li dis brigans le dit chastiel et le garni bien, et en
guerria le pays. Et depuis, pour ses proèces, li rois de
France le volt avoir dalés lui, et achata son chastiel
vingt mil escus; et fu huissiers d’armes au roy de
5France, et en grant honneur dalés le roy. Et estoit
appellés cilz brigans Bacons, et estoit toutdis bien
montés de [biaux courssiers[273]], de doubles roncins et
de gros palefrois, et ossi armés ensi c’uns contes et
vestis très ricement, et demora en cel bon estat tant
10qu’il vesqui.
§ 316. En tèle manière se maintenoit on ou ducée[274]
de Bretagne, car si fait brigant conqueroient et gaegnoient
villes fortes et bons chastiaus, et les roboient
ou tenoient, et puis les revendoient à chiaus dou
15pays bien et chier. Si en devenoient li aucun, qui se
faisoient mestre deseure tous les aultres, si rice que
c’estoit merveilles.
Et en y eut un entre les aultres, que on clamoit
Crokart, qui avoit esté en son commencement uns
20povres garçons, et lonc temps pages au signeur d’Ercle
en Hollandes. Quant cilz Crokars commença à
devenir grans, il eut congiet; si s’en ala ens ès
guerres de Bretagne et se mist au servir un homme
d’armes; si se porta si bien que, à un rencontre où
25il furent, ses mestres fu tués. Mès par le vasselage de
lui, li compagnon le eslisirent à estre chapitainne ou
liu de son mestre, et y demora. Depuis, en bien peu
de temps, il gaegna tant et acquist et pourfita par
[70] raençons, par prises de villes et de chastiaus, que il
devint si riches que on disoit que il avoit bien le fin
de soissante mil escus, sans ses chevaus, dont il
avoit bien sus son estable vingt ou trente bons coursiers
5et doubles roncins. Et avoech ce il avoit le nom
de estre li plus apers homs d’armes qui fust ens ou
pays. Et fu esleus pour estre à le bataille des Trente;
et fu tous li mieudres de son costé, de le partie des
Englès, où il acquist grant grasce. Et li fu prommis
10dou roy de France que, se il voloit devenir françois,
li rois le feroit chevalier et le marieroit bien et ricement,
et li donroit deus mil livres de revenue par
an, mès il n’en volt riens faire. Et depuis li meschei
il, ensi comme je vous dirai.
15Chilz Crokars chevauçoit une fois un jone coursier
fort enbridé, que il avoit acaté trois cens escus, et
l’esprouvoit au courir. Si l’escaufa telement que li
coursiers, oultre sa volenté, l’emporta: si ques, au
sallir un fosset, li coursiers trebucha et rompi son
20mestre le col. Je ne sçai que ses avoirs devint, ne qui
eut l’ame; mès je sçai bien que Crokars fina ensi.
§ 317. En ce temps se tenoit en le ville de Saint
Omer cilz vaillans chevaliers messires Joffrois de Chargni.
Et l’avoit li rois [de France[275]] là envoiiet pour garder
25les frontières; et y estoit et usoit de toutes coses
touchans as armes, comme rois. Cilz messires Joffrois
estoit en coer trop durement courouciés de le prise
et dou conquès de Calais; et l’en desplaisoit, par
samblant, plus c’à nul aultre chevalier de Pikardie.
[71] Si metoit toutes ses ententes et imaginations au regarder
comment il le peuist ravoir. Et sentoit pour
ce temps un capitainne en Calais, qui n’estoit mies
trop haus homs ne de l’estration d’Engleterre.
5Si s’avisa li dis mesires Joffrois que il feroit assaiier
au dit chapitainne, qui s’appelloit Aymeris de Pavie,
se pour argent il poroit marchander à lui, par quoi
il reuist en se baillie la ditte ville de Calais. Et s’i
enclina, pour tant que cilz Aymeris estoit Lombars,
10et Lombart sont de leur nature convoiteus. Onques
de ceste imagination li dis messires Joffrois ne peut
issir; mès proceda sus et envoia secretement et couvertement
trettier devers cel Aymeri, car pour ce
temps triewes estoient. Si pooient bien cil de Saint
15Omer aler à Calais, et cil de Calais à Saint Omer; et
y aloient les gens de l’un à l’autre faire leurs marchandises.
Tant fu trettiet, parlé, et li affaires demenés
secretement que cilz Aymeris s’enclina à ce marchiet;
et dist que, parmi vingt mil escus qu’il devoit
20avoir au livrer le chastiel de Calais dont il estoit
chastelains, il le renderoit. [Et se tint li dis messires
Joffrois de Cargni pour tous asseurs de ce marchiet[276]].]
Or avint ensi que li rois d’Engleterre le sceut, je
ne sçai mies comment ne par quèle condition; mais
25il manda cel Aymeri qu’il venist à lui parler à Londres.
Li Lombars, qui jamais n’euist pensé que li
rois d’Engleterre sceuist cel afaire, car trop secretement
l’avoient demenet, entra en une nef et arriva
à Douvres, et vint à Londres à Wesmoustier devers
le roy.
[72] Quant li rois vei son Lombart, il le traist d’une
part et dist: «Aymeri, vien avant. Tu scès que je
t’ay donnet en garde la riens ou monde que plus
ayme apriès ma femme et mes enfans, le chastiel et
5le ville de Calais; et tu l’as vendu as François et me
voelz trahir: tu as bien desservi mort.» Aymeris fu
tous esbahis des paroles dou roy, car il se sentoit
fourfais; si se getta en genoulz devant le roy et dist,
en priant merci à mains jointes: «Ha! gentilz sires,
10pour Dieu merci, il est bien voirs ce que vous dittes.
Mès encores se poet bien li marchiés tous desrompre,
car je n’en receu onques denier.»
Li gentilz rois d’Engleterre eut pité dou Lombart,
que moult avoit amet, car il l’avoit nouri d’enfance;
15si dist: «Aymeri, se tu voes faire ce que je te dirai,
je te pardonrai mon mautalent.» Aymeris, qui grandement
se reconforta de ceste parole, dist: «Monsigneur,
oil. Je ferai, quoique couster me doie, tout
ce que vous me commanderés.»—«Je voeil, dist
20li rois, que tu poursieves ton marchiet; et je serai si
fors en le ville de Calais, à le journée, que li François
ne l’aront mies, ensi qu’il cuident. Et pour toy aidier
à escuser, se Diex me vaille, j’en sçai pieur gré messire
Joffroy de Chargni que toy, qui en bonnes triewes
25a ce pourchaciet.»
Aymeris de Pavie se leva atant de devant le roy,
qui en genoulz et en grant cremeur avoit esté; si
dist: «Chiers sires, voirement a ce est[é] par son
pourcac, non par le mien, car jamais je n’i euisse
30osé penser.»—«Or va, dist li rois, et fai la besongne
ensi com je t’ay dit; et le jour que tu deveras
delivrer le chastiel, si le me segnefie.»
[73] En cel estat et sus le parole dou roy se departi
Aymeris de Pavie, et retourna arrière à Calais. Et ne
fist nul samblant à ses compagnons de cose que il
euist empensé à faire. Messire Joffrois de Chargni,
5qui se tenoit pour tous assegurés d’avoir le chastiel
de Calais, pourvei l’argent. Et croy que il n’en parla
onques au roy de France, car li rois ne li euist jamais
consilliet à ce faire, pour la cause des triewes qu’il
euist enfraintes. Mès li dis messires Joffrois de Chargni
10s’en descouvri bien secretement à aucuns chevaliers
de Pikardie, qui [tous[277]] furent de son acort, car la
prise de Calais lor touchoit trop malement, et à telz
que monsigneur de Fiennes, à monsigneur Ustasse de
Ribeumont, à monsigneur Jehan de Landas, au signeur
15de Kreki, à monsigneur Pepin de Were, à monsigneur
Henri dou Bos et à pluiseurs [aultres[278]]. Et avoit
sa cose si bien apparillie que il devoit avoir cinq cens
lances; mès la grigneur partie de ces gens d’armes ne
savoient où il les voloit mener, fors tant seulement
20aucun grant baron et bon chevalier, as quelz il en
touchoit bien dou savoir. Si fu ceste cose si approcie
que, droitement le nuit de l’an, la cose fu arrestée de
estre faite. Et devoit li dis Aymeris delivrer le chastiel
de Calais en celle nuit par nuit. Si le segnefia li
25dis Aymeris, par un sien frère, ensi au roy d’Engleterre.
§ 318. Quant li rois sceut ces nouvelles et le certainneté
dou jour qui arrestés y estoit, si manda
[74] monsigneur Gautier de Mauni, en qui il avoit grant
fiance, et pluiseurs aultres chevaliers et escuiers, pour
mieulz furnir son fait. Quant messires Gautiers fu
venus, il li compta pour quoy il l’avoit mandé, et
5que il [le[279]] voloit mener avoecques lui à Calais. Messires
Gautiers s’i acorda legierement.
Si se departi li rois d’Engleterre, à trois cens
hommes d’armes et six cens arciers, de le cité de Londres,
et s’en vint à Douvres, et emmena son fil le
10jone prince avoecques lui. Si montèrent li dis rois
et ses gens au port de Douvres, et vinrent sus une
avesprée à Calais; et s’i embuschièrent si quoiement
que nuls n’en sceut riens pour quoi il estoient là
venu. Si se boutèrent les gens le roy ens ou chastiel,
15en tours et en cambres, et li rois meismes. Et ordonna
et dist ensi à monsigneur Gautier de Mauni:
«Messire Gautier, je voeil que vous soiiés chiés de
ceste besongne, car moy et mes filz nous combaterons
desous vostre banière.» Messires Gautiers respondi
20et dist: «Monsigneur, Diex y ait part: si me
ferés haulte honnour.»
Or vous dirai de monsigneur Joffroy de Chargni,
qui ne mist mies en oubli l’eure que il devoit estre à
Calais, mès fist son amas de gens d’armes et d’arbalestriers
25en le ville de Saint Omer, et puis parti dou
soir et chevauça avoech sa route, et fist tant que à
priès de mienuit il vint assés priès de Calais. Si
attendirent là li uns l’autre. Et envoia li dis messires
Joffrois devant jusques au chastiel de Calais, deus de
30ses escuiers, pour parler au chastelain, et savoir se il
[75] estoit heure, et se il se trairoient avant. Li escuier
tout secretement chevaucièrent oultre, et vinrent jusques
au chastiel, et trouvèrent Aymeri qui les attendoit
et qui parla à yaus, et leur demanda où messires
5Joffrois estoit. Il respondirent que il n’estoit
point loing, mais il les avoit envoiiés là pour savoir
se il estoit heure. Messires Aymeris li Lombars dist:
«Oil, alés devers lui, et se le faites traire avant: je
li tenrai son couvent, mès qu’il me tiegne le mien.»
10Li escuier retournèrent et disent tout ce qu’il avoient
veu et trouvé.
Adonc se trest avant messires Joffrois, et fist par
ordenance passer toutes gens d’armes et les arbalestriers
ossi, dont il y avoit grant fuison; et passèrent
15tout oultre le rivière et le pont de Nulais, et approcièrent
Calais. Et envoia devant li dis messires Joffrois
douze de ses chevaliers et cent armeures de fer,
pour prendre le saisine dou chastiel de Calais. Car
bien li sambloit que, se il avoit le chastiel, il seroit
20sires de le ville, parmi ce que il estoit assés fors de
gens; et encores sus un jour il en aroit assés, se il
besongnoit. Et fist delivrer à monsigneur Oudart de
Renti, qui estoit en celle chevaucie, les vingt mil
escus, pour paiier à Aymeri. Et demora tous quois
25avoecques ses gens li dis messires Joffrois, sa banière
devant lui, sus les camps, au dehors de le ville et dou
chastiel. Et estoit sen entente que par la porte de le
ville il enteroit en Calais: autrement n’i voloit il
entrée.
30Aymeris de Pavie, qui estoit tous sages de son fait,
avoit avalé le pont dou chastiel de le porte des camps;
si mist ens tout paisieuvlement tous chiaus qui entrer
[76] y vorrent. Quant il furent amont ou chastiel, il
cuidièrent que ce deuist estre tout leur. Adonc demanda
Aymeris à monsigneur Oudart de Renti où li
florin estoient. On li delivra tout prest en un sach;
5et li fu dit: «Il y sont tout bien compté: comptés
les, se vous volés.» Aymeris respondi: «Je n’ay
mies tant de loisir, car il sera tantost jours.» Si prist
le sach as florins et dist, en jettant en une cambre:
«Je croy bien qu’il y soient»; et puis recloy l’uis
10de la cambre. Et dist à monsigneur Oudart: «Attendés
moy et tout vo compagnon: je vous vois ouvrir
celle mestre tour, par quoi vous serés plus assegur
et signeur de ceens.» Et se traist celle part et
tira le veriel oultre; et tantost fu la porte de la tour
15ouverte. En celle tour estoit li rois d’Engleterre et ses
filz et messires Gautiers de Mauni, et bien deus cens
combatans qui tantost sallirent hors, les espées et les
haces en leurs mains, en escriant: «Mauni, Mauni,
à la rescousse!» et en disant: «Cuident donc cil
20François avoir reconquis, et à si peu fait, le chastiel
et le ville de Calais!»
Quant li François veirent venir sus yaus ces Englès
si soubdainement, si furent tout esbahi, et veirent
bien que deffense n’i valoit riens; si se rendirent
25pour prisonniers et à peu de fait. De ces premiers
n’i eut gaires de bleciés; se les fist on entrer en
celle tour dont li Englès estoient parti, et là furent
enfremé. De chiaus là furent li Englès tout asseguré.
Quant il eurent ensi fait, il se misent en ordenance,
30et partirent dou chastiel, et se recueillièrent en le
place devant le chastiel. Et quant il furent tout ensamble,
il montèrent sus leurs chevaus, car bien sçavoient
[77] que li François avoient les leurs, et misent
leurs arciers tout devant yaus, et se traisent en cel
arroy devers le porte de Boulongne. Là estoit messires
Joffrois de Chargni, se banière devant lui, de
5geules à trois escuçons d’argent, et avoit grant desir
d’entrer premiers en le ville. Et de ce que on ouvroit
la porte si longhement, il en avoit grant merveille,
car il volsist bien avoir plus tost fait; et disoit as
chevaliers qui estoient dalés lui: «Que cil Lombars
10le fait longe: il nous fait si morir de froit.»—«En
nom Dieu, sire, ce respondi messires Pepins de
Were, Lombart sont malicieuses gens: il regarde vos
florins se il en y a nul faulz, et espoir ossi il y sont
tout.»
15Ensi bourdoient et gengloient là li chevalier l’un à
l’autre, mais il [oyrent[280]] tantost aultres nouvelles.
Car evous le roy desous le banière le signeur de
Mauni et son fil dalés lui, et ossi aultres banières
dou conte de Stafort, dou conte d’Akesufforch, de
20monsigneur Jehan de Montagut, frère au conte de
Sallebrin, dou signeur de Biaucamp, dou signeur
de Bercler et dou signeur de le Ware. Tout cil esstoient
baron et à banière, et plus n’en y eut à celle
journée. Si fu tantost la grande porte ouverte arrière,
25et issirent li dessus dit tout hors.
Quant li François les veirent issir, et il oïrent
escriier «Mauni, Mauni, à le rescousse!» si cogneurent
bien qu’il estoient trahi. Là dist messires Joffrois
de Chargni une haute parole à monsigneur
[78] Ustasse de Ribeumont et à monsigneur Jehan de Landas,
qui n’estoient pas trop loing de li: «Signeur, li
fuirs ne nous vault riens; et se nous fuions, nous
sommes perdu davantage. Mieus vault que nous nos
5deffendons de bonne volenté contre chiaus qui viennent
que, en fuiant comme lasque et recreant, nous
soions pris et desconfi. Espoir sera la journée pour
nous.»—«Par saint Jorge, respondirent li doi
chevalier, sire, vous dittes voir et mal dehait ait
10qui fuira!»
Lors se recueillièrent tout cil compagnon et misent
à piet, et cacièrent leurs chevaus en voies, car il les
sentoient trop foulés. Quant li rois d’Engleterre les vei
ensi faire, si fist arrester tout quoi la banière desous
15qui il estoit, et dist: «Je me vorrai ci adrecier et
combatre: on face la plus grant partie de nos gens
chevaucier avant viers le pont et le rivière de Nulais,
car j’ay entendu que il en y a là grant fuison à
piet et à cheval.»
20Tout ensi que li rois ordonna, il fu fait. Si se departirent
de se route jusques à six banières et trois
cens arciers, et s’en vinrent vers le pont de Nulais
que messires Moriaus de Fiennes et li sires de Cresekes
gardoient. Et estoient li arbalestrier de Saint
25Omer et d’Aire entre Calais et ce pont, liquel eurent
ce premier rencontre. Et en y eut occis sus le place
[que noiiés[281]] plus de six vingt, car il furent tantost
desconfi et caciet jusques à le rivière. Il estoit encores
moult matin, mès tantost fu jours. Si tinrent ce
30pont li chevalier de Pikardie, li sires de Fiennes et li
[79] aultre, un grant temps. Et là eut fait tamaintes grans
apertises d’armes, de l’un lés et de l’autre. Mès li dis
messires Moriaus de Fiennes, li sires de Kresekes et
li aultre chevalier qui là estoient, veirent bien que
5en le fin il ne le poroient tenir; car li Englès croissoient
toutdis, qui issoient hors de Calais, et leurs
gens amenrissoient. Si montèrent sus leurs coursiers
cil qui les avoient, et moustrèrent les talons, et li
Englès apriès en cace.
10Là eut à celle journée grant encauch et dur, et
maint homme reversé; et toutefois li bien monté le
gaegnièrent. Et se sauvèrent li sires de Fiennes, li sires
de Cresekes, li sires de Saintpi, li sires de Loncvillers,
li sires de Maunier et pluiseur aultre. Et si en y eut
15moult de pris par leur oultrage, qui se fuissent bien
sauvet, se il volsissent. Mès quant il fu haus jours, et
il peurent cognoistre l’un l’autre, aucun chevalier et
escuier se recueillièrent ensamble et se combatirent
moult vaillamment as Englès, et tant qu’il en y eut
20des François qui en cace prisent des bons prisonniers,
dont il eurent honneur et pourfit.
§ 319. Nous parlerons dou roy d’Engleterre qui là
estoit, sans cognissance de ses ennemis, desous le
banière monsigneur Gautier de Mauni, et compterons
25comment il persevera ce jour. Tout à piet et
de bonne ordenance, il se vint avoech ses gens requerre
ses ennemis qui se tenoient moult serré, leurs
lances retaillies de cinq piés par devant yaus. De
premières venues, il y eut dur encontre et fort bouteis.
30Et s’adreça li rois dessus monsigneur Ustasse de
Ribeumont, liquelz estoit moult fors chevaliers et
[80] moult hardis et de grant emprise, et qui recueilli le
roy moult chevalereusement, non qu’il le cognuist,
ne il ne savoit à qui il avoit à faire. Là se combati li
rois à monsigneur Ustasse moult longement, et messires
5Ustasses à lui, et tant que il les faisoit moult
plaisant veoir. Depuis, tout en combatant, fu lor bataille
rompue, car deux grosses routes des uns et des
aultres vinrent celle part qui les departirent.
Là eut grant estour et dur et bien combatu. Et y
10furent et François et Englès, cescuns en son couvenant,
très bons chevaliers. Là eut fait pluiseurs grans
apertises d’armes. Et ne s’i espargna li rois d’Engleterre
noient, mès estoit toutdis entre les plus drus;
et eut de le main ce jour le plus à faire à monsigneur
15Ustasse de Ribeumont. Là fu ses filz, li jones princes
de Galles, très bons chevaliers. Et fu li rois abatus
en jenoulz, [si com je fuis infourmés[282],] par deux fois,
dou dessus dit monsigneur Ustasse; mès messires
Gautiers de Mauni et messires Renaulz de Gobehen,
20qui estoient dalés lui, l’aidièrent à relever. Là furent
bon chevalier messires Joffrois de Chargni, messires
Jehans de Landas, messires Hectors et messires Gauvains
de Bailluel, li sires de Creki et li aultre. Mais
de tout les passoit, de bien combatre et vaillamment,
25messires Ustasses de Ribeumont.
Que vous feroi je lonch recort? La journée demora
pour les Englès. Et y furent tout pris ou mort
cil qui avoech monsigneur Joffroy estoient au dehors
de Calais. Et là furent mort, dont ce fut damages,
30messires Henris dou Bos et messires Pepins de Were,
[81] doi moult vaillant chevalier, et pris messires Joffrois
de Chargni et tout li aultre. Et tous li daarainniers
qui y fu pris, et qui ce jour y fist moult d’armes, ce
fu messires Ustasses de Ribeumont; et le conquist li
5rois d’Engleterre par armes. Et li rendi li dis messires
Ustasses sen espée, non qu’il sceuist que ce fust
li rois; ains cuidoit que ce fust uns des compagnons
monsigneur Gautier de Mauni. Et se rendi à lui pour
celle cause que ce jour il s’estoit continuelment
10combatus à lui. Et bien veoit messires Ustasses ossi
que rendre ou morir le couvenoit. Si bailla au roy
sen espée et li dist: «Chevaliers, je me rens vostre
prisonnier.» Et li rois le prist qui en eut grant joie.
Ensi fu ceste besongne achievée, qui fu desous
15Calais, en l’an de grasce Nostre Signeur mil trois
cens quarante huit, droitement le darrain jour de
decembre.
§ 320. Quant ceste besongne fu toute passée, li
rois d’Engleterre se retraist en Calais et droit ou
20chastiel, et là fist mener tous les chevaliers prisonniers.
Adonc sceurent bien li François que li rois
d’Engleterre avoit là esté en propre personne, et desous
le banière à monsigneur Gautier de Mauni. Si
en furent plus joiant tout li prisonnier, car il esperoient
25qu’il en vaurroient mieulz. Si leur fist dire li
rois de par lui que, celle nuit de l’an, il leur voloit
tous donner à souper en son chastiel de Calais, ce
lor vint à grant plaisance. Or vint li heure dou souper
que les tables furent couvertes, et que li rois et
30si chevalier furent tout appareilliet et fricement et
richement revesti de noeves robes, ensi comme à
[82] yaus apertenoit, et tout li François ossi qui faisoient
grant chière, quoiqu’il fussent prisonnier, mès li rois
le voloit.
Quant li soupers fu appareilliés, li rois lava, et fist
5laver tous ces chevaliers françois; si s’assist à table,
et les fist seoir dalés lui moult honnourablement. Et
les servirent dou premier més li princes de Galles et
li chevalier d’Engleterre, et au second més il alèrent
seoir à une aultre table. Si furent servi bien et à pais
10et à grant loisir.
Quant on ot soupé, on leva les tables. Si demora
li dis rois en la salle entre ces chevaliers françois et
englès. Et estoit à nu chief, et portoit un capelet de
fins perles sus son chief. Si commença à aler li rois
15de l’un à l’autre, et à entrer en paroles. Si s’en vint
sa voie et s’adreça sus monsigneur Joffroi de Chargni.
Et là, en parlant à lui, canga il un peu contenance,
car il le regarda sus costé en disant: «Messire
Joffroi, messire Joffroi, je vous doi par raison
20petit amer, quant vous voliés par nuit embler ce que
j’ay si comparet, et qui m’a coustet tant de deniers.
Si sui moult liés, quant je vous ay mis à l’espreuve.
Vous en voliés avoir milleur marchiet que je n’en ay
eu, qui le cuidiés avoir pour vingt mil escus; mais
25Diex m’a aidiet, que vous avés falli à vostre entente.
Encores m’aidera il, se il li plaist, à ma plus grant
entente.»
A ces mos passa oultre li rois et laissa ester
monsigneur Joffroi, qui nul mot n’avait respondu; et
30s’en vint devers monsigneur Ustasse de Ribeumont,
et li dist tout joieusement: «Messire Ustasse, vous
estes li chevaliers del monde que je veisse onques
[83] mieus ne plus vassaument assallir ses ennemis ne
sen corps deffendre. Ne ne trouvai onques, en bataille
là où je fuisse, qui tant me donnast à faire,
corps à corps, que vous avés hui fait: si vous en
5donne le pris; et ossi font tout li chevalier de ma
court par droite sieute.»
Adonc prist li rois le chapelet qu’il portoit sus son
chief, qui estoit bons et riches, et le mist et assist
sus le chief à monsigneur Ustasse, et li dist ensi:
10«Messire Ustasse, je vous donne ce chapelet pour le
mieulz combatant de toute la journée de chiaus de
dedens et de hors, et vous pri que vous le portés
ceste anée pour l’amour de mi. Je sçai bien que
vous estes gais et amoureus, et que volentiers vous
15vos trouvés entre dames et damoiselles. Si dittes
partout là où vous venés que je le vous ay donnet.
Et parmi tant, vous estes mon prisonnier: je vous
quitte vostre prison; et vous poés partir de matin, se
il vous plest.»
20Quant messires Ustasses de Ribeumont oy le gentil
roy d’Engleterre ensi parler, vous poés bien croire
qu’il fu moult resjoïs. Li une raison fu, pour tant
que li rois li faisoit grant honneur, quant il li donnoit
le prix de le journée et li avoit assis et mis sur
25son chief son propre chapelet d’argent et de perles
moult bon et moult riche, voiant tant de bons chevaliers
qui là estoient. Li aultre raison fu, pour tant
que li gentilz rois li quittoit sa prison. Si respondi
li dis messires Ustasses ensi, en enclinant le roy
30moult bas: «Gentilz sires, vous me faites plus d’onneur
que je ne vaille. Et Diex vous puist remerir
la courtoisie que vous me faites! Je sui uns povres
[84] homs qui desire mon avancement, et vous me donnés
bien matère et exemple que je traveille volentiers.
Si ferai, chiers sires, liement et appareilliement
tout ce dont vous me cargiés. Et apriès le service de
5mon très chier et très redoubté signeur le roy, je ne
sçai nul roy qui je serviroie si volentiers ne si de coer
comme je feroie vous.»—«Grans mercis, Ustasse,
respondi li rois d’Engleterre, tout ce croy je vraiment.»
Assés tost apriés, aporta on vin et espisses.
10Et puis se retrest li rois en ses cambres; si donna
congiet toutes manières de gens.
A l’endemain au matin, li rois fist delivrer au dit
messire Ustasse de Ribeumont deux roncins et vingt
escus pour retourner à son hostel; si prist congiet as
15chevaliers de France qui là estoient et qui prisonnier
demoroient, et qui en Engleterre s’en alèrent avoecques
le roy, et il retourna en France. Si disoit partout
où il venoit ce dont il estoit enjoins et cargiés
de faire, et porta le chapelet toute l’anée, ensi que
20li rois li avoit donnet.
§ 321. En celle anée trespassa de ce siècle la royne
de France, femme au roy Phelippe et suer germainne
au duch Oede de Bourgongne. Ossi fist madame
Bonne, duçoise de Normendie, fille au gentil roy de
25Behagne qui demora à Creci. Si furent li pères et li
filz veves de leurs deus femmes.
Assés tost apriès, se remaria li rois Phelippes à madame
Blanche, fille au roy Loeis de Navare qui morut
devant Argesille. Et ossi se remaria li dus Jehans
30de Normendie, fils ainnés dou roy de France, à la
contesse de Boulongne qui veve estoit de monsigneur
[85] Phelippe de Bourgongne, son cousin germain, qui
mors avoit esté devant Aguillon en Gascongne. Comment
que ces dames feussent moult proçainnes de
sanc et de linage au père et au fil, si fu ce tout fait
5par le dispensation dou pape Clement qui regnoit
pour ce temps.
§ 322. Vous avés ci dessus bien oy compter comment
li jones contes Loeis de Flandres fiança en l’abbeye
de Berghes madame Ysabiel d’Engleterre, fille
10au roy Edouwart, et comment, malicieusement et par
grant avis, depuis qu’il fu retournés en France où il
fu receus liement, [il[283]] li fu dit dou roy et de tous
les barons qu’il avoit trop bien ouvret et très sagement,
car cilz mariages ne li valloit riens, ou cas que
15par constrainte on li voloit faire faire. Et li dist li
rois que il le marieroit bien ailleurs, à son plus grant
honneur et pourfit. Si demora la cose en cel estat un
an ou environ.
De ceste avenue n’estoit mies courouciés li dus
20Jehan de Braibant qui tiroit pour sen ainnée fille,
excepté une qui avoit eu le conte de Haynau, à ce
jone conte de Flandres. Si envoia tantost grans messages
en France devers le roy Phelippe, en priant
que il volsist laissier ce mariage au conte de Flandres
25pour sa moyenne, et il li seroit bons amis et
bons voisins à tousjours mès, ne jamais ne [s’armeroit[284]],
ne enfant qu’il euist, pour le roy d’Engleterre.
[86] Li rois de France, qui sentoit le duc de Braibant
un grant signeur, et qui bien le pooit nuire et aidier,
se il voloit, s’enclina à ce mariage plus que à nul
aultre. Et manda au duch de Braibant, se il pooit
5tant faire que li pays de Flandres fust de son acord,
il veroit volentiers le mariage et le conseilleroit
entirement au conte de Flandres son cousin. Li dus de
Braibant respondi que oil, et de ce se faisoit il fors.
Si envoia tantost li dus de Braibant en Flandres
10grans messages par devers les bonnes villes, pour
trettier et parlementer de ce mariage. Et prioit li
dus de Braibant, l’espée en le main; car il leur faisoit
dire, se il le marioient ailleurs que à sa fille, il leur
feroit guerre; et se la besongne se faisoit, il leur
15seroit, en droite unité, aidans et confortans contre
tous aultres signeurs. Li consaulz des bonnes villes
de Flandres ooient les prommesses et les parolles
que li dus de Braibant leurs voisins leur offroit. Et
veoient que leurs sires n’estoit mies en leur volenté,
20mès en l’ordenance dou roy de France et de madame
sa mère. Et ossi leurs sires avoit tout entirement
le coer françois. Si regardèrent pour le milleur,
tout consideré, ou cas que li dus de Braibant l’avoit
si encargié, qui estoit pour le temps uns très puissans
25sires et de grant emprise, [que[285]] mieulz valoit que
il le mariaissent là que aultre part, et que par ce
mariage il demorroient en paix et raroient leur signeur
que moult desiroient à ravoir: si ques finablement
il s’i acordèrent.
[87] Et furent les coses si approcies, que li jones contes
de Flandres fu amenés à Arras. Et là envoia li dus
de Braibant monsigneur Godefroy, son ainsnet fil,
le conte des Mons, le conte de Los et tout son conseil.
5Et là furent des bonnes villes de Flandres tout
li conseil. Si y eut grans parlemens sus ce mariage
et grans alliances. Finablement, li jones contes jura,
et tous ses pays pour lui, à prendre et espouser la
fille au duch de Braibant, mais que li eglise s’i acordast.
10Oil, car li dispensation dou pape estoit jà faite.
Si ne demora mies depuis lonch terme que li dis
contes vint en Flandres. Et li rendi on fiefs, hommages,
francises, signouries et juriditions toutes entieres,
otant [ou[286]] plus que li contes ses pères en avoit
15à son temps, en sen plus grant prosperité, goy et
possessé. Si espousa li dis contes la fille au dessus
dit duch de Braibant.
En ce mariage faisant, deurent revenir la bonne
ville de Malignes et celle d’Anwiers, apriès le mort
20dou duch, au conte de Flandres. Mès ces couvenenches
furent prises si secretement que trop peu de
gens en seurent parler. Et de tant acata li dus de
Braibant le conte de Flandres pour sa fille. Dont
depuis en vinrent grans guerres entre Flandres et
25Braibant, si com vous orés touchier çà en avant;
mais pour ce que ce n’est point de ma principal matère,
quant je serai venus jusques à là, je m’en passerai
assés briefment.
De ce mariage de Flandres, pour le temps de lors,
30fu li rois d’Engleterre moult courouciés sus toutes
[88] les parties au duc de Braibant qui ses cousins germains
estoit, quant il li avoit tolut le pourfit de sa
fille que li contes de Flandres en avant avoit fiancie,
et sus le conte de Flandres ossi, pour tant que
5il li avoit falli de couvent. Mais li dus de Braibant
s’en escusa bien et sagement depuis, et ossi fist li
contes de Flandres.
§ 323. En ce temps avoit grant rancune entre le
roy d’Engleterre et les Espagnolz, pour aucunes
10malefaçons et pillages que li dit Espagnol avoient fait
sus mer as Englès. Dont il avint que, en celle anée,
li Espagnol, qui estoient venu en Flandres pour leurs
marcheandises, furent enfourmé que il ne poroient
retourner en leur pays qu’il ne fuissent rencontré
15des Englès. Sur ce eurent conseil li Espagnol et avis,
qui n’en fisent mies trop grant compte. Et se pourveirent
bien et grossement, et leurs nefs et leurs
vaissiaus, à l’Escluse, de toutes armeures et de bonne
artillerie, et retinrent toutes manières de gens, saudoiiers,
20arciers et arbalestriers, qui voloient prendre
et recevoir leurs saudées. Et attendirent tout l’un
l’autre; et fisent leurs emploites et marcheandises,
ainsi qu’il apertenoit.
Li rois d’Engleterre, qui les avoit grandement
25enhay, entendi qu’il se pourveoient grossement; si
dist tout hault: «Nous avons maneciet ces Espagnolz,
de lonch temps a, et nous ont fais pluiseurs
despis; et encores n’en viènent il à nul amendement,
mais se fortefient contre: si fault qu’il soient
30recueilliet au rapasser.» A celle devise s’acordèrent
legierement ses gens, qui desiroient que li Espagnol
[89] fuissent combatu. Si fist li dis rois un grant et especial
mandement de tous ses gentilz hommes qui pour
le temps estoient en Engleterre, et se parti de Londres,
et s’en vint en le conté d’Exesses qui siet sus le
5mer, entre Hantonne et Douvres, à l’encontre dou
pays de Pontieu et de Dieppe. Et vint là tenir son
hostel en une abbeye sus le mer, et proprement madame
la royne sa femme y vint.
En ce temps vint devers le roy, et là en ce propre
10lieu, cilz gentilz chevaliers messires Robers de Namur,
qui nouvellement estoit revenus d’oultre mer; se li
chei si bien qu’il fu à celle armée. Et fu li rois
d’Engleterre moult resjoïs de sa venue.
Quant li rois dessus nommés sceut que poins fu et
15que li Espagnol devoient rapasser, il se mist sus mer
à moult belle gent d’armes, chevaliers et escuiers, et
à plus grant quantité de haus signeurs que onques
ewist en nul voiage que il fesist.
En celle anée avoit il fait et creé son cousin, le
20conte Henri Derbi, duch de Lancastre, et le baron
de Stanfort, conte de Stanfort; si estoient avoecques
li en celle armée, et si doi fil, li princes de Galles et
Jehans, contes de Ricemont: mès cilz estoit encores
si jones que point il ne s’armoit, mais l’avoit li
25princes avoecques lui en sa nef, pour ce que moult
l’amoit. Là estoient li contes d’Arondiel, li contes
de Norhantonne, li contes de Herfort, li contes de
Sufforch, li contes de Warvich, messires Renaulz de
Gobehen, messires Gautiers de Mauni, messires
30Thumas de Hollandes, messires Loeis de Biaucamp,
messires James d’Audelée, messires Bietremieus de
Brues, li sires de Persi, li sires de Moutbrai, li sires
[90] de Nuefville, li sires de Clifford, li sires de Ros, li
sires de Grastoch, li sires de Bercler et moult d’aultres.
Et estoit li rois là acompagniés de quatre cens
chevaliers; ne onques n’eut tant de grans signeurs
5ensamble, en besongne où il fust, comme il ot là. Si
se tinrent li rois et ses gens sus mer en leurs vaissiaus,
tous fretés et appareilliés pour attendre leurs
ennemis; car ilz estoient enfourmé que il devoient
rapasser, et point n’attenderoient longement; et se
10tinrent à l’ancre trois jours entre Douvres et Calais.
§ 324. Quant li Espagnol eurent fait leur emploite
et leur marcheandise, et il eurent cargiet leurs vaissiaus
de draps, de toilles et de tout ce que bon et
pourfitable leur sambloit pour remener en leur pays,
15et bien savoient que il seroient rencontré des Englès,
mais de tout ce ne faisoient il compte, il s’en
vinrent en le ville de l’Escluse, et entrèrent en leurs
vaissiaus. Et jà les avoient il pourveus telement et
si grossement de toute artillerie que merveilles seroit
20à penser, et ossi de gros barriaus de fer forgiés et
fais tous faitis pour lancier et pour effondrer nefs,
en lançant de pières et de cailliaus sans nombre.
Quant il perçurent qu’il avoient le vent pour yaus,
il se desancrèrent. Et estoient quarante grosses nefs
25tout d’un train, si fortes et si belles que plaisant les
faisoit veoir et regarder. Et avoient à mont ces mas
chastiaus breteskiés, pourveus de pières et de cailliaus
pour jetter, et brigant qui les gardoient. Là
estoient encores sus ces mas ces estramières armoiies
30et ensegnies de leurs ensengnes qui baulioient au
vent et venteloient et freteloient: c’estoit grans biautés
[91] dou veoir et imaginer. Et me samble que, se li
Englès avoient grant desir d’yaus trouver, encores
l’avoient il grignour, ensi que on en vei l’apparant,
et que je vous dirai ci apriès. Cil Espagnol estoient
5bien dix mil, uns c’autres, parmi les saudoiiers que
il avoient pris et retenus à gages en Flandres. Si se
sentoient et tenoient fort assés pour combatre sus
mer le roy d’Engleterre et se poissance. Et en celle
entente s’en venoient il tout nagant et singlant à
10plain vent, car il l’avoient pour yaus, par devers
Calais.
Li rois d’Engleterre, qui estoit sus mer avec sa
navie, avoit jà ordonné toutes ses besongnes et dit
comment il voloit que on se combatesist et que on
15fesist; et avoit monsigneur Robert de Namur fait
maistre d’une nef, que on appelloit La Sale dou Roy,
où tous ses hostelz estoit. Si se tenoit li rois
d’Engleterre ou chief de sa nef, vestis d’un noir jake de
veluiel; et portoit sus son chief un noir capelet de
20[bièvre[287]], qui moult bien li seoit. Et estoit adonc,
selonch ce que dit me fu par chiaus qui avoec lui
estoient pour ce jour, ossi joieus que on le vei onques.
Et faisoit ses menestrelz corner devant lui une
danse d’Alemagne, que messires Jehans Chandos, qui
25là estoit, avoit nouvellement raporté. Et encores par
ebatement il faisoit le dit chevalier chanter avoech
ses menestrelz, et y prendoit grant plaisance. Et à
le fois regardoit en hault, car il avoit mis une gette
ou chastiel de sa nef, pour noncier quant li Espagnol
30venroient.
[92] Ensi que li rois estoit en ce deduit, et que tout li
chevalier estoit moult liet de ce que il [le] veoient
si joieus, li gette, qui perçut nestre la navie des
Espagnolz, dist: «Ho! j’en voi une venir, et me
5samble une nef d’Espagne.» Lors s’apaisièrent li
menestrel; et li fu de recief demandé se il en veoit
plus. Assés tost apriès, il respondi et dist: «Oil, j’en
voi deus, et puis trois, et puis quatre.» Et puis dist,
quant il vey la grosse flote: «J’en voy tant, se Diex
10m’ayt, que je ne les puis compter.» Adonc cogneurent
bien li rois et ses gens que c’estoient li Espagnol.
Si fist li rois sonner ses trompètes, et se remisent
et recueillièrent ensamble toutes leurs nefs
pour estre en milleur ordenance et jesir plus segurement,
15car bien savoient que il aroient la bataille,
puisque li Espagnol venoient en si grant flote. Jà
estoit tard, ensi que sus l’eure de vespres ou environ.
Si fist li rois aporter le vin, et but, et tout si
chevalier, et puis mist le bacinet en la tieste, et ossi
20fisent tout li aultre. Tantost approcièrent li Espagnol
qui s’en fuissent bien alé sans combatre, se il volsissent,
car selonch ce que il estoient bien freté et
en grans vaissiaus et avoient le vent pour yaus, il
n’euissent jà parlé as Englès, se il vosissent; mès, par
25orgueil et par presumption, il ne daignièrent passer
devant yaus qu’il ne parlaissent. Et s’en vinrent tout
de fait et par grant ordenance commencier la
bataille.
§ 325. Quant li rois d’Engleterre, qui estoit en sa
30nef, en vei la manière, si adreça sa nef contre une
nef espagnole qui venoit tout devant, et dist à celui
[93] qui gouvrenoit son vaissiel: «Adreciés vous contre
ceste nef qui vient, car je voeil jouster contre li.»
Li maronniers n’euist jamais oset faire le contraire,
puisque li rois le voloit. Si s’adreça contre celle nef
5espagnole, qui s’en venoit au vent, de grant randon.
La nef dou roy estoit forte et bien loiie, aultrement
celle euist esté rompue; car elle et la nef espagnole,
qui estoit grande et grosse, s’encontrèrent de tel ravine
que ce sambla uns tempestes qui là fust cheus.
10Et dou rebombe qu’il fisent, li chastiaus de la nef
dou roy d’Engleterre consievi le chastiel de la nef
espagnole par tel manière, que li force dou mas le
rompi amont sus le mas où il seoit, et le reversa
en le mer. Si furent cil noiiet et perdu qui ens
15estoient.
De cel encontre fu la nef dou dit roy si estonnée
que elle fu crokie, et faisoit aigue tant que li chevalier
dou roy s’en perçurent; mès point ne le dirent
encores au roy, ains s’ensonnièrent de widier et
20d’espuisier. Adonc dist li rois, qui regarda la nef
contre qui il avoit jousté qui se tenoit devant lui:
«Acrokiés ma nef à ceste, car je le voeil avoir.»
Dont respondirent si chevalier: «Sire, laissiés aler
ceste, vous arés milleur.» Ceste nef passa oultre, et
25une aultre grosse nef vint; si acrokièrent à cros
de fer et de kainnes li chevalier dou roy leur nef à
celle.
Là se commença bataille dure, forte et fière, et
arcier à traire, et Espagnol à yaus combatre et deffendre
30de grant volenté, et non pas tant seulement
en un lieu, mès en dix ou en douze. Et quant il se
veoient à jeu parti, ou plus fort de leurs ennemis,
[94] il s’acrokoient et là faisoient merveilles d’armes. Si
ne l’avoient mies li Englès d’avantage. Et estoient cil
Espagnol en ces grosses nefs plus hautes et plus
grandes assés que les nefs englesces ne fuissent; si
5avoient grant avantage de traire, de lancier et de
getter grans bariaus de fier dont il donnoient moult
à souffrir les Englès.
Li chevalier dou roy d’Engleterre, qui en sa nef
estoient, pour tant que elle estoit en peril d’estre
10effondrée, car elle traioit aigue, ensi que chi dessus
est dit, se haitoient durement de conquerre la nef
où il estoient acrokiet. Et là eut fait pluiseurs grans
apertises d’armes. Finablement, li rois et chil de son
vaissiel se portèrent si bien que ceste nef fu conquise,
15et tout chil mis à bort qui dedens estoient.
Adonc fu dit au roy le peril où il estoit, et comment
sa nef faisoit aigue, et que il se mesist en celle
que conquis avoit. Li rois crut ce conseil, et entra
en le ditte nef espagnole, et ossi fisent si chevalier
20et tout chil qui dedens estoient. Et laissièrent l’autre
toute vuide, et puis entendirent à aler avant et à
envaïr leurs ennemis qui se combatoient moult vassaument,
et avoient arbalestriers qui traioient quariaus
de fors arbalestres qui moult travilloient les
25Englès.
§ 326. Ceste bataille sus mer des Espagnolz et des
Englès fu durement forte et bien combatue; mais
elle commença tart. Si se prendoient li Englès priès
de bien faire la besongne et desconfire leurs ennemis.
30Ossi li Espagnol, qui sont gens usé de mer et qui estoient
en grans vaissiaus et fors, s’acquittoient loyaument
[95] à leur pooir. Li jones princes de Galles et cil de
sa carge se combatoient d’autre part. Si fu leur nefs
acrokie et arrestée d’une grosse nefe espagnole. Et là
eurent li princes et ses gens moult à souffrir, car
5leur nef fu trawée[288] et pertruisie en pluiseurs lieus:
dont li yawe entroit à grant randon dedens; ne pour
cause que on entendesist à l’espuisier, point ne demoroit
que elle n’apesandesist toutdis. Pour laquel
doubte les gens dou prince estoient en grant angousse,
10et se combatoient moult aigrement pour conquerre
la nef espagnole; mais il n’i pooient avenir, car
elle estoit gardée et deffendue de grant manière.
Sus ce peril et ce dangier où li princes et ses
gens estoient, vint li dus de Lancastre tout arifflant,
15en costiant la nef dou prince. Si cogneut tantost que
il n’en avoient mies le milleur, et que leur nefs avoit
à faire, car on gettoit aigue hors à tous lés. Si ala
autour et s’arresta à la nef espagnole, et puis escria:
«[D]erbi, à le rescousse!» Là furent cil Espagnol envay
20et combatu de grant façon, et ne durèrent point
depuis longement. Si fu leur nefs conquise, et yaus
tout mis à bort, sans nullui prendre à merci. Si
entrèrent li princes de Galles et ses gens dedens; à
painnes eurent il si tost fait que leur nefs effondra. Si
25considerèrent adonc plus parfaitement le grant peril
où il avoient esté.
§ 327. D’autre part, se combatoient li baron et li
chevalier d’Engleterre, cescuns selonch ce que ordonnés
et establis estoit. Et bien besongnoit qu’il
[96] fuissent fort et remuant, car il trouvoient bien à qui
parler. Ensi que sus le soir tout tart, la nef de La
Sale dou Roy d’Engleterre, dont messires Robers de
Namur estoit chiés, fu acrokie d’une grosse nef d’Espagne,
5et là eut grant estour et dur. Et pour ce que
li dit Espagnol voloient celle nef mieulz mestriier à
leur aise, et avoir chiaus qui dedens estoient, et
l’avoir ossi, il misent grant entente que il l’en menaissent
avoec yaus. Si traisent leur single amont, et prisent
10le cours dou vent et l’avantage, et se partirent
maugré les maronniers de monsigneur Robert et
chiaus qui avoech lui estoient; car la nef espagnole
estoit plus grande et plus grosse que la leur ne le fust:
si avoient bon avantage dou mestriier. Ensi en alant
15il passèrent devant la nef dou roy; si disent: «Rescoués
La Sale dou Roy!» Mais il ne furent point
entendu, car il estoit ja tart; et s’il furent oy, si ne
furent il point rescous.
Et croy que cil Espagnol les en euissent menés à
20leur aise, quant uns varlés de monsigneur Robert,
qui s’appelloit Hanekin, fist là une grant apertise
d’armes; car, l’espée toute nue ou poing, il s’escueilla
et salli en la nef espagnole, et vint jusques au mast et
copa le cable qui porte le voile, par quoi li voiles
25chei et n’eut point de force. Car avoech tout ce, par
grant apertise de corps, il copa quatre cordes souverainnes
qui gouvrenoient le mas et le voille, par quoi
li dis voilles chei en la nef. Et s’arresta la nef toute
quoie, et ne peut aler plus avant. Adonc s’avancièrent
30messires Robers de Namur et ses gens quant il
veirent cel avantage, et salirent en la nef espagnole
de grant volenté, les espées toutes nues ens ès mains;
[97] et requisent et envaïrent chiaus que là dedens il trouvèrent,
telement qu’il furent tout mort et mis à bort,
et la nef conquise.
§ 328. Je ne puis mies de tous parler ne dire:
5«Cilz le fist bien, ne cilz mieulz»; mais là eut, le
terme que elle dura, moult forte bataille et moult
aspre. Et donnèrent li Espagnol au roy d’Engleterre
et à ses gens moult à faire. Toutes fois, finablement,
la besongne demora pour les Englès, et y perdirent
10li Espagnol quatorze nefs; li demorant passèrent oultre
et se sauvèrent. Quant il furent tout passet, et
que li dis rois et ses gens ne se savoient à qui combatre,
il sonnèrent leurs trompètes de retrette; si
se misent à voie devers Engleterre, et prisent terre à
15Rie et à Wincenesée, un peu apriès jour falli.
A celle propre heure, issirent li rois et si enfant, li
princes et li contes de Ricemont, li dus de Lancastre
et aucun baron qui là estoient, hors de leurs nefs,
et prisent chevaus en le ville, et chevaucièrent devers
20le manoir la royne qui n’estoit mies deus liewes
englesces loing de là. Si fu la royne grandement resjoïe,
quant elle vei son signeur et ses enfans; et avoit
en ce jour tamainte grant angousse de coer, pour le
doubtance des Espagnolz. Car à ce lés là des costes
25d’Engleterre, on les avoit, des montagnes, bien veu
combatre, car il avoit fait moult cler et moult bel. Si
avoit on dit à la royne, car elle l’avoit voulu savoir,
que li Espagnol avoient plus de quarante grosses
nefs. Pour ce fu la royne toute reconfortée, quant
30elle vei son mari et ses enfans. Si passèrent celle
nuit li signeur et les dames en grant reviel, en parlant
[98] d’armes et d’amours. A l’endemain, revinrent
devers le roy la grignour partie des barons et chevaliers
qui à le bataille avoient esté. Si les remercia li
rois grandement de leur bienfait et de leur service, et
5puis prisent congiet, et s’en retourna cescuns chiés
soy.
§ 329. Vous avés ci dessus bien oy recorder comment
Aymeris de Pavie, uns Lombars, deut rendre
et livrer le chastiel et le forte ville de Calais as François
10pour une somme de florins, et comment il leur
en chei. Voirs est que messires Joffrois de Chargni
et li aultre chevalier, qui avoecques lui furent menet
en prison en Engleterre, se rançonnèrent au plus tost
qu’il peurent, et paiièrent leurs raençons, et puis
15retournèrent en France. Si s’en vint comme en
devant li dis messires Joffrois demorer en le ville
de Saint Omer, par le institution dou roy Phelippe
de France. Si entendi li dessus dis que cilz Lombars
estoit amasés en un petit chastiel en le marce
20de Calais, que on dist Fretin, que li rois d’Engleterre
li avoit donnet. Et se tenoit là tous quois li dis
Aymeris et se donnoit dou bon temps, et avoit avoecques
lui une trop belle femme à amie que il avoit
amenet d’Engleterre. Et cuidoit que li François euissent
25oubliiet la courtoisie qu’il leur avoit fait, mès
non avoient, ensi que bien apparut. Car si tretost
que messires Joffrois sceut que li dis Aymeris estoit
là arrestés, il enquist et demanda secretement à
chiaus dou pays, qui cognissoient celle maison de
30Fretin, se on le poroit avoir; il en fu enfourmés que
oil trop legierement. Car cilz Aymeris ne se tenoit
[99] en nulle doubte, mès ossi segur en son chastiel, sans
garde et sans get, que donc qu’il fust à Londres ou
en Calais.
Adonc li messires Joffrois ne mist mies en non caloir
5ceste besongne, mès fist en Saint Omer une assamblée
de gens d’armes tout secretement, et prist les
arbalestriers de le ditte ville avoech lui, et se parti
de Saint Omer sus un vespre; et chemina tant toute
nuit avoecques ses gens que, droitement au point dou
10jour, il vinrent à Fretin. Si environnèrent le chastelet
qui n’estoit mies grans; et entrèrent chil de piet ens ès
fossés, et fisent tant qu’il furent oultre. Les mesnies de
laiens s’esvillièrent pour le friente, et vinrent à leur
mestre qui se dormoit, et li disent: «Sire, or tos levés
15vous sus, car il y a là dehors grans gens d’armes
qui mettent grant entente à entrer ceens.» Aymeris
fu tous effraés, et se leva dou plus tost qu’il peut;
mès il ne sceut onques si tost avoir fait que se cours
fu plainne de gens d’armes. Si fu pris à mains, et sen
20amie tant seulement: on ne viola onques de plus
riens le chastiel, car triewes estoient entre les François
et les Englès. Et ossi messires Joffrois ne voloit
aultrui que cel Aymeri; si en ot grant joie, quant il
le tint et le fist amener en le ville de Saint Omer.
25Et ne le garda gaires depuis longement, quant
il le fist morir à grant martire ens ou marchiet,
present les chevaliers et escuiers dou pays qui mandé
y furent et le commun peuple. Ensi fina Aymeris de
Pavie, mès sen amie n’eut garde, car il le descoupa
30à le mort, et depuis se mist la damoiselle avoecques
un escuier de France.
[100] § 330. En l’an de grasce Nostre Signeur mil trois
cens quarante neuf, alèrent li peneant, et issirent
premierement d’Alemagne. Et furent gens qui faisoient
penitances publikes et se batoient d’escorgies à bourdons
5et aguillons de fier, tant qu’il desciroient leurs
dos et leurs espaules. Et chantoient cançons moult
piteuses de le nativité et souffrance Nostre Signeur.
Et ne pooient par leur ordenance jesir que une nuit
en une bonne ville, et se partoient d’une ville par
10compagnie tant dou plus que dou mains. Et aloient
ensi par le pays faisant leur penitance trente trois jours
et demi, otant que Jhesu Cris ala par terre d’ans, et
puis retournoient en leurs lieus.
Si fu ceste cose commencie par grant humilité, et
15pour priier à Nostre Signeur qu’il vosist refraindre son
ire et cesser ses verges; car en ce temps, par tout le
monde generalment, une maladie, que on claime
epydimie, couroit: dont bien la tierce partie dou
monde morut. Et furent faites par ces penitances
20pluiseurs belles pais de mors d’ommes, où en devant
on ne pooit estre venu par moiiens ne aultrement.
Si ne dura point ceste cose lonch terme, car li eglise
ala au devant. Et n’en entra onques nulz ou royaume
de France, car li rois le deffendi, par le inhibition et
25correction dou pape qui point ne volt approuver que
ceste cose fust de vaille à l’ame, pour pluiseurs grans
articles de raison que il y mist, desquels je me passerai
briefment. Et furent tout beneficiiet et tout
clerch qui esté y avoient, escumeniiet. Et en couvint
30les pluiseurs aler en court de Romme pour yaus purgier
et faire absorre.
En ce temps furent generalment par tout le monde
[101] pris li Juis et ars, et acquis li avoirs as signeurs desous
qui il demoroient, excepté en Avignon et en le
terre de l’eglise desous les èles dou pape. Chil povre
Juis, qui ensi escaciet estoient, quant il pooient venir
5jusques à là, n’avoient garde de mort. Et avoient li
Juis sorti bien cent ans en devant que, quant une
manière de gens apparroient au monde qui venir devoient,
qui porteroient flaiaus de fier, ensi le bailloit
leurs sors, il seroient tout destruit. Et ceste exposition
10leur fu esclarcie, quant li dessus dit penitancier alèrent
yaus batant, ensi que dessus est dit.
§ 331. En l’an de grasce Nostre Signeur mil trois
cens et cinquante, trespassa de ce siècle li rois Phelippes
de France; si fu ensepelis en l’abbeye de Saint
15Denis. Et puis fu Jehans ses ainnés filz, li dus de Normendie,
rois, et sacrés et couronnés en l’eglise de Nostre
Dame de Rains, à très haut solennité. Apriès son
couronnement, il s’en retourna à Paris, et entendi à
faire ses pourveances et ses besongnes, car les triewes
20estoient faillies entre lui et le roy d’Engleterre. Et envoia
grant gens d’armes à Saint Omer, à Ghines, à
Tieruane, à Aire et tout sus les frontières de Calais,
par quoi li pays fust bien gardés des Englès. Et
vint en imagination au roy qu’il s’en yroit en Avignon
25veoir le pape et les cardinaulz, et puis passeroit
oultre vers Montpellier et viseteroit la langue d’och,
ce bon cras pays, et puis s’en iroit en Poito et en
Saintonge, et metteroit le siège devant Saint Jehan
l’Angelier.
30Si fist li dis rois ordonner ses pourveances grandes
et grosses partout, si comme il devoit aler et passer.
[102] Mais avant toutes coses, ançois que il se partesist de
Paris, et tantost apriès le trespas dou roy Phelippe
son père, il fist mettre hors de prison ses deus cousins
germains, Jehan et Charle, jadis filz à monsigneur
5Robert d’Artois, qui avoient esté en prison plus de
quinze ans, et les tint dalés lui. Et pour ce que li rois
ses pères leur avoit tolut et osté leurs hiretages, il leur
en rendi assés pour yaus deduire et tenir bon estat
et grant. Cilz rois Jehans ama moult grandement ses
10proçains de père et de mère, et prist en grant chierté
ses deus aultres cousins germains monsigneur Pière,
le gentil duch de Bourbon, et monsigneur Jakeme de
Bourbon son frère, et les tint toutdis les plus especiaulz
de son conseil. Et certainnement bien le valoient,
15car il furent sage, vaillant et gentil chevalier
et de grant providense.
Si se parti li rois Jehans de Paris en grant arroy et
poissant, et prist le chemin de Bourgongne, et fist
tant par ses journées qu’il vint en Avignon. Si fu receus
20dou pape et dou collège joieusement et grandement,
et sejourna là une espasse de temps. Et puis
s’en parti et prist le chemin de Montpellier; si sejourna
en la ditte ville plus de quinze jours. Et là li
vinrent faire hommage et relever leurs terres li conte,
25li visconte, li baron et li chevalier de le langue d’ok,
desquelz il y a grant fuison. Si y renouvela li rois seneschaus,
baillius et tous aultres officiiers, desquelz il
en laissa aucuns, et aucuns en osta. Et puis chevauça
oultre, et fist tant par ses journées que il entra ou
30bon pays de Poito. Si s’en vint reposer et rafreschir
à Poitiers, et là fist un grant mandement et amas de
gens d’armes. Si gouvrenoit l’offisce de le connestablie
[103] de France, pour le temps d’adonc, li chevaliers
del monde que le plus il amoit, car il avoient esté
ensamble nouri d’enfance, messires Charles d’Espagne.
Et estoient mareschal de France messires Edowars,
5sires de Biaugeu, et messires Ernoulz d’Audrehen.
Si vous di que li rois en se nouveleté s’en vint
poissamment mettre le siège devant le bonne ville
de Saint Jehan l’Angelier. Et par especial li baron et
10li chevalier de Poito, de Saintonge, de Ango, [du
Maine[289]], de Tourainne, y estoient tout. Si environnèrent,
ces gens d’armes, le ville de Saint Jehan
telement que nulz vivres ne leur pooient venir. Si
s’avisèrent li bourgois de le ville qu’il manderoient secours
15à leur signeur le roy d’Engleterre, par quoi il
volsist là envoiier gens qui les peuissent ravitaillier,
car il n’avoient mies vivres assés pour yaus tenir
oultre un terme que il y ordonnèrent; car il avoient
partout alé et viseté cescun hostel selonch son aisement.
20Et ensi le segnefiièrent il autentikement au roy
d’Engleterre par certains messages, qui tant esploitièrent
qu’il vinrent en Engleterre et trouvèrent le
roy ens ou chastiel de Windesore; se li baillièrent
les lettres de ses bonnes gens de le ville de Saint
25Jehan l’Angelier. Si les ouvri li dis rois et les fist
lire par deus fois, pour mieus entendre la matère.
§ 332. Quant li rois d’Engleterre entendi ces nouvelles
que li rois de France et li François avoient
assegiet le ville de Saint Jehan, et prioient qu’il fuissent
[104] reconforté et ravitailliet, si respondi li rois si
hault que tout l’oïrent: «C’est bien une requeste
raisonnable et à laquèle je doy bien entendre.» Et
respondi as messages: «J’en ordonnerai temprement.»
5Depuis ne demora gaires de temps que li
rois ordonna d’aler celle part monsigneur Jehan de
Biaucamp, monsigneur Loeis et monsigneur Rogier
de Biaucamp, le visconte de Byaucamp, monsigneur
Jame d’Audelée, monsigneur Jehan Chandos, monsigneur
10Bietremieu de Brues, monsigneur Jehan de
Lille, monsigneur Guillaume Fil Warine, le signeur
de Fil Watier, monsigneur Raoul de Hastinges, monsigneur
Raoul de Ferrières, monsigneur Franke de
Halle et bien quarante chevaliers. Et leur dist que il
15les couvenoit aler à Bourdiaus, et leur donna certainnes
ensengnes pour parler au signeur de Labreth,
au signeur de Mouchident, au signeur de
Lespare et as signeurs de Pommiers, ses bons amis,
en yaus priant de par lui que il se volsissent priés
20prendre de conforter la ville de Saint Jehan par quoi
elle fust rafreschie.
Cil baron et chevalier dessus nommet furent tout
resjoy, quant li rois les voloit emploiier. Si s’ordonnèrent
dou plus tost qu’il peurent et vinrent à Hantonne,
25et là trouvèrent vaissiaus et pourveances
toutes appareillies: si entrèrent ens; et pooient estre
environ trois cens hommes d’armes et six cens
arciers. Si singlèrent tant par mer, que il ancrèrent
ou havene de Bourdiaus; si issirent de leurs vaissiaus
30sus le kay. Et furent grandement bien receu
et recueilliet des bourgois de le cité et des chevaliers
gascons qui là estoient et qui attendoient ce
[105] secours venu d’Engleterre. Li sires de Labreth et li
sires de Mouchident n’i estoient point pour le jour;
mès si tost qu’il sceurent le flote des Englès venue,
il se traisent celle part. Si se conjoïrent grandement
5quant il se trouvèrent tout ensamble; et fisent leurs
ordenances au plus tost qu’il peurent, et passèrent
la Garone et s’en vinrent à Blaves. Si fisent cargier
soixante sommiers de vitaille pour rafreschir chiaus
de Saint Jehan, et puis se misent au chemin celle
10part; et estoient cinq cens lances et quinze cens arciers
et trois mille brigans à piet. Si esploitièrent tant
par leurs journées que il vinrent à une journée priès
de le rivière de Carente.
Or vous dirai des François et comment il s’estoient
15ordonné. Bien avoient il entendu que li Englès
estoient arivet à Bourdiaus, et faisoient là leur
amas pour venir lever le siège et rafreschir la ville de
Saint Jehan. Si avoient ordonné li mareschal que messires
Jehans de Saintré, messires Guichars d’Angle,
20messires Boucicaus, messires Guis de Neelle, li sires de
Pons, li sires de Partenay, li sires de Puiane, li sires
de Tannai Bouton, li sires de Surgières, li sires de
Crusances, li sires de Linières, [li sires de Matefelon[290]]
et grant fuison de barons et de chevaliers jusques à
25cinq cens lances, toutes bonnes gens à l’eslite, s’en
venissent garder le pont sus le rivière de le Charente
par où li Englès devoient passer. Si estoient là
venu li dessus dit et logiet tout contreval le rivière.
Et avoient pris le pont li Englès; et li Gascon qui
30chevauçoient celle part ne savoient riens de cela,
[106] car, se il le sceuissent, il euissent ouvré par aultre
ordenance; mès estoient tout conforté de passer le
rivière au pont desous le chastiel de Taillebourch.
Si s’en venoient une matinée par bonne ordenance,
5leur vitaille toute arroutée, par devant yaus, et
chevaucièrent tant que il vinrent assés priès dou pont,
et envoiièrent leurs coureurs courir devers le pont.
Si reportèrent chil qui envoiiet y furent, à leurs signeurs,
que li François estoient tout rengiet et ordonnet
10au pont, et le gardoient telement que on ne
le pooit passer.
Si furent li Englès et li Gascon tout esmervilliet de
ces nouvelles. Et s’arrestèrent tout quoi sus les camps,
et se conseillièrent un grant temps pour savoir comment
15il se maintenroient. Si regardèrent, tout consideret,
que nullement il ne pooient passer, et que cent
homme d’armes feroient plus maintenant, pour garder
le pont, que cinq cens ne feroient pour les assallir:
si ques, tout consideret et peset le bien contre
20le mal, il regardèrent que mieulz leur valoit retourner
et ramener arrière leurs pourveances, que aler
plus avant et mettre en nul dangier. Si se tinrent
tout à ce conseil, et fisent retourner leurs pourveances
et leurs sommiers, et se misent au retour.
25Cil baron de France et de Poito, qui estoient au
pont et qui le gardoient, entendirent que li Englès se
mettoient au retour, et leur fu dit qu’il s’enfuioient.
De ces nouvelles furent il tout resjoy; et furent tantost
consilliet que il les sievroient et combateroient,
30car il estoient [grant[291]] gens et fors assés pour
[107] combatre. Si furent tantost monté sus leurs coursiers et
chevaus, car il les avoient dalés yaus, et se misent
oultre le rivière ou froais des Englès, en disant:
«Vous n’en irés mies ensi, signeur d’Engleterre: il
5vous fault paiier vostre escot.»
Quant li Englès se veirent ensi si fort poursievi
des François, si s’arestèrent tout quoi, et leur tournèrent
les fiers des glaves, et disent que à droit
souhet il ne vosissent mies mieulz, quant il les tenoient
10oultre le rivière. Si fisent par leurs varlès cacier
tout adies avant leurs sommiers et leur vitaille,
et puis si s’en vinrent d’encontre et de grant volenté
ferir sus ces François. Là eut de commencement des
uns as aultres moult bonne jouste et moult rade, et
15tamaint homme reversé à terre, de une part et d’autre.
Et me samble, selonch ce que je fui enfourmés,
que en joustant li François s’ouvrirent, et passèrent li
Englès tout oultre. Au retour que il fisent, il sachièrent
les espées toutes nues, et s’en vinrent requerre
20leurs ennemis.
Là eut bonne bataille et dure et bien combatue, et
fait tamainte grant apertise d’armes, car il estoient
droite fleur de chevalerie, d’un costé et d’aultre. Si
furent un grant temps tournoiant sus les camps et
25combatant moult ablement, ançois que on peuist savoir
ne cognoistre liquel en aroient le milleur, et liquel
non. Et fu tel fois que li Englès branlèrent, et
furent priès desconfi, et puis se recouvrèrent et se
misent au dessus, et desrompirent, par bien combatre
30et hardiement, leurs ennemis, et les desconfirent. Là
furent pris tout cil chevalier de Poito et de Saintonge
dessus nommé, et messires Guis de Neelle. Nulz homs
[108] d’onneur ne s’en parti. Et eurent là li Englès et li
Gascon de bons prisonniers qui leur vallirent cent
mille moutons, sans le grant conquès des chevaus et
des armeures que il avoient eu sus le place. Si leur
5sambla que, pour ce voiage, il en avoient assés fait. Si
entendirent au sauver leurs prisonniers, et que la ville
de Saint Jehan ne pooit par yaus, tant c’à celle fois,
estre ravitaillie et rafreschie. Si s’en retournèrent
vers le cité de Bourdiaus, et fisent tant par leurs journées
10que il y parvinrent; si y furent recueilliet à grant
joie.
§ 333. Vous devés savoir que li rois Jehans de
France, qui estoit en le cité de Poitiers, au jour que
ses gens se combatirent au dehors dou pont de Taillebourch
15sur le Charente, fu durement courouciés
quant il sceut ces nouvelles: que une partie de ses
gens avoient ensi esté rencontré et ruet jus au passage
de le rivière de Charente, et pris la fleur de la
chevalerie de son host, messires Jehans Saintré, messires
20Guiçars d’Angle, messires Bouchicaus et li aultre.
Si en fu li rois durement courouciés, et se parti de
Poitiers, et s’en vint devant Saint Jehan l’Angelier,
et jura l’ame de son père que jamais ne s’en partiroit
s’aroit conquis la ville.
25Quant ces nouvelles furent sceues en le ville de
Saint Jehan, que li Englès avoient esté jusques au
pont de le Charente et estoient retourné, et en avoient
remené leurs pourveances, et ne seroient point ravitailliet,
si en furent tout esbahi, et se consillièrent
30entre yaus comment il se maintenroient. Si eurent
conseil que il prenderoient, se avoir le pooient, une
[109] souffrance à durer quinze jours. Et se dedens ce jour
il n’estoient conforté et li sièges levés, il se renderoient
au roy de France, salve leurs corps et leurs
biens.
5Cilz consaulz fu tenus et creus, et commencièrent à
entamer trettiés devers le roy de France et son conseil
qui passèrent oultre. Et me samble que li rois Jehans
de France leur donna quinze jours de respit; et là en
dedens, se il n’estoient secourut de gens si fors que
10pour lever le siège, il devoient rendre le ville et
yaus mettre en l’obeissance dou roy de France. Mès
il ne se devoient nullement renforcier non plus qu’il
estoient, et pooient leur estat partout segnefiier où
il lor plaisoit. Ensi demorèrent il à pais, ne on ne
15leur fist point de guerre. Et encores, par grasce especial,
li rois, qui les voloit attraire à amour, lor envoia,
celle souffrance durant, des vivres bien et largement
pour leurs deniers raisonnablement: de quoi
toutes manières de gens li sceurent grant gré, et tinrent
20ce à grant courtoisie.
Cil de Saint Jehean segnefiièrent tout leur estat et
leur trettiés par certains messages as chevaliers englès
et gascons qui se tenoient en le cité de Bourdiaus, et
sus quel estat il estoient. Et me samble que on laissa
25les quinze jours espirer, et ne furent point secourut
ne conforté. Au seizisme jour, li rois de France entra
en le ville de Saint Jehan à grant solennité. Et le
recueillièrent li bourgois de le ditte ville moult liement,
et li fisent toute feaulté et hommage, et se
30misent en se obeissance. Che fu le septime jour
d’aoust l’an mil trois cens cinquante et un.
[110] § 334. Apriès le reconquès de Saint Jehan l’Angelier,
si com chi dessus est dit, et que li rois de
France s’i fu reposés et rafreschis sept jours, et eut
renouvelé et ordené nouviaus officiiers, il s’en parti
5et retourna en France, et laissa en le ville de Saint
Jehan à chapitainne le signeur d’Argenton de Poito, et
donna toutes manières de gens d’armes congiet, et
revint en France. Ossi se departirent li Englès de
Bourdiaus, et retournèrent en Engleterre; si menèrent
10là leurs prisonniers, dont li rois d’Engleterre eut grant
joie. Et fu adonc envoiiés messires Jehans de Biaucamp
à Calais, pour estre là chapitains et gouvrenères
de toutes les frontières. Se s’i vint li dessus dis tenir,
et y amena en se compagnie des bons chevaliers et
15escuiers et des arciers.
Quant li rois de France sceut ces nouvelles, il envoia
à Saint Omer ce vaillant chevalier, monsigneur
Edowart, signeur de Biaugeu, pour estre là chapitains
de toutes gens d’armes et des frontières contre
20les Englès. Si chevauçoient à le fois ces deus chapitainnes
et leurs gens l’un sus l’autre; mès point ne se
trouvoient ne encontroient, dont assés leur desplaisoit.
Et se mettoient il grant entente à yaus trouver,
mès ensi se portoit li aventure.
25§ 335. En celle propre saison, avint en Bretagne
uns moult haus fais d’armes que on ne doit mies oubliier,
mès le doit on mettre avant pour tous bacelers
encoragier et exempliier. Et afin que vous le
puissiés mieus entendre, vous devés savoir que toutdis
30estoient guerres en Bretagne entre les parties des
deus dames, comment que messires Charles de Blois
[111] fust emprisonnés. Et se guerrioient les parties des
deus dames par garnisons qui se tenoient ens ès chastiaus
et ens ès fortes villes de l’une partie et de
l’autre.
5Si avint un jour que messires Robers de Biaumanoir,
vaillant chevalier durement et dou plus grant
linage de Bretagne, et estoit chastelains d’un chastiel
qui s’appelle Chastiel Josselin, et avoit avoecques
lui grant fuison de gens d’armes de son linage et
10d’autres saudoiiers, si s’en vint par devant le ville et
le chastiel de Plaremiel, dont chapitains estoit uns
homs qui s’appelloit Brandebourch; et avoit avoec
lui grant fuison de saudoiiers alemans, englès et bretons,
et estoient de la partie la contesse de Montfort.
15Et coururent li dis messires Robers et ses gens par
devant les barrières, et euist volentiers veu que cil
de dedens fuissent issu hors, mès nulz n’en issi.
Quant messires Robers vei ce, il approça encores
de plus près, et fist appeller le chapitainne. Cilz vint
20avant à le porte parler au dit monsigneur Robert, et
sus assegurances d’une part et d’autre. «Brandebourch,
dist messires Robers, a il là dedens nul homme
d’armes, vous ne aultre, deus ou trois, qui volsissent
jouster de fers de glaves contre aultres trois, pour
25l’amour de leurs amies?» Brandebourch respondi et
dist que leurs amies ne vorroient mies que il se fesissent
tuer si meschamment que de une seule jouste,
car c’est une aventure de fortune trop tost passée. Si en
acquiert on plus tost le nom d’outrage et de folie que
30renommée d’onneur ne de pris.
«Mais je vous dirai que nous ferons, se il vous
plaist. Vous prenderés vingt ou trente de vos compagnons
[112] de vostre garnison, et j’en prenderai otant de
la nostre: si alons en un biel camp, là où nulz ne
nous puist empeecier ne destourber. Et commandons
sus le hart à nos compagnons, d’une part et d’aultre,
5et à tous chiaus qui nous regarderont, que nulz ne
face à homme combatant confort ne aye. Et là endroit
nous esprouvons et faisons tant que on en
parle ou tamps à venir en sales, en palais, en plaches
et en aultres lieus par le monde. Et en aient la fortune
10et l’onneur cil à qui Diex l’aura destiné.»—«Par
ma foy, dist messires Robers de Biaumanoir, je
m’i acord, et moult parlés ores vassaument. Or soiiés
vous trente: nous serons nous trente, et le creante
ensi par ma foy.»—«Ossi le creante jou, dist Brandebourch,
15car là acquerra plus d’onneur qui bien
s’i maintenra que à une jouste.»
Ensi fu ceste besongne affremée et creantée, et
journée acordée au merkedi apriès, qui devoit estre
li quars jours de l’emprise. Le terme pendant, cescuns
20eslisi les siens trente, ensi que bon li sambla.
Et tout cil soixante se pourveirent d’armeures, ensi
que pour yaus, bien et à point.
§ 336. Quant li jours fu venus, li trente compagnon
Brandebourch oïrent messe, puis se fisent armer,
25et s’en alèrent en le place de terre là où la bataille
devoit estre. Et descendirent tout à piet, et
deffendirent à tous chiaus qui là estoient que nuls
ne s’entremesist d’yaus, pour cose ne pour meschief
que il veist avoir à ses compagnons. Et ensi fisent li
30trente compagnon à monsigneur Robert de Biaumanoir.
Cil trente compagnon, que nous appellerons
[113] Englès, à ceste besongne attendirent longement les
aultres que nous appellerons François.
Quant li trente François furent venu, il descendirent
à piet et fisent à leurs compagnons le commandement
5dessus dit. Aucun dient que cinq des leurs
demorèrent as chevaus à l’entrée de le place, et li
vingt cinq descendirent à piet, si com li Englès estoient.
Et quant il furent l’un devant l’autre, il parlementèrent
un petit ensamble tout soixante; puis se
10retraisent arrière, li uns d’une part et li aultres
d’autre. Et fisent toutes leurs gens traire en sus de le
place bien loing. Puis fist li uns d’yaus un signe, et
tantost se coururent sus et se combatirent fortement
tout en un tas; et rescouoient bellement li uns l’autre,
15quant il veoient leurs compagnons à meschief.
Assés tost apriès ce qu’il furent assamblé, fu occis
li uns des François. Mès pour ce ne laissièrent mies li
aultre le combatre; ains se maintinrent moult vassaument
d’une part et d’aultre, ossi bien que tout
20fuissent Rollans et Oliviers. Je ne sçai à dire à le verité:
«cil se maintinrent le mieulz, et cil le fisent le
mieulz,» ne n’en oy onques nul prisier plus avant
de l’aultre; mais tant se combatirent longement
25que tout perdirent force et alainne et pooir
entirement.
Si les couvint arester et reposer, et se reposèrent
par acord, li uns d’une part et li aultres d’aultre. Et
se donnèrent trièwes jusques adonc qu’il se seroient
reposet, et que li premiers qui se releveroit rappelleroit
30les aultres. Adonc estoient mort quatre François
et deus des Englès: il se reposèrent longement,
d’une part et d’aultre. Et telz y eut qui burent dou
[114] vin que on leur aporta en bouteilles, et restraindirent
leurs armeures qui desroutes estoient, et fourbirent
leurs plaies.
§ 337. Quant il furent ensi rafreschi, li premiers
5qui se releva fist signe et rappella les aultres. Si
recommença la bataille si forte comme en devant, et
dura moult longement. Et avoient courtes espées de
Bourdiaus roides et agues, et espois et daghes, et li
aucun haces; et s’en donnoient mervilleusement
10grans horions. Et li aucun se prendoient as bras à le
luitte et se frapoient sans yaus espargnier. Vous poés
bien croire qu’il fisent entre yaus mainte belle apertise
d’armes, gens pour gens, corps à corps et main
à main. On n’avoit point en devant, passet avoit
15cent ans, oy recorder la cause pareille.
Ensi se combatirent comme bon campion, et se
tinrent ceste seconde empainte moult vassaument.
Mais finablement li Englès en eurent le pieur; car,
ensi que je oy recorder, li uns des François, qui demorés
20estoit à cheval, les debrisoit et defouloit trop
mesaisiement: si ques Brandebourc leurs chapitains
y fu tués et huit de leurs compagnons. Et li aultre se
rendirent prisons, quant il veirent que leurs deffendres
ne leur pooit aidier, car il ne pooient ne devoient
25fuir. Et li dis messires Robers et si compagnon,
qui estoient demoret en vie, les prisent et les
emmenèrent ou Chastiel Josselin comme leurs prisonniers,
et les rancenèrent depuis courtoisement,
quant il furent tout resanet; car il n’en y avoit nulz
30qui ne fust fort blechiés, et otant bien des François
comme des Englès.
[115] Et depuis je vi seoir à le table dou roy Charle de
France un chevalier breton qui esté y avoit, qui
s’appelloit messires Yewains Charuelz; mais il avoit
le viaire si detailliet et decopet qu’il moustroit bien
5que la besongne fu bien combatue. Et ossi y fu messires
Engherans du Edins, uns bons chevaliers de
Pikardie, qui moustroit bien qu’il y avoit esté, et
uns aultres bons escuiers qui s’appelloit Hues de
Raincevaus. Si fu en pluiseurs lieus ceste avenue
10comptée et recordée. Li aucun le tenoient à proèce,
et li aucun à outrage et grant outrecuidance.
§ 338. Nous parlerons d’un aultre fait d’armes
qui avint en celle saison en le marce de Saint Omer,
assés priès de la bastide d’Arde. Vous avés bien chi
15dessus oy parler comment, apriès le reconquès de
Saint Jehan l’Angelier, li rois de France envoia à
Saint Omer ce gentil chevalier, le signeur de Biaugeu,
pour estre regars et souverains de toutes gens d’armes
et gouvrenères dou pays. D’autre part estoit à
20Calais uns moult vaillans chevaliers de par le roy
d’Engleterre, qui s’appelloit messires Jehans de Biaucamp.
Ces deus chapitainnes avoient fuison de bons
chevaliers et escuiers desous yaus, et mettoient grant
painne que il peuissent trouver et rencontrer l’un
25l’autre.
Or avint que, droitement le lundi de le Pentecouste,
l’an mil trois cens cinquante deus, messires
Jehans de Biaucamp se departi de Calais à trois cens
armeures de fier et deus cens arciers. Et avoient tant
30chevauciet de nuit que, droitement ce lundi au
matin, il furent devant Saint Omer, environ soleil
[116] levant, et se misent en ordenance de bataille sus un
terne assés priès de là. Et puis envoiièrent leurs coureurs
descouvrir et prendre et lever le proie qui estoit
issue de Saint Omer et des villages là environ, et
5le recueillièrent toute ensamble: si y avoit il grant
proie.
Quant il eurent courut et fait leur emprise, il se
commencièrent à retraire moult sagement, et prisent
leurs gens de piet qui les sievoient, et vingt hommes
10d’armes et soissante arciers, et leur disent: «Retraiiés
vous bellement viers Calais, et cachiés ceste
proie devant vous: nous le sieurons et le conduirons.»
Tout cil qui ordonné furent de cela faire, le
fisent, et li chevalier et escuier se remisent ensamble,
15et puis chevaucièrent tout le pas.
Les nouvelles estoient jà venues en Saint Omer, et
au signeur de Biaugeu qui gisoit en le porte de Boulongne,
que li Englès chevauçoient. Et avoient leurs
coureurs esté jusques as barrières et en menoient le
20proie: de quoi li sires de Biaugeu estoit durement
courouciés. Et avoit fait sonner sa trompète et aler
aval le ville, pour resvillier chevaliers et escuiers qui
là dormoient à leurs hosteulz; si ne furent mies si
tost armé ne assamblé. Mais li sires de Biaugeu ne
25les volt mies tous attendre; ançois se parti, espoir
li centime, montés bien et faiticement, et fist sa banière
porter et passer devant lui. Si issi de le ville,
ensi que je vous di; et li aultre compagnon, ensi que
il avoient fait, le sievoient caudement. A ce jour estoient
30à Saint Omer li contes de Porciien, messires
Guillaumes de Bourbon, messires Bauduins Dennekins,
messires Drues de Roie, messires Guillaumes
[117] de Cran, messires Oudars de Renti, messires Guillaumes
de Bailluel, messires Hectors Kierés, messires
Hues de Loncval, li sires de Sains, messires Bauduins
de Bellebourne, li sires de Saint Digier, li sires de
5Saint Saufliu, messires Robers de Basentin, messires
Bauduins de Cuvilers, et pluiseur bon chevalier
et escuier d’Artois et de Vermendois.
Si sievi premierement li sires de Biaugeu les esclos
des Englès moult radement, et avoit grant doubtance
10qu’il ne li escapaissent, car envis les euist laissiés
sans combatre. Toutes ces gens d’armes et li
brigant, desquelz il avoit bien cinq cens à Saint
Omer, n’estoient mies encores avoech le signeur de
Biaugeu. Et cilz qui le sievoit plus priès derrière,
15c’estoit messires Guichars ses frères, qui ne s’estoit
mies partis avoecques li ne de se route. Ensi chevauçoient
il li un et li aultre, li Englès devant et li
François apriès. Et prendoient toutdis li Englès l’avantage
d’aler devant en approçant Calais; mès leurs
20chevaus se commençoient moult à fouler, car il estoient
travilliet de le nuit devant que il avoient fort
chevauciet.
Si avint que li Englès avoient jà eslongiet Saint
Omer quatre liewes dou pays, et avoient passet le rivière
25d’Oske, et estoient entre Arde et Hoske; si regardèrent
derrière yaus et veirent le signeur de Biaugeu
et se banière, et n’estoient non plus de cent
hommes d’armes. Si disent entre yaus: «Nous nos
faisons cacier de ces François qui ne sont c’un petit;
30arrestons nous et nos combatons à yaus: ossi sont
nostres chevaus durement foulé.» Tout s’acordèrent
à ce conseil et entrèrent en un pret, et prisent l’avantage
[118] d’un large fosset qui là estoit environ ce pret;
et se misent tout à piet, les lances devant yaus, et
en bonne ordenance.
Evous le signeur de Biaugeu venu, monté sus un
5coursier, et sa banière devant lui, et s’arreste sus ce
fossé à l’encontre des Englès qui faisoient là visage,
et toutes ses gens s’arrestent. Quant il vei que il ne
passeroit point à sen aise, il commença à tourniier
autour dou fosset pour trouver le plus estroit, et tant
10ala qu’il le trouva. Mais à cel endroit li fossés estoit
nouvellement relevés: si estoit la hurée trop roiste
pour sallir son coursier; et se il fust oultre, pour ce
n’i estoient mies li aultre. Si eut avis de descendre à
piet, et ossi fisent toutes ses gens. Quant il furent à
15piet, li sires de Biauge[u] prist son glaive en son poing
et s’escueilla pour sallir oultre, et dist à celui qui
portoit sa banière: «Avant, banière, ou nom de
Dieu et de saint Jorge!» En ce disant il salli oultre
de si grant volenté que par dessus le hurée dou fosset;
20mais li piés li gliça tant que il s’abusça un petit
et qu’il se descouvri par desous.
Là fu uns homs d’armes englès apparilliés qui li
jetta son glave en lançant, et le consievi ou fusiel
desous, et li embara là dedens; se li donna le cop de
25le mort: dont ce fut pités et damages. Li sires de
Biaugeu, de la grant angousse qu’il eut, se tournia
deus tours ou pret, et puis si s’arresta sus son costé.
Là vinrent deus de ses chevaliers de son hostel qui
s’arrestèrent sur lui, et le commencièrent à deffendre
30moult vaillamment. Li aultre compagnon, chevalier
et escuier, qui veoient leur signeur là jesir et en tel
parti, furent si foursené que il sambloit que il deuissent
[119] issir dou sens. Si se commença li hustins et li
estekeis de toutes pars. Et se tinrent les gens le signeur
de Biaugeu une espasse en bon couvenant;
mès finablement cil premier ne peurent souffrir ne
5porter le fais, et furent desconfi, et pris la grigneur
partie. Et là perdi messires Bauduins de Cuvilers un
oel et fu prisonniers, et ossi furent tout li aultre. Et
se li Englès euissent eu leurs chevaus, il se fuissent
tout parti sans damage; mais nennil: dont il
10perdirent.
Evous venu achevauçant moult radement monsigneur
Guichart de Biaugeu et se route qui estoit tout
devant les aultres, le trettié d’un arc ou plus. Quant
il fu venus sus le place où li desconfi estoient, et où
15ses frères gisoit, si fu tous esmerveilliés; et feri cheval
des esporons, et salli oultre le fosset. Et ossi li
aultre, en venant cescuns qui mieux mieux, en
sievant le bon chevalier, fisent tant qu’il furent oultre.
La première voie que messires Guiçars fist, ce fu
20qu’il s’adreça sus son frère, pour savoir comment il li
estoit. Encores parloit li sires de Biaugeu et recogneut
bien son frère; se li dist: «Biaus frère, je sui navrés
à mort, ensi que je le sent bien: si vous pri
que vous relevés le banière de Biaugeu qui onques
25ne fui, et pensés de moy contrevengier. Et se de ce
camp partés en vie, je vous pri que vous songniés
d’Antoine mon fil, car je le vous recarge. Et mon
corps faites le reporter en Biaugeulois, car je voel
jesir en ma ville de Belleville: de lonch temps a, y
30ai jou ordonné ma sepulture.»
Messires Guiçars, qui oy son frère ensi parler et
deviser, eut si grant anoy que à painnes se pooit il
[120] soustenir, et li acorda tout de grant affection. Puis
s’en vint à le banière son frère, qui estoit d’or à un
lyon de sable couronnet et endentet de geules, et
le prist par le hanste et le leva contremont, et le
5bailla à un sien escuier des siens, bon homme d’armes.
Jà estoient venu toutes leurs gens à cheval et passet
oultre ou pré; si estoient moult courouciet quant
il veirent leur chapitainne là jesir en tel parti, et il
oïrent dire que il estoit navrés à mort. Si s’en vinrent
10requerre les Englès moult fierement en escriant
«Biaugeu!» qui s’estoient retrait et mis ensamble
par bonne ordenance, pour le force de François que
il veirent venir sus yaus.
§ 339. Tout à piet devant les aultres s’en vint
15messires Guiçars de Biaugeu, le glave ou poing, assambler
à ses ennemis et commencier la bataille.
Là eut fort bouteis et estecheis des lances, ançois
que il peuissent entrer l’un dedens l’autre. Et quant
il y furent entré, si y eut fait pluiseurs grans apertises
20d’armes. Là se combatoient li Englès si vaillamment
que mervelles seroit à recorder. Si s’en
vint li dis messires Guiçars de Biaugeu assambler
droitement desous le banière messire Jehan de Biaucamp,
et là fist grant fuison d’armes, car il estoit
25bons chevaliers, hardis et entreprendans; et ossi
son hardement li estoit doublés pour le cause de son
frère que il voloit contrevengier. Si s’abandonna à
ce commencement li dis chevaliers si folement que
il l’en deubt priès estre mesavenu; car il fu enclos
30des Englès et si fort assallis que durement bleciés et
navrés. Mais à le rescouse vinrent li contes de
[121] Porsiien, messires Guillaumes de Bourbon, messires
Bauduins Danekins et pluiseur aultre bon chevalier
et escuier. Si fu messires Guiçars rescous et mis
hors de le presse, pour lui un petit rafreschir, car il
5estoit tout essannés.
Si vous di que li Englès se combatirent si bien et
si vassaument que encores euissent il desconfis chiaus
qui là estoient venu, se n’euissent esté li brigant qui
vinrent là au secours plus de cinq cens, as lances et
10as pavais, tous bien armés, frès et nouviaus. Si ne
peurent avoir durée li Englès, quant il furent recargiet
de ces gens là nommés brigans, car il estoient
tout lasset et hodet de longement combatre. Ensi
fisent li brigant la desconfiture. Si y furent pris messires
15Jehans de Biaucamp, messires Loeis de Clifort,
messires Oliviers de Baucestre, messires Phelippes
de Biauvers, messires Loeis Tuiton, messires Alixandres
Ansiel et bien vingt chevaliers, tous de nom et
ossi tout li escuier. Et furent rescous tout li aultre
20prisonnier françois qui pris estoient en devant. Si
fust trop bien la besongne alée pour les François, se
li sires de Biaugeu n’euist esté là mors; mès li gentilz
chevaliers, qui si vaillans homs fu et si preudons,
devia là sus le place: de quoi tout li compagnon
25furent durement courouciet, mès amender ne le peurent.
Si fu cargiés et raportés à Saint Omer; et ossi
fu messires Guiçars ses frères, qui si navrés estoit
qu’il ne pooit chevaucier. Si retournèrent tout li
compagnon à Saint Omer et là ramenèrent leurs
30prisonniers.
Or vous dirai de le proie de Saint Omer que li
Englès avoient pris devint. Entre Bavelinghehen et
[122] Hames, li sires de Bavelinghehen et li troi frère de
Hames, qui estoient moult bon chevalier, et cil de
le garnison de Ghines et de le Montoire se misent
en embusce: si estoient bien trois cens armeures de
5fier. Si rencontrèrent ces Englès qui le proie emmenoient,
et leur vinrent au devant et leur coururent
seure. Vraiement li Englès se tinrent et deffendirent
tant qu’il peurent durer, mès en le fin il furent desconfit,
tout mort ou pris, et la proie rescousse, et fu
10là sus les camps departie à chiaus des garnisons qui
au conquerre avoient esté. Onques cil de Saint Omer
n’en eurent nulle restitution. Si en fisent il bien depuis
question, mès on trouva par droit d’armes qu’il
n’i avoient riens; ançois estoit à chiaus qui l’avoient
15gaegniet. Si leur couvint porter et passer ce damage
au plus biel qu’il peurent.
Or fu li sires de Biaugeu embausmés et aportés en
son pays de Biaugeulois et ensepelis en l’abbeye de
Belleville, ensi que deviset l’avoit.
20Si fu messires Ernoulz d’Audrehen envoiiés à Saint
Omer pour là faire frontière contre les Englès, et li
contes de Warvich à Calais, ou lieu de son oncle
monsigneur Jehan de Biaucamp; mès il fu delivrés
en celle anée en escange pour monsigneur Gui de
25Neelle. Si se rançonnèrent li compagnon d’une part
et d’autre, ensi que Englès et François ont eu entre
yaus toutdis bon usage.
§ 340. En ce temps trespassa à Villenove dalés
Avignon papes Clemens; si fu Innocens papes. Assés
30tost après le creation dou pape Innocent, s’en vint
en France et à Paris messires Guis li cardinaulz de
[123] Boulongne; si fu reçeus et conjoïs grandement dou
roy Jehan, ce fu bien raisons. Et estoit envoiiés en
France li dis cardinaulz pour trettier unes trièwes
entre le roy de France et le roy d’Engleterre. Et l’avoit
5en celle istance li papes Innocens là envoiiet en
legation, liquels papes par ses bulles prioit doucement
à l’un roy et à l’autre que il vosissent faire
comparoir leurs consaulz devant lui et le collège de
Romme ens ou palais en Avignon; et, se on pooit
10nullement, on les metteroit à pais.
Si esploita si bien li dis cardinaulz, qui fu sages
homs et vaillans, avoech les lettres dou pape, que
unes trièwes furent données entre les deux rois dessus
nommés et tous leurs aherdans, excepté Bretagne
15(chilz pays là y fu reservés), à durer deus ans. Et
furent les trièwes données et seelées sus certains articles
qui devoient estre remoustré de toutes parties
devant le pape et les cardinaulz. Et se à Dieu il plaisoit,
on y trouveroit aucun moiien par quoi pais se
20feroit; si demora la cose en cel estat.
Vous avés bien oy et sceu comment li contes de
Ghines, connestables de France, fu pris des Englès
jadis en le ville de Kem en Normendie, et li contes
de Tankarville avoecques lui. Et furent envoiiet prisonnier
25en Engleterre où il furent un grant temps,
et par especial li contes Raoulz d’Eu et de Ghines,
car on le voloit trop hault rançonner. En ce conte
Raoul d’Eu et de Ghines et connestable de France
avoit un chevalier durement able, gay, frice, plaisant,
30joli et legier; et estoit en tous estas si très gracieus
que dessus tous aultres il passoit route. Et le temps
qu’il demora en Engleterre, il eschei grandement en
[124] le grasce et amour dou roy et de la royne, des signeurs
et des dames dont il avoit le cognissance. Et
procura tant li dis contes devers le roy d’Engleterre
qu’il se mist à finance, et deubt paiier dedens un an
5soissante mil escus ou retourner en le prison dou
roy.
Sus cel estat se departi li dis contes de Ghines et
retourna en France. Quant il fu venus à Paris, il se
traist devers le roy Jehan, de qui il cuidoit estre
10moult bien amés, ensi que il estoit, ançois qu’il fust
rois, et l’enclina de si lonch que il le vei et le salua
humlement; et en cuidoit estre bien venus, par tant
que il avoit esté cinq ans hors dou pays et prisonniers
pour lui. Si tost que li rois Jehans le vei, il regarda
15sur lui et puis li dist: «Contes de Ghines,
sievés moy: j’ay à parler à vous de conseil.» Li
contes, qui nul mal n’i pensoit, respondi: «Monsigneur,
volentiers.» Lors l’en mena li rois en une
cambre et li moustra unes lettres, et puis li demanda:
20«Contes de Ghines, veistes vous onques mès cestes
aultre part que ci?» Li contes, si com il me fu dit,
fu durement assouplis et pris deventrainnement, quant
il vei la lettre. Adonc dist li rois Jehans: «Ha! ha!
mauvais trahitres, vous avés bien mort desservie; se
25n’i faurrés mies, par l’ame de mon père.» Si le fist
li dis rois tantos prendre par ses sergans d’armes et
mettre en prison en le tour dou Louvre dalés Paris,
là où li contes de Montfort fu mis.
Li signeur et baron de France dou linage le connestable
30et aultre, furent durement esmervilliet quant
il sceurent ces nouvelles, car il tenoient le conte pour
loyal et preudomme sans nulle lasqueté. Si se traisent
[125] devers le roy, en priant moult humlement que il leur
volsist dire pour quoi ne à quel cause il avoit emprisonné
leur cousin, un si gentil chevalier, et qui tant
avoit perdu et travilliet pour lui et pour le royaume.
5Li rois les oy bien parler, mès il ne leur volt onques
dire; et jura, le secont jour qu’il fu mis en prison,
oant tous les amis dou connestable qui prioient pour
lui, que jamais ne dormiroit tant que li contes de
Ghines fust en vie. De ce ne falli il point, car il li
10fist secretement ou chastiel dou Louvre oster la teste:
de quoi ce fu grans damages et pités se li chevaliers
le desservi; mais je le tieng si vaillant et si gentil
que jamais il n’euist pensé trahison. Toutes fois, fust
à droit, fust à tort, il morut; et donna sa terre li rois
15Jehans à son cousin le conte d’Eu, monsigneur Jehan
d’Artois. De ceste justice fu li rois durement blasmés
en derrière de pluiseurs haus barons dou royaume de
France et des dus et des contes marcissans au dit
royaume.
20§ 341. Assés tost apriès le mort dou conte de
Ghines, dont toutes manières de bonnes gens furent
courouciet, fu pris et emblés li fors et li biaus chastiaus
de Ghines, qui est uns des biaus chastiaus dou
monde. Et fu acatés à bons deniers se[c]s de monsigneur
25Jehan de Biaucamp, chapitainne de Calais, et
delivrés de chiaus qui le vendirent as Englès, qui en
prisent le saisine et possession, et ne l’euissent rendu
pour nul avoir.
Quant les nouvelles en vinrent à Paris, li rois de
30France en fu durement courouciés, ce fu raison, car
de force il n’estoit mies à reprendre. Si en parla à
[126] son cousin le cardinal de Boulongne, en priant que
il volsist mander à chiaus de Calais qu’il avoient mal
fait, quant dedens trièwes il avoient pris et emblet le
chastiel de Ghines, et que par ce fait il avoient les
5trièwes enfraintes.
Li cardinaulz à l’ordenance dou roy obei, et envoia
certains et especiaus messages à Calais devers
monsigneur Jehan de Biaucamp, en li remoustrant
que il avoit trop mal fait, quant il avoit consenti à
10faire tel cose que prendre et embler en trièwes le
chastiel de Ghines, et que par ce point il avoit les
trièwes enfraintes; se li mandoit que ce fust deffait et
li chastiaus remis arrière en le main des François.
Messires Jehans de Biaucamp fu tantost consilliés
15dou respondre, et respondi qu’il n’eskiewoit nul
homme en trièwes et hors trièwes acater chastiaus,
terres, possessions et hyretages; et pour ce ne sont
mies trièwes enfraintes ne brisies. Il n’en peurent
chil qui envoiiet y furent aultre cose avoir. Si demora
20la cose en cel estat, et obtinrent li Englès le fort
chastiel de Ghines, qu’il n’euissent rendu pour nul
avoir.
§ 342. En ce temps et en celle saison, devisa et
ordonna li rois Jehans de France une belle compagnie
25grande et noble, sus le manière de le Table
Reonde qui fu jadis au temps dou roy Artus: de laquèle
compagnie devoient estre trois cens chevaliers,
li plus vaillant as armes et li plus souffissant dou
30royaume de France. Et devoient estre appellé cil chevalier,
li chevalier de l’Estoille. Et devoit cescuns
chevaliers de le ditte compagnie porter une estoille
[127] d’or ou d’argent dorée, ou de perles, sus son deseurain
vestement, pour recognissance de le compagnie.
Et eut adonc en couvent li rois Jehans as compagnons
de faire une belle maison et grande, à son
5coust et à son fret, dalés Saint Denis, là où tout li
compagnon et confrère devoient repairier à toutes
les festes solennèles de l’an, chil qui seroient ens ou
pays, se il n’avoient trop grant ensongne qui les escusast,
ou à tout le mains cescuns une fois l’an. Et devoit
10estre appellée li noble maison de l’Estoille. Et y
devoit li rois, au mains une fois l’an, tenir court plenière
de tous les compagnons. Et à celle court devoit
cescuns des compagnons raconter toutes les aventures,
sus son sierement, qui avenues li estoient en
15l’an, ossi bien les honteuses comme les honnourables.
Et li rois devoit establir deus clers ou trois sour
ses couls, qui toutes ces aventures devoient mettre
en escript, et faire de ces aventures un livre, afin que
20ces aventures ne fuissent mies oubliées, mès raportées
tous les ans en place par devant les compagnons,
par quoi on peuist savoir les plus preus, et honnourer
cescun selonch ce qu’il seroit. Et ne pooit nulz
entrer en celle compagnie, se il n’avoit le consent
25dou roy et de la grignour partie de compagnons, et se
il n’estoit sans diffame de reproce. Et leur couvenoit
jurer que jamais il ne fuiroient en bataille plus lonch
que de quatre arpens à leur avis; ançois morroient ou
se renderoient pris, et que cescuns aideroit et secourroit
30l’autre à toutes ses besongnes comme loyaus
amis, et pluiseurs aultres estatus et ordenances que
tout li compagnon avoient juret.
[128] Si fu la maison priès que faite, et encores est elle
assés priès de Saint Denis.
Et se il avenoit que aucun des compagnons de l’Estoille
en viellèce euissent mestier de estre aidiet, et que
5il fuissent affoibli de corps et amenri de chavance, on
li devoit faire ses frès en le maison bien et honnourablement,
pour lui et pour deus varlès, se en la maison
voloit demorer, à fin que le compagnie fust mieulz
detenue. Ensi fu ceste cose ordenée et devisée.
10Or avint que, assés tost apriès ceste ordenance
emprise, grant fuison de gens d’armes issirent hors
d’Engleterre et vinrent en Bretagne, pour conforter
la contesse de Montfort. Tantost que li rois de
France le sceut, il envoia celle part son mareschal et
15grant fuison de bons chevaliers, pour contrester as
Englès.
En celle chevaucie alèrent fuison de ces chevaliers
de l’Estoille. Quant il furent venu en Bretagne, li
Englès fisent lor besongne si soutievement que, par
20un embuschement qu’il fisent, li François, qui s’embatirent
trop avant folement, furent tout mort et
desconfi. Et y demora mors sus le place messires
Guis de Neelle, sires d’Aufemont en Vermendois:
dont ce fu damages, car il estoit vaillans chevaliers
25et preus durement. Et avoecques lui demorèrent
plus de quatre vingt et dix chevaliers de l’Estoille,
pour tant qu’il avoient juret que jamais ne fuiroient;
car se li sieremens n’euist esté, il se fuissent retret et
sauvet. Ensi se desrompi ceste noble compagnie de
30l’Estoille avoecques les grans meschiés qui avinrent
depuis en France, si com vous orés recorder avant
en l’ystore.