← Retour

La conqueste du chasteau d'amours conquestee par l'umilité du beau doulx

16px
100%

¶ Comment le beau doulx fut mené par les dames au chasteau et festoyé honnestement.

Le beau doulx fut honnestement mené au chasteau par les dames et fut festoié dieu sait comment et luy fut dit qu’il avoit acomply deux des choses enjointes par la dame. La dame du chasteau fist habillier deux de ses damoisselles et elle qui fist la troisiesme de habillemens semblables en couleurs et en façon et estoient lesdites dames de une haulteur et d’une grosseur/ et d’ung semblant de visaige et de maniere tellement que oeil humain n’eust sceu juger laquelle estoit la dame du chasteau et portoit ladite dame en sa main une rose naturelle. Et les deux aultres chascune une artificielle si bien faictes que n’eust personne sceu dire qui estoyt la naturelle/ on mena le beau doulx en une salle ou estoient lesdites dames & luy fut dit vecy troys dames entre lesquelles est la dame du chasteau se vous la pouvez congnoistre vous serés seigneur et maistre dudit chasteau/ ou aultrement il vous convient mourir. Le beau doulx fut plus esbahy que jamais n’avoit esté/ car il n’eust pas esté en puissance d’homme mortel de congnoistre laquelle estoit la dame dudit chasteau. Quant le beau doulx fut dedans devant lesdites dames ilz se prindrent toutes troys a dancer/ et le beau doulx estoit assis au pres d’une fenestre si triste et dolent qu’il n’eust possible de plus estre. La mouche a miel vint a luy & luy dist en ceste maniere. Noble chevalier prens celle sur laquelle je me asserray/ car tu gardas une foys mes petis de mourir quant tu passoies par le chemin. Et le beau doulx la remercia treshumblement/ et dist a luy mesme que qui plaisir fait plaisir requiert. Puis la mouche s’en vint criant parmy la salle et s’en vint asseoir sur la rose naturelle que la dame du chasteau tenoit. Et incontinent le beau doulx la vint embrasser fermement en luy disant. Or sont maintenant acomplies les trois choses par vous enjoinctes/ car je vous prens pour la dame & maistresse du chasteau d’amours/ parquoy furent toutes esbahyes comme a luy avoit esté possible de povoir congnoistre laquelle estoit la dame. A lors vindrent toutes vers luy pour luy faire honneur & reverance. Et la dame dudit chasteau le receut moult honnourablement et le fist maistre et seigneur dudit chasteau d’amours/ dont grandement la remercia. Parquoy seigneurs & dames qui se present livre lisez/ congnoissés que par humilité on parvient a grans biens/ et que bon est faire plaisir aussi bien au petit comme au grant/ car souventesfoys le petit rent plustost plaisir que le grant. Parquoy tous & toutes qui desirés avoir honneurs et richesses soyés humbles & liberaulx autant aux petis comme aux grans/ & vous parviendrés a acquerir le chasteau d’amours. C’estassavoir le royaulme de paradis comme fist le beau doulx lequel le conquist par l’humilité qui en luy estoit. Or prions le beau doulx/ c’estassavoir le pere/ le filz/ et le sainct esperit/ qu’il luy plaise par sa benigne humilité que puissions parvenir a acquerir ce noble chasteau d’amours.

¶ Amen.

Chargement de la publicité...