← Retour

Chroniques de J. Froissart, tome 10/13 : $b 1380-1382 (Depuis l'avènement de Charles VI jusqu'au commencement de la campagne de Flandre)

16px
100%

§ 252. Apriès che que cil gentil englès et gascon

15furent de leur chevauchie retourné à Ville Vesiouse, où

il se logoient et estoient tenu toute la saisson, il regardèrent

que il envoieroient devers le roi de Portingal,

pour estre paiet de leurs gages. Si i envoièrent tout

generaulment le signeur de Taillebot, un baron de la

20marche de Galles. Quant li sires de Taillebot fu venus

à Lusebonne, et il eut parlé au roi et remonstré ce

pour quoi il estoit venus, li rois respondi follement

que deus fois avoient chevauchiet oultre sa deffense,

pour quoi il l’avoient courouchiet et atargiet leur paiement,

25ne il n’en peut avoir adont autre cose ne autre

response. Li sires de Taillebot se parti et retourna à

ses compaignons et leur recorda la response du roi,

dont il furent tout courouchiet.

En celle propre sepmainne se parti li contes de Cambruge

30de Estremouse, et s’en vint à Ville Vesiouse

logier en une eglise de Cordeliers au dehors de la ville.

[185] Si en eurent li chevalier englès et gascon grant joie.

Entre ces chevaliers i avoit des petis compaignons qui

ne pooient pas atendre le lontain paiement dou roi, et

dissent l’un à l’autre: «Nous sommes menet mervilleusement;

5nous avons ja esté en che païs près d’un

an, et si n’avons point eut d’argent. Il ne puet estre que

nostre cappitainne n’en aient receut, car jamais ne

s’en fuissent souffert si longhement.» Ces parolles et

murmurations montepliièrent entre iaux tellement que

10il dissent que il n’en voloient plus souffrir, et ordonnèrent

une journée entre iaulx de parler ensamble et

de estre en parlement en un bel moustier qui siet au

dehors de la Ville Vesiouse, à l’opposite des Cordeliers,

où li contes de Cambruge estoit logiés. Et dist li

15Canonnes de Robersart que il i seroit, et, au voir dire,

bien i besongnoit, car, se il n’i eust esté, la cose fust

alée mauvaisement.

§ 253. Quant che vint environ heure de tierche que

tout furent là asamblé, excepté li Canonnes de Robersart,

20et encores n’estoit point venus, messires Guillaumes

de Biaucamp, messires Mahieux de Gournai,

ses oncles, li sires de Taillebot, messires Guillaumes

Helmen, et li Gascon, li sires de la Barde, li sires de

Castiel Noef, li soudis de l’Estrade et pluiseurs autres,

25si commenchièrent à parler et à faire leur plainte l’un

à l’autre. Et là avoit un chevalier bastart, frère au roi

d’Engletière, qui s’appelloit messire Jehans Soutrée,

qui estoit plus tenres en ses parolles que nuls des

autres et dissoit: «Li contes de Cambruge nous a chi

30amenés, et tous les jours nous aventurons et volons

aventurer nos vies pour lui, et [si] retient nos gages:

[186] je conseille que nous fuissions tout de une aliance et

d’un acord, et que nous eslevons de nous meïsmes le

pennon Saint Jorge, et soions amit à Dieu et anemit à

tout le monde; autrement, se nous ne nous faissons

5cremir, n’arons nous riens.»—«Par ma foi! respondi

messires Guillaumes Helmen, vous dites bien, et

nous le ferons.» Tout s’acordèrent à celle voix, et

regardèrent qui il feroient leur cappitaine. Si avissèrent

que pour tel cas il ne pooient avoir milleur cappitaine

10que Soustrée, car il [aroit] de mal faire plus grant

loisir et plus de port que nuls des aultres. Là boutèrent

il hors le pennon Saint Jorge, et criièrent tout: «A

Soustrée, che vaillant bastart! Amis à Dieu et anemis

à tout le monde!» Et estoient adont en volenté et tout

15esquelliet de venir courir premièrement Ville Vesiouse

et de faire guerre au roi de Portingal. Bien avoient

messires Mahieux de Gournai [et] messires Guillaumes

de Biaucamp [debatu] ces parolles de non courir la

ville, mais il n’en avoient point esté oï. A ces cops

20que il avoient levé le pennon Saint Jorge et que il

devoient partir dou moustier, li Canonnes vint et

ouvri la presse et entra ens, et s’aresta devant l’autel,

et dist tout haut: «Biau signeur, que volés vous faire?

Aiiés ordonnance et atemprance en vous. Je vous voi

25durement esmeus.» Adont vinrent en sa presence

messires Jehans Soustrée, messires Guillaumes Helmen

et aucun des autres, et li remonstrèrent tout ce que

il avoient fait et quel cose ossi il voloient faire. Adont

les rafrena li Canonnes par biau langage, et leur dist:

30«Signeur, penssés et imaginés bien vostre fait, avant

que vous entrependés à faire nulle follie ne nul outrage.

Nous ne nos poons mieux destruire que de nous

[187] meïsmes. Se nous guerrions che païs, nostre ennemi

en aront nouvelles; si s’efforceront et i enteront de

une part, et couront, quant il verront que point ne

leur irons au devant. Enssi perderons nous en deus

5manières: nous resjoïrons nos ennemis et aseur[er]ons

de ce qu’il sont en doubte, et si fauserons nostre

loiauté envers monsigneur de Cambruge.»—«Et que

volés vous dont, dist Soustrée, Canonnes, que nous

fachons? Nous avons despendu plus avant que nos

10gages, et si n’avons eu ne prest ne paiement nul,

depuis que nous venismes en Portingal. Se vous avés

esté paiiés et nous ne le sommes point, vous avés biau

souffrir.»—«Par ma foi, Soustrée, dist li Canonnes,

je n’ai eut non plus avant paiement que vous, ne, sans

15vous, je n’en rechepverai riens.» Respondirent aucun

autre chevalier qui là estoient: «Nous vous en creons

bien, mais il fault que les coses aient un coron. Monstrés

nous comment honnerablement nous puissons

issir de ceste matère et avoir hastieue delivrance, car,

20se nous ne sommes paiiet briefment, les coses iront

mal.» Adont commencha li Canonnes de Robersart à

parler, et dist:

§ 254. «Biau signeur, je conseille que de chi endroit,

en l’estat où nous sommes, nous alons parler au conte

25de Cambruge et li remonstrons nostre entente.»

—«Et liquels de nous li remonstera? dissent il entre

eulx.»—«Je tous seulx, respondi Soustrée, mais

avoés ma parolle.» Tout li eurent en convenant de

l’avoer. Adont se departirent il en l’estat où il estoient,

30le pennon Saint Jorge devant eux que il avoient che

jour levet, et s’en vinrent as Cordeliers où li contes

[188] estoit logiés et devoit aler disner. Tout cil compaignon,

qui estoient plus de set cens uns c’aultres, entrèrent

en la court. Il demandèrent le conte. Il issi hors de sa

cambre et vint en la salle parler à eulx. Adont s’avanchièrent

5tout li chevalier qui là estoient, et Soustrée

tout devant, qui remonstra de bon visage la parolle et

dist: «Monsigneur, vous nous avés, qui chi sommes

en vostre presensse, et encore assés d’autres qui sont

là hors, atrait et mis hors de nostre nation d’Engletière,

10et estes nos chiés; et de nos gages dont nous

n’avons eu nuls, nous ne nous en devons traire fors à

vous, car pour le roi de Portingal nous ne fuissions

jamais venu en che païs ne en son service, se vous ne

nous deussiés paiier. Et, se vous volés dire que la

15guerre n’est pas vostre, mais le roi de Portingal, nous

nos paierons bien de nos gaiges, car nous courrons ce

païs, et puis si en ait qui en poet avoir.»—«Soustrée,

dist li contes, je ne di mies que vous ne soiiés

paiiés; mais de courir che païs vous me feriés blasme,

20et au roi d’Engletière ossi, qui s’est par aliance conjoins

avoec le roi de Portingal.»—«Et que volés

vous, dist Soustrée, sire, que nous façons?»—«Je

voel, dist li contes, que vous prendés trois de nos chevaliers,

un Englès, un Gascon et un Alemant, et cil

25troi s’en voissent devers le roi à Lusebonne, et li

remonstrent ceste besongne et le lontain paiement que

il fait as compaignons. Et quant vous l’en arés sommé,

lors arés vous mieux cause de faire vostre entente.»

—«Par ma foi, dist li Canonnes de Robersart, monsigneur

30de Cambruge dist bien et se parolle sagement

et vaillanment.» A ce darrain pourpos s’acordèrent;

mais pour ce n’ostoient il pas le pennon Saint Jorge,

[189] et dissent, puis que il l’avoient levé d’un acord en Portingal,

que tant qu’il i seroient, point ne l’abateroient.

Adont furent avisset qui iroient en che voiage devers

le roi: si furent nommé messires Guillaumes Helmen

5pour les Englès, messires Thomas Simon pour les

estraingniers, et li sires de Castiel Noef pour les

Gascons.

§ 255. Chil troi chevalier dessus nommé esploitièrent

tant que il vinrent à Lusebonne et trouvèrent le roi,

10qui leur fist bonne chière et leur demanda des nouvelles

et que li compaignon faissoient. «Monsigneur,

respondirent cil, il sont tout hetiet et en bon point, et

chevaucheroient volentiers et enploieroient la saison

autrement que il ne font, car li lontains sejours ne leur

15est mies agreables.» Che dist li rois: «Il chevaucheront

temprement, et je en leur compaignie, che leur

dirés vous de par moi.»—«Monsigneur, dist messires

Guillaumes Helmen, nous sommes chi envoiiet

de par eux et chergiet que nous vous dissons que,

20depuis que il vinrent en che païs, il n’ont eut prest ne

paiement nul de par vous; dont il vous mandent par

nous, qui generaulment sommes chi envoiiet, que ce

n’est pas assés, car qui voelt avoir l’amour et le service

des gens d’armes, il les faut autrement paiier que

25vous n’aiiés fait jusques à ores. Et s’en sont souffert

un grant tamps pour la cause de che que il ne savoient

point en quoi il perissoit, et en ont encouppé nos

cappitainnes, dont la cose a près mal alé; mais il s’en sont

excusé parmi che que on a bien sceu que il n’en ont

30riens eu ne receu; et vous savés se il dient voir. Si

voellent estre paiet tout entirement de leurs gaiges,

[190] se vous en vollés avoir le service; et, se vous ne faites

che, il vous acertefient que il se paieront dou vostre.

Si aiiés conseil sur che, et [nous donnés] response

que nous en puissons porter, car il n’atendent autre

5cose que no retour.» Li rois penssa un petit, et puis

dist: «Messire Guillaume, c’est raissons que il soient

paiiet, mais il m’ont courouchiet de ce que il ont

oultre ma deffence chevauchié deus fois; et, se chils

mautallens n’eust esté, il fussent ores satisfait de tous

10poins.»—«Sire, dist li chevaliers, se il ont chevauchiet,

che a estet à vostre honneur et pourfit: il ont

pris villes et castiaulx, et courut sus la terre de vos

ennemis priès jusques à Sebille, pour quoi che a esté

honnerablement esploitiet. [Si] n’en doivent pas perdre

15leur saisson, et ossi il ne le voellent pas avoir perdu,

car, nous retourné, il dient que il se paieront, se il

n’ont certaine et courtoise response de par vous, autre

que il n’ont eu jusques à ores.»—«Oïl, dist li rois,

vous leur dirés que dedens quinse jours au plus tart

20je les ferai paiier et delivrer tous leurs gages, jusques

à un petit denier, mais dites au conte de Cambruge

que il viegne parler à moi.»—«Sire, dist messires

Guillaumes, je le ferai, et vous dites bien.» A ces cops

fu heure d’aler disner: si disnèrent ensamble, et les

25festia li rois tous trois ensamble et fist seoir à sa table,

et là furent che jour. Et à l’endemain il retournèrent

devers leurs gens. Sitretos comme on sceut leur revenue,

li chevalier se traïssent devers eulx, pour savoir

quel cose il avoient trouvet. Si leur record[èr]ent la

30response et la parole dou roi, et tant que tout s’en

contentèrent. «Or regardés, ce dist Soustrée, se

rihote n’a [à] le fois bien son lieu: encores avons nous

[191] avanchiet nostre paiement par estre un petit remorous;

bien ait qui on crient.»

§ 256. Li chevalier tout troi alèrent devers le conte

de Cambruge et li recordèrent comment il avoient

5exploitié, et que li rois le mandoit. Li contes se parti

de Ville Vesiouse au matin, et chevaucha tant que il

vint à Lusebonne. Si fu recheus de son fils et de sa fille

et dou roi moult amiablement. Là eurent li rois et ils

parlement ensamble et certain acord et arest de chevauchier.

10Si fist li rois un mandement par tout son

roiaulme à estre sus les camps, entre Ville Vesiouse et

[Olivence], le setime jour de jun. Chils mandemens

s’espandi parmi le roiaulme de Portingal: si s’ordonnèrent

toutes gens d’armes [de cheval et] à piet, pour

15estre là à ce jour au plus estofféement comme cescuns

endroit de li poroit.

A la venue dou conte de Cambruge à Lusebonne fu

delivrés messires Jehans Frenande de prison, sur lequel

li rois pour ces chevauchies avoit esté durement

20courouchiés. Si prist li contes congiet dou roi, et s’en

retourna devers les compaignons à Ville Vesiouse, et

leur recorda comment il avoit exploitié et que il

chevaucheroient temprement. De ces nouvelles furent li

compaignon tout resjoï, et s’ordonnèrent à estre tout

25prest sus cel estat. Assés tost apriès vint paiemens et

finance as compaignons, as cappitaines premierement,

et tant fissent que tout se tinrent pour content, mais

toudis se tint li pignons Saint Jorge.

§ 257. Li rois dans Jehans de Castille, qui toute la

30saisson avoit fait son amas de gens d’armes qui li

[192] estoient venu dou roiaulme de France, et tant que il en

avoit bien deus mille lances, chevaliers et escuiers, et

quatre mille gros vallès, sans ceulx de son païs dont il

pooit bien avoir dis mille hommes à chevaux et otant

5de geneteurs, seut ces nouvelles, car il estoit à Sebille,

comment li rois de Portingal s’ordonnoit pour chevauchier.

Si avisa pour plus honnerablement user de ceste

guerre, ou cas que il se sentoit fors assés de gens et

de poissance, que il manderoit au roi de Portingal la

10bataille et que il vosist livrer pièce de tière en Portingal,

pour combatre poissance contre poissance; et, se che

ne voloit faire, il li liveroit en Espagne. Si en fu cargiés

de porter ces nouvelles li hiraus dou roi; et chevaucha

tant que il vint à Lusebonne, et là trouva le

15roi, et fist son message bien et à point. Li rois respondi

et dist au hiraut que il en aroit avis et temprement

conseil laquelle parchon il prenderoit, et que ce qui

en seroit, il le remanderoit au roi d’Espaigne. Li

hiraus, quant il eut fait sa semonse et il eut response,

20il se departi dou roi en prendant congiet, et retourna

à Sebille. Là trouva il le roi et les barons de France,

d’Arragon et de Gallisse, qui l’estoient venu servir. Si

recorda tout che que il avoit oï, veu et trouvé, et

tant que il souffi à tous.

25Depuis ne demora gaires de temps que li rois de

Portingal fu consilliés, par l’avis que il eut des Englès,

que il liveroit en son païs place et terre pour combatre;

et furent ordonné de l’aler aviser où che seroit,

de par le roi, messires Thumas Simons et li soudis

30de l’Estrade, et avissèrent la place entre Elvès et

[Badeloce], bon lieu ample et plentiveux pour bien

combatre. Et vous di que chil doi chevalier et leurs

[193] routes furent escarmuchiet, en alant avissant celle

place, des geniteurs dou roi de Castille, et i ot grant

hustin de mors et de blechiés d’une part et de l’autre.

Toutesfois il retournèrent devers le roi de Portingal et

5les chevaliers, et recordèrent ù et comment il avoient

aviset plache et le nommèrent: ce souffi bien as dessus

dis. Adont fu ordonnés uns chevaliers alemans qui

s’appelloit messires Jehans Tieste d’or, de faire che

message, avec un hiraut, au roi d’Espaigne. Si se departi

10li chevaliers et chevaucha tant que il vint à Sebille, et

là trouva le roi, et fist son mesage et conta tout ce

que li rois de Portingal mandoit, et comment de grant

volenté il acordoit la bataille et liveroit place entre

Elvès et [Badeloce], et là dedens cinc jours, li retourné

15à Lusebonne, il trouveroit le roi de Portingal logiet

et toutes ses gens, qui ne desiroient el que le bataille.

De ces nouvelles furent li Espagnol tout resjoï, et

ossi furent li François, et prissent messires Tristrans

de Roie, messires Jehans de Berghettes, messires

20Pières de Velinnes et autre le chevalier de Portingal

entre eux, et le festiièrent un jour tout entier moult

grandement à Sebille et li fissent toute la bonne compaignie

que on poeut faire à chevalier, et le reconvoiièrent

jusques à Safre, et puis retournèrent arière

25à Sebille. Et li chevalier[s] chevaucha tant que il vint

devers le roi de Portingal et les signeurs, et recorda

son mesage, enssi comme il l’avoit fait, et le response

que on li avoit donné. De ce se contemptèrent li rois

et li chevalier.

30§ 258. Depuis ne demora gaires de tamps que li rois

de Portingal s’en vint logier en la place que ses gens

[194] avoient aviset entre Elvès et [Badeloce], ens uns biaus

plains desous les oliviers, et là amena le grigneur

partie de ceulx de son roiaulme, dont il se pooit

aidier, et estoient environ quinse mille hommes. Le

5tierch jour apriès, vint li contes de Cambruge et tout

li Englès moult ordonnéement, et estoient en compte

environ sis cens hommes d’armes et otant d’archiers,

et s’en vinrent logier en che propre lieu, et prissent

place pour eux, et se severèrent des gens le roi et se

10tinrent tout ensamble.

Quant li rois d’Espaigne sceut que li rois de Portingal

estoit venus et trais sour les camps où la bataille

devoit estre, si en fu par samblant moult liés et

dist: «Or avant! Nostre ennemi nous atendent; il

15est heure que nous chevauchons. Nous leur mandames

la bataille, il le nous ont acordé et tiennent la journée

selonc leur convenant. Ne puet remanoir que il n’i ait

besongne: traions nous tout de celle part.» Adont

furent segnefiiet toutes gens d’armes à leurs livrées de

20traire avant, car li rois voloit chevauchier. Si se departirent

de leurs logis tout chevalier et escuier et gens

d’armes, Genevois et geniteurs, et sieuirent toutes les

banières dou roi dam Jehan de Castille, qui s’en vint

logier francement à deus petites lieues de [Badeloce] et

25des plains de Elvès; et avoit li rois d’Espaigne en sa

compaignie plus de trente mille combatans, parmi les

geniteurs; et estoient en toute somme soissante mille

hommes.

§ 259. En cel estat se tinrent ces deus hoos l’un

30devant l’autre, et n’i avoit d’entre deus que la montagne

de Badeloce, qui est une grosse ville dou roi

[195] d’Espagne, et là s’aloient ses gens, quant il voloient,

rafreschir; et la citté de Elvès siet d’autre part, qui

est au roi de Portingal. Entre ces deus hoos et sus la

montaigne de Badeloce avoit tous les jours fais d’armes,

5car li jone baceler, qui se desiroient à avanchier,

queroient là les armes et les faissoient, et escarmuchoient

l’un à l’autre, puis retournoient en leur logeïs.

En cel estat furent il quinse jours et plus, et ne fu

mies la deffaut[e] dou roi de Castille que la bataille

10n’adrechoit, mais demoroit ou roi de Portingal pour

tant que il ne se veoit pas fors assés de combatre les

Espaignols et resongnoit le peril, car bien sentoit que,

se il estoit desconfis, ses roiaulmes seroit perdus. Et

toute la saison il avoit atendu le duc de Lancastre et

15le grant confort d’Engletière, que il esperoit à avoir

quatre mille hommes et otant d’archiers, car li contes

de Cambruge en avoit certefiiet le roi de Portingal et

ne pensoit point dou contraire, car li dus de Lancastre

au departir li avoit juret par sa foi que, lui revenu

20d’Escoce, il n’entenderoit à autre cose si venroit en

Portingal si fors que pour combatre le roi d’Espaigne.

Bien est verités que li dus de Lancastre, li revenu

d’Escoce, en fist son plain pooir de remonstrer toutes

ces besongnes au roi et à son conseil, mais, pour le

25tourble qui estoit avenus en Engletière en celle meïsmes

anée, et aussi pour aucunes incidensses de Flandres

qui apparoient, dont li rois avoit besoing de avoir son

conseil dalés lui et ses hommes, on ne consenti point

che voiage pour celle saisson en Portingal, et demorèrent

30toutes gens d’armes en Engletière sans partir.

Et, quant li rois de Portingal veï che et que point ne

seroit autrement confortés des Englès que il estoit,

[196] si se ordonna par une autre voie, car li maistres

de Caletrave et dans Piètres de Mondesque et dan

Ferant de Valesque et li grans maistres de Saint Jaque,

avoecques l’evesque [d’Esturges] et l’evesque de Lusebonne,

5traitoient de la pais entre Portingal et Espaigne;

et tant fu traitiet, parlementé et alé que paix i vint,

ne onques li Englès n’i furent appellé, dont li contes

de Cambruge se merancolia et euist volentiers fait

guerre au roi de Portingal de ses gens, se il se sentesist

10fors assés sus le païs, mais nenil. Et pour che

li convint souffrir ceste paix, vosist ou non; mais li

Englès dissoient bien que li rois de Portingal s’estoit

lubrement aquités envers euls et que toudis de

commenchement jusques en fin il s’estoit disimullés as

15Espagnos et que onques n’avoit eut volenté de euls

combatre; et li rois de Portingal s’escusoit et dissoit

que la deffaute venoit des Englès et dou duc de Lancastre,

qui devoit venir et point n’estoit venus, et que

pour celle fois il n’en pooit faire autre cose.

20§ 260. En l’ost le roi de Castille avoit un jone chevalier

de France qui s’appelloit Tristran de Roie, liquels

se desiroit grandement à avanchier. Quant il veï que

pais seroit entre ces parties et que nulle besongne de

25bataille n’i aroit, si s’avisa que il n’isteroit pas d’Espaigne

enssi sans faire quelque cose, et envoia un

hiraut de leur costé en l’oost des Englès, en requerant

et priant, puisque les armes par bataille de ces rois

falloient, que on le vosist requellir de trois cours de

fier de glaves devant la citté de Badeloce. Quant les

30nouvelles vinrent en l’oost des Englès, si en parlèrent

li compaignon li un à l’autre, et dissent bien que il ne

197 devoit pas estre refussés. Adont s’avancha de parler

et d’acorder les armes uns jones escuiers d’Engletière

qui s’appelloit Milles de Windesore, fils à messire

Guillaume de Windesore, qui voloit à son honneur estre

5chevaliers en che voiage, et dist au hiraut: «Amis,

retournés devers vos maistres, et dites à messire

Tristran de Roie que Milles de Windesore li mande

que demain devant la citté de Badeloce, ensi qu’il le

requiert, il l’ira delivrer.» Li hiraus retourna et

10recorda ces nouvelles à ses maistres et à messire Tristran,

qui en fu tous resjoïs.

Quant che vint au matin, Milles de Windesore parti

de l’oost le conte de Cambruge, et s’en vint vers Badeloce,

qui estoit moult priès de là (il n’i avoit que la

15montaigne à passer), bien acompaigniés de ceulx de

son costé, de messire Mahieu de Gournai, de messire

Guillaume de Biaucamp, de messire Thomas Simon,

de messire le Soudich, dou signeur de Castiel Noef,

dou signeur de la Barde et des autres, et estoient bien

20cent chevaulx sus la place où les armes devoient estre

faites. Et estoit ja venus messires Tristrans de Roie,

bien acompaigniés de Franchois et de Bretons: ils et

Milles de Windesore savoient bien quel cose il devoient

faire. Là fu Milles fais chevaliers de la main de messire

25le soudich de l’Estrade pour le milleur chevalier de la

place et qui le plus avoit travilliet et s’estoit trouvés

en belles besongnes. Il estoient armés de toutes pièces

et avoient leurs trois lances toutes prestes et leurs

chevaux ossi et tout en plates selles. Adont esperonnèrent

30il l’un contre l’autre et abaissièrent les glaves,

et se consieuirent en venant l’un sus l’autre moult

roidement, et rompirent contre leurs poitrines les

[198] glaves, et passèrent oultre francement sans cheoir.

Ceste première jouste fu volentiers veue de tous ceulx

qui là estoient, et prisiet li doi chevalier. A la seconde

fois il recouvrèrent et s’entrecontrèrent de grant randon

5et rompirent leurs lances, mais point de damage ne se

portèrent. Adont recouvrèrent il la tierce lance, et se

consieuirent enmi les escus si roidement que li bon fier

de Bourdiaulx entrèrent ens et les pe[r]trusièrent et

passèrent le pièche d’achier, les plates et toutes les

10armeures jusques en char, mais point ne se blecèrent;

et rompirent les lances en gros tronçons et volèrent

par dessus les hiaumes. Ceste jouste fu moult prisie

des chevaliers de une part et d’autre, et adont prissent

il congiet li un à l’autre moult honnerablement, et s’en

15retournèrent cascuns devers son lés; ne depuis il n’i

ot riens fait d’armes, car pais estoit entre les deus

roiaulmes, et s’en rallèrent [li Espaignol] cascuns en

leurs lieux, et li Portingallois ossi en leur lieu.

§ 261. Enssi que vous poés oïr recorder, se desrompi

20en celle saison ceste armée et asamblée des Espagnols,

des Englès et des Portingallois. En ce tamps estoient

venues nouvelles en l’ost le roi d’Espaigne, que li rois

de Grenade avoit guerre contre le roi de Barbarie et le

roi de Tramesainnes: pour quoi toutes gens d’armes

25qui celle part traire se vodroient i seroient receu à

saulx et à gages, et leur envoioit li rois de Grenade

bon sauf et seur conduit, et leur faissoit savoir par

leurs messages que eux venus en Grenade il leur

feroit prest pour un quartier d’an. Dont aucun chevalier

30de France qui se desiroient à avanchier, tels que

messires Tristrans de Roie, messires Joffrois de Carni,

[199] fils au bon Joffroi de jadis, messires Pières de Velinnes,

messires Robers de Cleremont et pluiseurs autres

prissent congiet dou roi dan Jehan de Castille, et s’en

allèrent celle part pour trouver les armes. Et aussi i

5ot aucuns Englès, mais plenté ne fu ce pas, car li

contes de Cambruge les ramena arière en Engletière

et son fil ossi; et monstroit que il se departoit dou roi

mal contemps, pour tant qu’il ramenoit son fil arière

en Engletière, qui avoit espousé la fille dou roi de Portingal,

10ne pour cose que li rois seuist dire ne faire, li

contes ne le volt point laissier derière, et dissoit que

ses fils estoit trop jones pour demorer encores en

Portingal et que il ne poroit porter ne souffrir l’air

dou païs: dont il en avint che que je vous dirai.

15Environ un an apriès ce que la pais fu faite entre

Espaigne et Portingal et li contes de Cambruge et ses

gens retourné arière en Engletière, la femme dou roi

dan Jehan de Castille ala morir, qui estoit fille dou

roi d’Arragon: enssi fu li rois d’Espaigne vesves. Si

20fu aviset et regardé de prelas et des haus barons de

l’un roiaulme et de l’autre, d’Espaigne et de Portingal,

que on ne pooit mieux ne plus hautement asener

madame Betris de Portingal que au roi d’Espaigne,

et pour entretenir les roiaulmes en pais. A ce mariage

25s’acorda legierement li rois de Portingal, et desmaria

sa fille dou fil dou conte de Cambruge par le dispensation

dou pappe, qui confrema ce mariage. Enssi fu

la dame fille au roi de Portingal roïne d’Espaigne, de

Galisse et de Castille, par l’ordenance dessus dite; et

30en ot li rois d’Espaigne, la première anée de son

mariage, un biau fil, dont on ot grant joie.

Depuis morut li rois Ferrans de Portingal, mais

[200] pour ce ne vorent pas li Portingalois que li roiaulmes

venist [à sa fille] ne au roi d’Espaigne, ançois se bouta

en l’iretage uns siens frères bastars, qui s’apelloit

dans Jehans, maistres de Vis. Chils dans Jehans estoit

5as armes vaillans homs durement, et tousjours s’estoit

fais amer des Portingallois et tant que il li monstrèrent,

car il le couronnèrent à roi et le tinrent, pour sa grant

vaillance, à signeur, pour quoi grans guerres s’esmurent

depuis entre Espaigne et Portingal, sicom vous orés

10recorder avant en l’istoire.

§ 262. Quant li contes de Cambruge, li Canonnes de

Robersart et li baron et chevalier d’Engletière, qui en

che voiage de Portingal avoient esté, furent retourné

arière en Engletière et venu devers le roi et le duc de

15Lancastre, on leur fist moult bonne chière, che fu

raissons, et puis leur demandèrent des nouvelles: il

en dissent assés et toute l’ordenance de leur guerre.

Li dus de Lancastre, auquel la besongne touchoit plus

c’à nul autre pour la cause dou calenge de Castille,

20car il s’en dissoit hoirs de par sa femme madame

Constance, qui fille fu jadis dou roi dan Piètre, demanda

à son frère le conte moult avant des nouvelles et comment

on s’estoit demené en Portingal. Li contes li

recorda comment il avoient esté à hoost l’un devant

25l’autre plus de quinse jours tous entiers. «Et pour ce,

biau frères, que on n’ooit nulles nouvelles de vous,

s’acorda li rois de Portingal legierement à la pais, ne

onques ne le [peusmes] veïr que il se vosist asentir à

la bataille, dont cil de nostre costé furent tout merancolieux,

30car volentiers il se fuissent aventuré. Et, pour

celi cause que je n’i voi point de seur estat, je ai

[201] ramené mon fil, quoique il ait espousé la fille dou roi

de Portingal.» Che dist li dus: «Je croi que vous

avés eu cause, fors tant que il poroient, se il leur

venoit à point, rompre che mariage et donner d’autre

5part à leur plaissance.»—«Par ma foi! dist li contes,

il en aviegne ce que avenir puet, mais je n’ai fait cose

dont je me doie ja repentir.» Enssi finèrent leurs

parolles li dus de Lancastre et li contes de Cambruge,

et entrèrent en autres matères.

10Nous nos soufferons à parler de eulx et de leur

guerre, des Espaignos et des Portingallois, et retournerons

as besongnes et as guerres de Gand, dou conte

et dou païs de Flandres, qui furent grandes.

§ 263. Toute celle saison, depuis la destrution et

15arsin de la ville de Grammont et le departement dou

siège de Gand, qui se desfist pour le courous que li

contes de Flandres ot de son cousin le jone signeur

d’Enghien, qui fu ochis par enbusque devant Gand,

enssi comme il est recordé chi dessus en l’istoire, ne

20guerriièrent li Flament, chevalier et escuier et bonnes

villes, les Gantois, fors que par garnisons, et estoit

tous li païs à l’encontre de ceulx de Gand pour le

conte, excepté les Quatre Mestiers, dont aucunes douceurs

venoient en la ville de Gand, et ossi faissoient

25de la conté d’Alos. Mais li contes de Flandres, quant il

sceut que de bures, de lais et de froumages, qui aloient

à Gand de la conté d’Alos et des villes voisines, il

estoient rafresqui, si i mist remède, car il manda à

ceux de la garnisson de Tenremonde que cils plas païs

30fust tous ars et exilliés. Ce fu fait à son commandement,

et convint adont les povres gens, qui vivoient

[202] de leurs bestes tout parperdre et enfuir en Braibant

et en Hainnau, et la grigneur partie mendiier. Encores

demora uns païs pour ceulx de Gand, qui s’appelle

les Quatre Mestiers, car on n’i pooit avenir et toute

5la douceur que il avoient leur venoit de ce costé.

Tout cel ivier, li contes de Flandres avoit si astrains

ceulx de Gaind que nuls blés ne leur venoient ne par

terre ne par aigue, car il avoit tant exploitié envers

ses cousins, le duc de Braibant et le duc Aubert, que

10leur païs estoient clos à l’encontre de ceulx de Gaind,

ne riens ne leur venoit, fors en larechin et en grant

peril pour ceulx qui s’aventuroient de mener vivres.

Dont il estoient en Gand moult esbahit, et dissoient li

sage que ce ne pooit longuement demorer que il ne

15fuissent tout mort par famine, car li grenier estoient

ja tout vuit ne on n’i trouvoit nuls blés, et ne pooient

trop de peuple avoir point de pain pour leur argent.

Et, quant li fournier avoient quit, il convenoit garder

leurs maissons à force de gens: autrement li menus

20peuples, qui moroient de faim, eussent efforciet les lieus.

Et estoit grans pités dou veoir et oïr les povres gens;

et proprement hommes, femmes et enffans bien notables

ceoient en ce dangier, et tous les jours en venoient

les plaintes, li plour et li cri à Phelippe d’Artevelle,

25qui estoit leurs souverains capitains, liquels en avoit

grant pité et grant compacion, et i mist pluiseurs

bonnes ordonnances, dont il fu moult agraciiés, car il

fist ouvrir les greniers des abbeïes et des rices hommes

et departir le bled parmi un certain pris d’argent et

30fuer que il i fist mettre. Che reconforta et mena moult

avant la ville de Gand.

A le fois leur venoient en larechin de Hollandes et de

[203] Zellandes vivres en tonniaux, farines et pains quis,

qui moult les reconfortoient, et eussent esté trop plus

tos desconfit que il ne fuissent, se chela n’euist esté et

li reconfors des païs dessus dis. Il estoit deffendu en

5Braibant de par le duc que sus la teste on ne leur

menast riens, mais, se il le venoient querre à leur

peril, on leur pooit bien vendre ou donner. Dont il

avint ens ou quaresme que il furent en Gand à trop

grant destroit, car des vivres de quaresme n’avoient

10il nuls.

Si s’en partirent en une compaignie bien douse

mille saudoiiers et gens qui n’avoient de quoi vivre

et qui estoient ja tout taint et velu de famine, et s’en

vinrent devers la bonne ville de Brouxelles. On Leur

15cloï les portes au devant, car on se doubta d’eus, ne

on ne savoit à quoi il pensoient. Quant il se trouvèrent

en la marce de Brouxelles, il envoiièrent de leurs

gens tous desarmés devant l’amant de Brouxelles et

les jurés, en dissant, pour Dieu, que on eust d’eus

20pité et que il eussent des vivres pour leur argent, car

il moroient de fain et ne voloient que tout bien au

païs. Les bonnes gens de Brouxelles en eurent pité et

leur portèrent des vivres assés pour eulx passer. Et

se rafresquirent là ou païs environ trois sepmaines,

25mais point n’entroient ens es bonnes villes, et furent

jusques à Louvaing, liquel [de Louvaing] en eurent

grant pité et leur fissent moult de biens. Et estoit

leurs souverains cappitains et menères François Acremen,

qui les consilloit et faissoit pour eux les traitiés

30as bonnes villes et sur ce voiage. Entrues que cil

Gantois sejournèrent et se rafresquirent en le marce de

Louvaing, [s’en] vinrent François Acremen lui dousime,

[204] en le citté de Liège, où il se remonstrèrent as

maistres de Liège et parlèrent si bellement que cil de

Liège leur eurent en convenant, et ossi eut li evesques,

messires Ernouls [de Hornes], de envoiier devers le

5conte de Flandres et tant faire que il les metteroient à

paix devers lui, et leur dissent: «Se chils païs de Liège

vous fust ossi prochains de vi[s]nage comme sont Braibans

et Hainnau, vous fuissiés autrement confortés de

nous que vous ne soiiés; car nous savons bien que

10tout ce que vous faittes, c’est sus vostre boin droit et

pour garder vos francisses; et, nonobstant tout ce, si

vous aiderons nous et conforterons che que nous

porons, et volons que presentement vous le veés.

Vous estes marcheant, et marcandisses doivent et

15pueent par raison aler en tous païs. Quelliés et levés

en che païs chi jusques à le somme de cinc cens ou de

sis cens chars chargiés de blés et de farines, nous le

vous acordons, mais que les bonnes gens dont les

pourveances venront soient satisfait. On laissera bien

20nos marcheandisses passer parmi Braibant. Li païs ne

nous voelt nul mal, et ossi ne faissons nous à lui; et,

quoique Brouxelle vous soit close, si savons nous

bien que c’est plus par constrainte que de vollenté,

car de vos anois li Brouselois ont grant compation;

25mais li dus de Braibant et la ducoise, par priière de

leur cousin le conte de Flandres, s’enclinent plus à lui

que à vous, et c’est raisons, car tousjours sont li

signeur l’un pour l’autre.» De ces offres et de ces

amours que li Liegois offroient de bonne volenté as

30Gantois furent il tout resjoï, et les en remerchiièrent

grandement, et dissent bien que de tels gens et de tels

amis avoit bien la ville de Gand à faire.

[205] § 264. François Acreman et li bourgois de Gand,

qui estoient venu avoecq lui en la citté de Liège, quant

il eurent fait che pour quoi il estoient là venu, prissent

congiet as maistres de Liège, liquel ordonnèrent

5avoecq eux certains hommes pour aler sour le païs,

pour requellier chars et harnois; et en eurent sus deus

jour six cens cars tous chergiés de blés et de farines,

car tels pourveances leur estoient plus necessaires que

autres. Si se missent ces pourveances au chemin, et

10passèrent tout li char entre Louvaing et Brouxelles.

Au retour que François Acremen fist à ses gens qui

estoient sus le frontière de Louvaing, il leur recorda

l’amour et le courtoisie que cil de Liège leur avoient

fait et offroient encores à faire, et leur dist que il iroit

15à Brouxelles parler à la ducoise de Braibant et li

remonsteroit en priant, de par la bonne ville de Gand,

que elle vosist descendre à ce que de envoiier devers

le conte de Flandres, leur signeur, par quoi il peussent

venir à paix. Il respondirent: «Dieux i ait part!»

20François se parti de [Villevort], et s’en vint à Brouxelle.

Pour ce tamps estoit li dus de Braibant pour

ses besongnes en Lusenbourc. François, lui troisime

tant seullement, entrèrent en Brouxelles, par le congiet

de la ducoise qui les volt veoir, et vinrent cil troi en

25l’ostel de la ducoise à Coleberghe. Là avoit la ducoise

une partie de son conseil dalés li. Cil troi se missent

en genoulx devant la dame, et parla François pour

tous, et dist: «Très honnourée et chière dame, par

vostre grant humilité, plaise vous à avoir pité et compation

30de ceulx de la ville de Gand qui ne pueent venir

à merchi ne à paix deviers leur signeur, ne nuls

moiens ne s’en ensongnie. Et vous, très chière dame,

[206] se, par un bon moiien, il vous plaissoit à entendre

par quoi nos sires li contes vosist descendre à raison

et avoir pité de ses gens, vous feriés grant aumosne,

et nos bons voisins et amis de Liège i entenderont

5volentiers, là où il vous i plaira à ensonnier.» Dont

respondi la ducoise moult humblement, et dist que de

la dissention qui estoit entre son frère le conte et eulx

elle estoit courouchie, et que volentiers, de grant

tamps avoit, i eust mis atemprance, se elle peuist ne

10seuist. «Mais vous l’avés par tant de fois courouchié

et avés tant de mervilleuses oppinions tenu contre lui

que che le soustient en son aïr. Nonobstant tout ce,

pour Dieu et pour pité, je m’en ensonniierai volentiers,

et envoiierai devers lui en priant que il voelle

15venir à Tournai; et là je envoierai de mon plus especial

conseil, et vous ferés tant ossi que vous arés le

conseil de Hainnau avoec celli de Liège, que vous dites

qui vous est apparilliés.»—«Oïl, madame, che

respondirent il, car il le nous ont proumis.»—«Or

20bien, dist la ducoise, et je en esploiterai tant que

vous vos en perceverés.» Et cil troi respondirent:

«Madame, Dieux le vous puist merir et valloir au

corps et à l’ame!» Adont prissent il congiet à la

ducoise et à son conseil, et se partirent de Brouxelles,

et s’en vinrent vers leurs gens et leur charoi qui les

25souratendoit. Si esploitièrent tant que il aprochièrent

le bonne ville de Gand.

§ 265. Quant les nouvelles vinrent en la ville de

Gand que leurs gens retournoient et amenoient plus

30de sis cens chars chargiés de pourveances, dont il

avoient grant nécessité, si en furent moult resjoï,

[207] quoi que toutes ces pourveances, qui veunoient dou païs

de Liège, n’estoient pas fortes assés pour soustenir la

ville de Gand quinse jours, mais toutesfois as desconfortés

che fu uns grans confors. Et se departirent de

5Gant trop grant fuisson de gens à manière et en ordenance

de pourcession contre che caroi, et à cause de

humelité il s’engenillèrent à l’encontre, et joindirent

leurs mains vers les marcheans et les charetons, en

dissant: «Ah! bonnes gens, vous faites grant aumosne,

10qui reconfortés le povre menu peuple de Gand, qui

n’avoient que vivre, se vous ne fuissiés venus. Graces

et loenges à Dieu premierement et à vous ossi!»

Enssi furent convoiies de pluiseurs gens de la ville ces

pourveances jusques ou marchié des venredis, et là

15deschergies. Si furent ces blés et ces farines par fuer

ordonné, que on i mist, et departi as plus diseteurs,

et furent de eux cinc mille tous armés de la ville de

Gaind raconvoiié li char jusques en Braibant et hors

dou peril.

20De toutes ches besongnes et affaires fu li contes de

Flandres, qui se tenoit à Bruges, enfourmés, et comment

chil de Gand estoient si astraint et si menet que

il ne pooient longhement durer. Si poés croire et

savoir que de leur povreté il n’estoit mies courouchiés

25ne ossi n’estoient cil de son conseil, qui la destrution

de la ville de Gand veïssent volentiers, Ghisebrest

Mahieu et si frère, et li doiiens des menus mestiers de

Gand, et li prevos de Harlebecque. Toutes ces coses

avinrent en quaresme, ou mois de march et d’apvril

30l’an mil trois cens quatre vins et un. Si ot li contes de

Flandres pourpos et conseil que de venir, plus poissanment

que onques n’euist en devant fait, mettre le

[208] siège devant Gand, et se dissoit bien si fors que pour

entrer de poissance ens es Quatre Mestiers et tout

ardoir et destruire, car trop avoient esté soustenu li

Gantois de ce costé. Si senefia li contes se intention et

5pourpos à toutes les bonnes villes de Flandres que il

fuissent tout prest, car, le jour de le Pourcession de

Bruges passée, il se departiroit de Bruges et venroit

mettre le siège devant Gand pour eux pardestruire.

Et escripsi devers tous chevaliers et escuiers qui de li

tenoient en la conté de Hainnau, que, dedens che jour

10ou uit jours devant, il fuissent devers lui à Bruges.

§ 266. Nonobstant ces semonses, mandemens et

ordenances que li contes de Flandres faissoit et aproprioit,

si travilloient madame la ducoisse de Braibant,

15li evesques de Liège et li dus Aubers que une asamblée

de leurs consaulx sur traitiés de pais fust assignés

et mis en la citté de Tournai. Li contes de Flandres,

à la priière de ces seigneurs et de madame de

Braibant, quoi que il pensoit bien à faire tout le contraire,

20s’i acorda à estre pour ses raisons tourner en

droit, et furent cil parlement assis à la Close Pasque,

en la chité de Tournai, l’an mil trois cens quatre vins

et deus. Si i vinrent de l’evesquiet de Liège des bonnes

villes, jusques à douse hommes des plus notables, et

25messires Lambers [d’Oupé], uns chevaliers moult sages.

Ossi la ducoise de Braibant i envoia son conseil et des

bonnes villes de Braibant des plus notables. Li dus

Aubers i envoiia ossi de la conté de Hainnau son conseil,

messire Simon de Lalain, son baillieu, et des

30autres; et furent ces gens tout venu à Tournai très le

sepmaine de la Pasque. Chil de Gand i envoiièrent

[209] douse hommes des leurs, desquels Phelippes d’Artevelle

fu tous chiés; et estoient cil de Gand adont si

bien d’accord que pour tenir ferme et estable tout che

que chil douse raporteroient, excepté que nuls de

5Gand ne rechust mort. Mais, se il plaissoit au conte,

leur signeur, que chil qui estoient demorant en la ville

outre sa volonté fuissent pugni par ban [et] bani de

Gand et de la conté de Flandres à tousjours sans nul

rappel ne esperance de ravoir la ville ne le pais, sus

10cel estat estoient il tout fondé; et voloit bien Phelippes

d’Artevelle, se il avoit courouchié le conte,

quoi que moult petit euist esté encore en l’office de

estre cappitaine de Gaind, [estre] li uns de ceulx qui

perderoient la ville et le païx, pour la grant pité que

15il avoit dou menu peuple de Gand; et comment, quant

il se departi de Gand pour venir à Tournai, hommes,

femmes et enffans sus les rues se jetèrent en genoulx

devant lui en joindant les mains et em priant, à quel

meschief que ce fust, que à son retour il raportast la

20pais, pour celle pité ot il si grant compasion que il

voloit faire che que je vous ai dit.

§ 267. Quant chil de Braibant, de Hainnau et de

Liège, qui là estoient envoiiet à Tournai en cause de

estre bons moiiens, eurent sejourné en la citté de

25Tournai trois jours, en atendant le conte qui point ne

venoit ne apparant n’estoit de venir, si en furent tout

esmervilliet, et eurent conseil et accord l’un par l’autre

que il envoiieroient à Bruges devers li, enssi comme

il fissent; et i envoiièrent messire Lambiert [d’Oupé],

30et de Braibant le seigneur de Crupelant, et de Hainnau

messire Guillaume de Herimés et sis bourgois des trois

[210] païs. Quant li contes de Flandres veï ces chevaliers,

il les festoia par raisson assés bien, et leur respondi

que il n’estoit point aissiés tant que à present de venir

à Tournai, mais, pour la cause de che que il s’estoient

5travilliet de venir à Bruges et pour l’onneur de leurs

signeurs et dame, madame de Braibant, sa suer, le

duc Aubert, son cousin, et l’evesque de Liège, il

envoieroit à Tournai par son conseil hastéement response

finable et ce qu’il en avoit en pourpos de faire.

10Chil troi chevalier ne cil bourgois n’en peurent avoir

autre cose. Si retournèrent à Tournai, et recordèrent

ce que il avoient oï dou conte et trouvé.

Siis jours apriès vinrent là à Tournai de par le conte

li sires de Ramseflies, li sires de Grutus, messires

15Jehans Villains et li prevos de Harlebèque. Cil escusèrent

le conte envers les consaulx des trois païs de

che que point n’estoit venus ne ne venoit, et puis dissent

et remonstrèrent se intention que cil de Gand ne

pooient venir à pais envers lui, se tout li homme

20generaulment de Gand, dessus l’eage de quinse ans

jusques à soissante ans, ne wuidoient tout de la ville

et tout nu chief et en pur leurs chemises, les hars ou

col; et enssi venroient entre Bruges et Gand où li

contes les atenderoit, et là feroit de eulx sa pure

25volonté dou mourir ou dou pardonner. Quant ceste

response fu faite et la connissance en fu venue à ceulx

de Gand par le relation faite de ceulx des consaulx

des trois païs, il furent plus esbahi que onques mais.

Adont leur dist li baillieux de Hainnau: «Biau

30signeur, vous estes tout en grant peril, et cascuns de li

meïsmes. Si aiiés avis sur ce, car ce que li contes nous

a daraine[ment] estroitement segnefiiet, nous le vous

[211] ferons plainement acertefiier, et, quant vous vos serés

mis plainement par che parti en sa volenté, il ne fera

pas morir tous ceux que il vera en sa presence, mais

aucuns qui l’ont plus courouchié que li autre; et i ara

5tant de bons moiiens, avoec pité qui s’i metera, que,

espoir, cil qui se quideront ou peril et ou dangier de

la mort, venront à merchi. Si prendés ceste offre

avant que vous le refussés, car, quant vous l’arés

refussé, espoir, n’i porés vous retourne[r].»

10—«Sire, respondi Phelippes d’Artevelle, nous ne sommes

pas chargiet si avant que les bonnes gens de la ville

de Gand mettre en ce parti, ne ja ne le ferons; et, se

li autre qui sont en Gand, nous revenu vers eux et

remonstré le pourpos de Monsigneur, [le voellent], ja

15pour nous ne demo[r]ra que il ne se face. Si vous

remercions grandement de la bonne diligence et dou

grant traveil que vous avés eu en ce pourcas.» Adont

prissent cil congiet as chevaliers et as bourgois des

bonnes villes des trois païs, et monstrèrent bien par

20samblant que il n’acorderoient pas ce darainier pourpos

ne traitiet. Si vinrent Phelippes d’Artevelle et si

compaignon à leurs hostels, et paiièrent partout, et s’en

retournèrent par At en Braibant à Gand.

§ 268. Enssi se departi icils parlemens fais et assemblés

25en istance de bien à Tournai, et retournèrent

cascuns en son lieu. Encores a li contes de Flandres à

demander quel cose cil de Gand avoient respondu; si

petit les amiroit ne prisoit il, ne pour riens adont il ne

vosist nul traitiet de paix, car bien savoit que il les

30avoit si avant menés que il ne pooient plus et que

nullement il ne pooit [demorer] que temprement il

[212] n’euist fin de guerre honnerable pour lui, et metteroit

Gand en tel parti que toutes autres villes se exemplieroient.

En ce temps se revelèrent encores ceulx de Paris

5pour tant que li rois de France ne venoit point à Paris,

mais aloit tout à l’environ prendre ses esbatemens,

sans entrer en Paris. Si se doubtèrent que de nuit par

gens d’armes il ne feïst enforchier Paris et courir la

citté et faire morir lesquels que il voroit; et, pour la

10doutance de ce peril et de ceste aventure, dont il

n’estoient pas bien asseuré, il faissoient dedens Paris

toutes les nuis par rues et par quarfors grans gais et

levoient toutes les quaisnes, adfin que on ne peuist

chevauchier ne aler à piet entre eux; et, se nuls estoit

15trouvés puis le son de noef heures, se il n’estoit de

leur connissance ou de leurs gens, il estoit mors. Et

estoient, en la citté de Paris, de rices et poissans

hommes armet de piet en cap, la somme de trente

mille hommes, ossi bien ar[re]és et aparilliés de toutes

20pièces comme nuls chevaliers poroit estre, et avoient

leurs varlès et leurs maisnies armés à l’avenant, et

avoient et portoient maillès de fier et d’achier, perilleus

bastons pour effondrer hiaumes et bachinès; et

dissoient en Paris, quant il se nombroient, que il

25estoient bien gens, et se trouvoient par paroces, tant

que pour combatre de eux meïsmes, sans autre aide,

le plus grant signeur dou monde. Si appelloit on ces

gens les routiers et les maillès de Paris.

§ 269. Quant Phelippes d’Artevelle et si compaignon

30rentrèrent en Gand, moult grant fuisson de menu

peuple qui ne desiroit que paix furent moult resjoï

[213] de leur venue, et quidoient oïr bonnes nouvelles. Si

vinrent à l’encontre de li, et ne se peurent astenir que

il ne li demandaissent, en dissant: «A! chiers sires

Phelippes, resjoïssiés nous. Dittes nous comment vous

5avés exploitié.» A ces parolles et demandes ne respondoit

point Phelippes, mais passoit oultre et baisoit

la teste; et plus se taissoit, et plus le sieuoient et

le pressoient d’oïr nouvelles. Une fois ou deus, en

alant jusques à son hostel, il leur respondi et leur dist:

10«Retournés à vostres hostels maishui, Dieux nous

aidera; et demain, à noef heures, venés ou marchiet

des devenres; là orés vous toutes nouvelles.» Autre

response n’en peurent il avoir; et vous di que toutes

manières de gens estoient moult eshahi. Quant Phelippes

15d’Artevelle fu descendus à son hostel, et cil qui

à Tournai avoient estet avoec li ralé as leurs, Piètres

dou Bos, qui desiroit à oïr nouvelles, s’en vint à l’ostel

Phelippe et s’encloï en une cambre avoecques lui,

et li demanda des nouvelles et comment il avoit exploitié.

20Phelippes li dist, qui riens ne li volt celler: «Par

ma foi, Piètres, à ce que messires de Flandres a respondu

par ceulx de son conseil que il a envoiiet à

Tournai, il ne prendera en la ville de Gand nullui à

merchi, non plus l’un que l’autre.»—«Par ma foi!

25dist Piètres dou Bos, il a droit et est bien consilliés de

tenir ce pourpos et de enssi respondre, car tout i sont

participant otant bien li un que li autre. Or sui je

venus à me entente et à celle de mon bon maistre

Jehan Lion qui fu, car la ville est si entoueillie que on

30ne le scet par [quel] coron destouellier. Or nous faut

prendre le frain as dens; or vera on les sages et les

hardis. En dedens briefs jours, la ville de Gand sera

[214] la plus honnourée ville des crestiiens ou li plus abatue.

A tout le mains, se nous morons en ceste querelle,

ne morons nous pas seulx. Or penssés anuit, Phelippe,

comment vous leur puissiés demain faire relation de

5che parlement qui a esté à Tournai, par telle manière

que toutes gens se contentent de vous, car vous estes

grandement en la grace de tout le peuple par deus

voies: li une si est pour la cause dou non que vous

portés, car moult amèrent jadis en ceste ville Jaquemart

10d’Artevelle, vostre père; et li autre est que vous

les aparlés doucement et sagement, sicom il le dient

communalment parmi la ville; pour quoi il vous creront,

pour vivre et pour mourir, de tout che que

vous leur remonsterés et que en fin de conseil vous

15leur dirés: «Pour le milleur, je feroie enssi.» Pour

tant vous faut il que vous aiiés bon avis et seur de

remonstrer parolle où vous aiiés honneur au tenir.»

—«Piètres, dist Phelippes, vous dites verité, et je

pensse tellement à parler et à remonstrer les besongnes

20de Gand que entre nous, qui en sommes gouvreneur

à present et cappitainnes, i morons ou viverons à

honneur.» Il n’i eut pour celle nuit plus dit ne fait,

mais prissent congiet l’un à l’autre. Piètres dou Bos

retourna à son hostel, et Phelippes d’Artevelle demora

25ou sien.

§ 270. Vous devés savoir et croire veritablement que,

quant chils jours desirés fu venus que Phelippes d’Artevelles

deut generallement recorder les nouvelles

telles que raportées avoit dou parlement de Tournai,

30toutes gens de la ville de Gaind se traïssent ou

marchiet des devenres; et fu par un merquedi au

[215] matin. Dou peuple qui là estoit asamblés, fu li marchiés

tous plains. Droit à noef heures, Phelippes d’Artevelle,

Piètres dou Bos, Piètres le Vintre, François

Acreman et les cappitaines vinrent: si entrèrent en

5la halle et montèrent amont. Adont se amonstra Phelippes

as phenestres, qui commencha à parler et dist:

«Bonne gent de Gent, il est bien voirs que, à la priière

et traitié de très honnourée, haute et noble dame

madame de Braibant et de nos chiers et nobles signeurs

10monsigneur le duc Aubert, bail de Hainnau, de Hollande

et de Zellande, et de monsigneur l’evesque de

Liège, uns parlemens fut assignés et acordés à estre à

Tournai les jours passés; et là devoit estre personnellement

nos sires, monsigneur de Flandres, et l’avoit

15acertefiiet as dessus dis, liquel s’en sont grandement

aquité, car il ont là envoiiet notablement de leur

plus especiaulx consaulx, chevaliers et bourgois des

bonnes villes, eux, et nous de par la ville de Gaind.

Nous et eux fumes là et avons esté tous les jours, atendans

20monsigneur de Flandres, qui point n’i est apparus

ne venus. Et quant on veï que point n’i apparoit

ne venoit ne n’envoioit, troi chevalier des trois païs et

sis bourgois des bonnes villes se travillèrent tant pour

l’amour de nous que il allèrent à Bruges, et là trouvèrent

25Monsigneur qui leur fist bonne chière, sicom il

dient, et les oï volentiers parler. Il respondi à leur

parolle, et dist que, pour l’onneur de leurs signeurs

et de sa belle suer, madame de Braibant, il envoieroit

de son conseil à Tournai, dedens cinc jours ou sis, si

30bien fondé de par lui que cil diroient et remonsteroient

plainement se intention et ce que arestéement il en

feroit. Il ne peurent avoir autre response: bien leur

[216] souffi, il retournèrent. Ou jour que messires i assigna,

vinrent à Tournai de par lui li sires de Ramseflies, li

sires de Grutus, messires Jehans Villains et li prevos

de Harlebecque. Chil remonstrèrent moult bellement la

5volenté [de Monsigneur] et le certain arrest de ceste

guerre comment pais i puet estre entre Monsigneur et

la ville de Gand. Il voelt, et determinéement il dist que

autre cose il n’en fera, que tout homme de la ville de

Gand, excepté les prelas d’eglise et les religieux, dessus

10l’eage de quinse ans et desouls l’eage de soissante ans,

soient tout nu en leur lingnes draps, nus chiefs et [nus]

piés, et, les hars ou col, partent et vuident de la ville de

Gand et voissent jusque à Donze et oultre ens es plains

de Burlesquans; et là sera mesires de Flandres et ceuls

15que il li plaira à amener. Et, quant il nous vera en ce

parti tout en genoulx et mains jointes crians merchi,

il ara pité et compasion de nous, se il li plaist; mais

je ne puis pas veoir ne entendre par le relation de

son conseil que il n’en conviengne morir honteussement,

20par pugnition de justice et de prisons, la grigneur

partie dou peuple qui là sera venu en ce jour. Or

regardés se vous vollés venir à pais par ce parti.»

Quant Phelippes ot parlé, ce fut grans pités de veoir

hommes, femmes et enffants plorer et tordre leurs

25poins pour l’amour de leurs maris, de leurs pères, de

leurs voisins, de leurs frères. Après ce tourment de

noisse, Philippes reprist la parolle et dist: «Or paix!

paix!» Et on se teut tout, sitretos comme il recommencha

à parler et dist: «Bonnes gens de Gand,

30vous estes en ceste place la grigneur partie dou peuple

de Gand chi assamblé. [Si] avés oï che que jou ai dit:

[si] n’i voi autre remède ne pourveance nulle que brief

[217] conseil, car vous savés comment nous sommes menet

et astraint de vivres; et il i a tels trente mille testes

en ceste ville qui ne mengièrent de pain, passet a

quinse jours: [si] nous faut faire des trois coses l’une.

5La première si est que nous nos encloons en ceste ville

et entièrons toutes nos portes, et nous confessons à

nos loiaux pooirs et nous boutons en eglises et en

moustiers, et là morons confès et repentans, comme

gens martirs de qui on ne voelt avoir nulle pité. En

10cel estat, Dieux ara merchi de nous et de nos ames,

et dira on, partout où les nouvelles en seront oïes et

sceues, que nous sommes mort vaillanment et comme

loial gent. Ou nous nos mettons tout en tel parti que

hommes, femmes et enffans alons criier merchi, les

15hars ou col, nus piés et [nus] chiefs, à monsigneur de

Flandres: il n’a pas le coer si dur ne si oscur que,

quant il nous vera en cel estat, que il ne se doie

humelier et amoliier et de son povre peuple il ne doie

avoir merchi; et je tous premiers, pour li oster de sa

20felonnie, presenterai ma teste et voel bien morir pour

l’amour de ceulx de Gand. Ou nous nos eslissons en

ceste ville cinc ou sis mille hommes les plus aidables et

les mieux armés, et l’alons querir hastéement à Bruges

et l’i combatre. Se nous sommes mort en che voiage,

25che sera honnerablement, et ara Dieux pité de nous

et li mondes ossi; et dira on que loiaument et vaillanment

nous avons soustenu et parmaintenu nostre

querelle. Et, se en celle bataille Dieux a pité de nous,

qui anchiennement mist poissance en le main de

30Judith, ensi [que] nos pères le nous recordent, qui

ochist Olifernès qui estoit desous Nabugodonosor dus

et maistres de sa chevalerie, par quoi li Asseriien

[218] furent desconfit, nous serons li plus honnourés peuples

qui ait resgné puis les Roumains. Or regardés

laquelle des trois coses vous vollés tenir, car l’une

faut il faire.»

5Adont respondirent cil qui plus prochain de lui

estoient et qui le mieux sa parolle oï avoient: «Ha!

chiers sires, nous avons tout en Gant grant fiance en

vous que vous nous consillerés: si nous dites lequel

nous ferons.»—«Par ma foi! respondi Phelippes,

10je conseille que nous alons tout à main armée devers

Monsigneur. Nous le trouverons à Bruges, et, lorsque

il sara nostre venue, il istera contre nous et nous combatera,

car li orgoes de ceux de Bruges, qui nous het,

est avoec lui; et cil qui nuit et jour l’enfourment sur

15nous li consilleront de nous combatre. Se Dieux

ordonne par sa grace que la place nous demeure et

que nous desconfissons nos ennemis, nous serons

recouvré à tousjours mais et les plus honnerées gens

dou monde; et, se nous sommes desconfi, nous morons

20honnerablement, et ara Dieux pité de nous. Et parmi

tant li demorans de Gand se passera, et en ara merchi

li contes nos sires.»

A ces parolles respondirent il tout de une vois:

«Et nous le volons, ne autrement nous ne finerons.»

25Lors respondi Phelippes: «Or, [beaulx] signeur,

puisque vous estes en celle volenté, or retournés en

vos maissons, et apparilliés vos armeures, car demain

dou jour je voel que nous partons de Gand, et en alons

vers Bruges, car li sejourners ichi ne nous est point

30pourfitables. Dedens cinc jours, nous sarons se nous

viverons à honneur ou nous morons à dangier, et je

envoiierai les connestables des parosces de maison en

[219] maison pour prendre et eslire à cues les plus aidables

et les mieux armés.»

§ 271. Sus cel estat se departirent en la ville de

Gand toutes gens qui à ce parlement avoit estet dou

5marchiet des devenres, et retournèrent en leurs maisons;

et se apparillièrent, cascuns endroit de li, de ce

que à lui appertenoit, et tinrent che merquedi leur

ville si close que onques homs ne femme n’i entra ne

n’en issi jusques au joedi à heure de relevée, que cil

10furent tout prest qui partir devoient. Et furent environ

cinc mille hommes et non plus, et cargièrent environ

deus cens chars de canons et d’artellerie, et set

chars seullement de pourveances, cinc chars chergiés

de pain quit et deus chars de vins; et tout partout

15n’en i avoit que deus tonniaulx, ne riens n’en demoroit

en la ville. Or regardés comment il estoient astraint et

menet. Au departement et au prendre congiet, che

estoit une pités de veoir ceulx qui demoroient et ceuls

qui s’en aloient, et dissoient li demorant: «Bonnes

20gens, vous veés bien à vostre departement que vous

laissiés derrière. N’aiiés nulle esperance de retourner,

se ce n’est à vostre honneur, car vous ne trouveriés

riens, et, sitos que nous orons nouvelles se

vous estes mort et desconfi, nous bouterons le feu en

25la ville, et nous destruirons nous meïsmes, ensi que

gens desesperés.» Chil qui s’en aloient dissoient, en

iaulx reconfortant: «De tout che que vous dites, vous

parlés bien. Priiés pour nous à Dieu: nous avons

espoir que il nous aidera et vous ossi avant nostre

30retour.» Enssi se departirent cil cinc mille hommes de

Gand et leurs petites pourveances; et s’en vinrent ce

[220] joedi logier et jesir à une heure et demie de Gand, et

n’amenrirent de riens leurs pourveances, mais se passèrent

de ce que il trouvèrent sus le païs. Le venredi

tout le jour il ch[e]minèrent, et encores n’atouchièrent

5il de riens à leurs pourveances, et trouvèrent li fourageur

sus le pais aucunes coses, dont il passèrent le

jour; et vinrent che venredi logier à une grande lieue

de Bruges, et là s’arestèrent, et prisent place à leur

avis et pour atendre leurs ennemis, et avoient au devant

10d’eus un grant plachiet plain d’aighe dormant.

De che lés là se fortefiièrent il à l’une des pars, et à

l’autre lés de leur charroi, et passèrent enssi la nuit.

§ 272. Quant che vint le samedi au matin, il fist moult

bel et moult cler, car che fu le jour Sainte Elaine et

15le tierch jour dou mois de mai. Et che propre jour

siet la feste et le pourcession de Bruges, et à che jour

avoit plus de peuple en Bruges estragniers et autres,

pour la cause de la solempnité de la feste et pourcession,

que il n’eust en toute l’anée. Nouvelles avolèrent à

20Bruges en dissant: «Vous ne savés quoi? Li Gantois

sont venu à nostre pourcession.» Dont veïssiés en

Bruges grant murmure et gens resvillier et aler de

rue [en rue] et dire l’un à l’autre: «Et quel cose atendons

nous que ne les alons nous combatre?» Quant

25li contes de Flandres, qui se tenoit en son hostel, en

fu enfourmés, [si] li vint à grant mervelle, et dist: «Velà

folle gent et outrageus! La male mescance les cache

bien. De toute le compaignie jamais piés n’en retournera.

Or arons nous maintenant fin de guerre.» Adont

30oï li contes sa messe; et toudis venoient chevalier de

Flandres, de Hainnau et d’Artois, qui le servoient,

[221] devers li, pour savoir quel cose il voroit faire. Enssi

comme il venoient, il les requelloit bellement, et leur

dissoit: «Nous irons combatre ces mesceans gens;

encores sont il vaillant, disoit li contes: il ont plus

5chier à morir par espée que par famine.»

Adont fu consilliet que on envoiieroit trois hommes

d’armes chevaucheurs sour les camps, pour aviser le

convenant de ceux de Gand et comment il se tenoient

ne quelle ordonnance il avoient. Si furent dou mareschal

10de Flandres ordonné troi vaillant homme d’armes

escuier, pour les aler aviser: Lambert de Lambres,

Damas de Bussi [et] Jehans du [Beart]; et partirent

tout troi de Bruges et prissent les camps, montés sus

fleurs de coursiers, et chevauchièrent vers les ennemis.

15Entrues que chil troi fissent che dont il estoient cargiet,

[s’ordonnèrent] en Bruges toutes manières de

gens en très grant volenté que pour issir et venir

combatre les Gantois, desquels je parlerai un petit et

de leur ordenance.

20Che samedi au matin, Phelippes d’Artevelle ordonna

que toutes gens se meïssent envers Dieu en devotion,

et que messes fuissent en pluiseurs lieux cantées, car

il avoient là en leur compaignie des Frères Religieux,

et que ossi cascuns se confessast et adrechast à son

25loial pooir et [mesist] en estat deu, enssi que gens

qui atendoient la grace et la mesericorde de Dieu. Tout

che fu fait: on celebra en l’ost en set lieux messes, et

à cascune messe ot sermon, liquel sermon durèrent

plus de heure et demie. Et là leur fu remonstré par ces

30clers, Frères Menours et autres, comment il se figuroient

au peuple d’Israël que li rois Faraon d’Egipte tint

lonc tamps en servitude, et comment depuis, par la

[222] grace de Dieu, il en furent delivret et menet en tère

de promision par Moïse et Aaron, et li rois Pharaon

et li Egiptiien mort et peri. «Enssi, bonnes gens,

dissoient chil Frère Preceur en leurs sermons, estes

5vous tenu en servitude par vostre signeur le conte et

vos voisins de Bruges, devant laquelle ville vous estes

venu et arresté, et serés combatu, il n’est mie doubte,

car vostre ennemi en sont en grant volenté, qui petit

amirent vostre poissance. Mais ne regardés pas à cela,

10car Dieux, qui tout puet, tout set et tout congnoist, ara

merchi de vous; et ne penssés point à cose que vous

aiiés laissiet derière, car vous savés bien que il n’i a

nul recouvrier ne restorier, se vous estes desconfi.

Vendés vous vaillanment, et morés, se morir convient,

15honnerablement, et ne vous esbahissiés point,

se grans peuples ist de Bruges contre vous; car

la victoire n’est pas ou [grant] peuple, mais là où

Dieux l’envoie et maint par sa grace; et trop de fois

on a veu, par les Macabiiens ou par les Roumains, que

20li petis peuples de boine volenté et qui se confioit

en la grace de Nostre Signeur, desconfissoit le grant

peuple. Et en ceste querelle vous avés bon droit et

juste cause par trop de raisons: si en devés estre plus

hardi et mieux conforté.» De telles parolles et de

25pluiseurs autres furent [par] les Frères Preceurs che

samedi au matin li Gantois prechiet et remonstré, dont

moult il se contentèrent; et se acumeniièrent les troi

pars des gens de l’oost, et se missent tout en grant

devotion, et monstrèrent tout grant cremeur avoir à

30Dieu.

§ 273. Appriès ces messes, tout se missent ensamble

[223] en un mont, et là monta Phelippes d’Artevelle sur un

char pour li monstrer à tous et pour estre mieus oïs.

Et là parla de grant sentement, et leur remonstra de

point en point le droit que il penssoient à avoir en ceste

5querelle, et comment par trop de fois la ville de Gand

avoient requis et priiet merci envers leur signeur le

conte, et point n’i avoient peut venir sans trop grant

confusion et damage de ceulx de Gand. Or estoient il

si avant trait et venut que reculler il ne pooient, et

10aussi au retourner, tout consideré, riens il ne gaigneroient,

car nulle cose derière fors que povreté et

tristrèce laissiet il n’avoient. [Si] ne devoit nuls pensser

après Gand ne à femme ne enfans que il eusist,

fors que tant faire que li honneurs fust leur. Pluseurs

15belles parolles leur remonstra Phelippes, car bien fut

enlangaigiés et mout bien sçavoit parler, et bien lui

avenoit, et, sur la fin de sa parole, il leur dist:

«Biaulx seigneurs, vous veés devant vous toutes vos

pourveances; si les vuelliés bellement departir l’un à

20l’autre, ensi que frères, sans faire nuls outraiges, car,

quant elles seront passées, il vous fault conquerir des

nouvelles, se vous voulés vivre.»

A ces paroles se ordonnèrent il mout humblement,

et furent les chars deschargiés et les sachiées de pain

25données et departies par connestablies et li tonnel de

vin tourné sus le fons. Là desjeunèrent il de pain et

de vin raisonnablement et en heurent pour l’eure

chascuns assés, et se trouvèrent après le desjunner

fors et en bon point et plus aidables et mieux aidant

30de leurs membres que se il eussent plus mengié.

Quant [ce] disner fu passés, il se misent en ordonnance

de bataille et se catirent entre leurs ribaudiaux.

[224] Ces ribaudiaux sont brouettes haultes, bendées de fer,

à longs picos de fer devant en la pointe, [qu’il] font par

usage mener et brouetter avoec eulx; et puis les arroutèrent

devant leurs batailles, et là dedans s’[encloïrent].

5En cel estat les veïrent et trouvèrent les

trois chevaucheurs dou conte, qui i furent envoiié

pour aviser leur couvenant, car il les approchièrent

de si près que jusques à l’entrer en leurs ribaudiaux,

ne oncques les Gantois ne s’en esmeurent, et monstrèrent

10par samblant que il feussent tout resjouï de

leur venue.

§ 274. Or retournèrent chil coureux à Bruges devers

le conte, et le trouvèrent en son hostel à grant fuison

de chevaliers qui là estoient, qui attendoient leur

15revenue pour oïr nouvelles. Il rompirent la presse et

vinrent jusques au conte, et puis parlèrent tout hault,

car li contes volt que il fussent oï des circonstans qui

là estoient, et remonstrèrent comment il avoient

chevauchié si avant que jusques ou trait des Gantois, se

20trairent volsissent, mais tout paisiblement il les avoient

laissié approuchier, et comment il avoient veu leurs

banières et comment il s’estoient repeus et quatis

entre leurs ribaudiaux. «Et quel quantité de gens,

dist li contes, puent il estre par advis?» Ceulx

25respondirent, selon leur advis au plus justement qu’il

peurent, que il estoient de cinc à sis mille. Adont dist

li contes: «Or tost, faittes apparillier toutes gens; je

les vueil aller combatre, ne jamais dou jour ne partiront

sans estre combatu.» A ces parolles sonnèrent

30trompettes parmi Bruges, et s’armèrent toutes gens

et se assemblèrent sur le marchié. Et ensi comme il

[225] venoient, il se traioient tous et mettoient dessoubs les

banières, ensi que par ordonnance et connestablies il

avoient eu de usaige. Pardevant l’ostel dou conte se

assembloient barons, chevaliers et gens d’armes. Quant

5tous furent apparilliés, li contes vint ou marché et veï

grant fuisson de peuple rengié et ordonné, dont il se

resjoï: adont commenda il à traire sus les champs.

[A son commandement nuls ne desobeï, mais se departirent

tous de la place et se mistrent au chemin par

10ordonnance et se traïrent sus les champs], et gens

d’armes après.

Au vuider de la ville de Bruges, ce estoit grant plaisance

dou veoir, car bien estoient quarante mil testes

armées. Et ensi tout ordonnéement à cheval et à piés

15il s’en vinrent assés près dou lieu où li Gantois estoient,

et là se arrestèrent. A celle heure, quant li contes de

Flandres et ses gens vinrent, il estoit haulte remontée

et le souleil s’en alloit tous jus. Bien estoit qui disoit

au conte: «Sires, vous voiés vos ennemis; il ne

20sont au regard de nous que une pungnée de gens. Il

ne puent fuir; ne les combatons meshui. Attendés

jusques à demain que le jour venra sur nous; si verrons

mieux quel chose nous devrons faire et se seront

plus affoiblis, car il n’ont riens que mangier.» Li

25contes s’acordoit assés à ce conseil, et eust voulentiers

veu que on eust ensi fait, mais chil de Bruges par

grant orgueil estoient si chaulx et si hastifs de eulx

combatre que il ne vouloient nullement attendre, et

disoient que tantost les aroient desconfis, et puis

30retourneroient en leur ville. Nonobstant ordonnance

de gens d’armes, car li contes en avoit là grant fuison,

plus de uit cens lances, chevaliers et escuiers, ceulx

[226] de Bruges approchèrent et commencèrent à traire et

à jetter de canons. Adont ceulx de Gand se misent

tous en ung mont et se recueillirent tous ensamble et

fisent tous à une fois desclicquer plus de trois cens

5canons, et tournèrent autour de ce plasquier, et misent

ceulx de Bruges le souleil en l’ueil, qui mout les greva,

et entrèrent dens eulx en escriant: «Gand!» Sitost

que ceulx de Bruges oïrent la voix de ceulx de Gand

et les canons desclicquer, et que il les veïrent venir

10de front sur eulx et assaillir asprement, comme lasches

gens et plains de mauvais convenant, il se ouvrirent

tous et laissièrent les Gantois entrer dens eulx

sans deffence, et jettèrent leurs bastons jus, et tournèrent

le dos.

15Les Ganthois, qui estoient fors et serrés et qui

congneurent bien que leurs ennemis estoient desconfis,

commencèrent à abatre devant eulx à deux costés et

à tuer gens, et tousjours aller devant eulx, sans point

desrouter, le bom pas, et crier: «Gand! Gand!» et

20à dire entr’eux: «Avant! avant! suivons chaudement

nos ennemis, il sont desconfis, et entrons en Bruges

avoecq eulx. Dieu nous a ce soir regardés en pitié.»

Et ensi fisent il tous. Il poursuivirent ceulx de Bruges

asprement, et, là où il les raconsuivoient, il les abatoient

25et occisoient, ou sus eulx il passoient, car point

il n’arrestoient ne de leur chemin il n’issoient; et ceulx

de Bruges, ensi que gens mors et desconfits, fuioient.

Si vous di que en celle chace il en i ot mout de mors

et de desconfits et d’abatus, car entr’eux point de deffence

30il n’avoient, ne onques si meschans gens que

ceulx de Bruges ne furent ne qui plus recreanment ne

laschement se maintinrent scelon le grant bobant que

[227] au venir sus les champs fait il avoient. Et veulent li

aucun dire et supposer par imagination que il i avoit

traïson, et les autres disent que non heut, fors povre

deffence et infortunité qui cheï sur eulx.

5§ 275. Quant li contes de Flandres et les gens

d’armes qui estoient sus les champs veïrent le povre

arroi de ceulx de Bruges et comment d’eulx meïsmes

il estoient desconfi ne point de recouvrer il n’i veoient,

car chascuns qui mieux mieux fuioient devant les Gantois,

10si furent eshahis et eshidé de eulx meïsmes, et se

commencèrent ossi à desrouter et à saulver et à fuir

l’un sà et l’autre là. Il est bien vrai que, se il eussent

point veu de bon convenant ne d’arrest de retour à

ceulx de Bruges sur ceulx de Gand, il eussent bien fait

15aucun fait d’armes et ensonniet les Gantois, par quoi,

espoir, il se fussent recouvrés; mais nennil, il n’en i

veoient point, mais s’enfuioient chascuns qui mieux

mieux vers Bruges, ne le fils n’attendoit mie le père

ne le père le fils. Adont se desroutèrent ossi ces gens

20d’armes et ne tinrent point d’arroi, et n’eurent li pluseurs

talant de traire vers Bruges, car la foule et la

presse estoit si très grande sus les champs et sur le

chemin en venant à Bruges que c’estoit grant hideur

à veoir et de oïr les navrés et les blechiés plaindre et

25crier, et les Gantois aux talons de ceulx de Bruges

crier: «Gand! Gand!» et abatre gens et passer

oultre sans arrester. Ces gens d’armes le plus ne se

fussent jamais boutés en ce peril. Meïsmement li contes

fu conseilliés de retraire vers Bruges et de entrer

30premiers en la porte, et de faire garder la porte ou

clorre, par quoi les Gantois ne l’esforchassent et feussent

[228] seigneurs de Bruges. Li contes de Flandres, qui

ne veoit point de recouvrer de ses gens sus les champs

et que chascuns fuioit et que ja estoit toute noire nuit,

creï ce conseil et tint ce chemin et fist sa banière chevaucher

5devant lui, et chevaucha tant qu’il vint dedans

Bruges, et entra en la porte auques des premiers,

espoir, lui quarantime, ne plus ne se trouva il. Adont

ordonna il ses gens pour garder la porte et pour

clorre, se les Gantois venoient, et puis chevaucha li

10contes vers son hostel et envoia par toute la ville gens,

et [fist] commandement que chascuns sus la teste perdre

se traisist vers le marché. L’intention dou conte estoit

telle de recouvrer la ville par ce parti, mais non fist,

sicomme je vous recorderai.

15§ 276. Entretemps que li contes estoit en son hostel

et que il envoioit les clers des doiens des mestiers

de rue en rue, pour traire sur le marché et [recouvrer]

la ville, li Gantois qui entrèrent en la ville de Bruges en

poursuivant asprement leurs ennemis, le premier chemin

20qu’i fisent sans tourner chà ne là, il s’en allèrent

tout droit sus le marchié, et là se rengièrent et arrestèrent.

Messires Robert Mareschaux, ung chevalier dou

conte, avoit esté envoié à la porte pour sçavoir comment

on s’i maintenoit, entretemps que li contes faisoit

25son commandement qui cuidoit recouvrer la ville,

mais il trouva que la porte estoit volée hors des gons

et que li Gantois en estoient maistre; et proprement il

trouva de ceulx de Bruges qui lui disent: «Robert,

Robert, retournés et vous sauvés, car la ville est conquise

30de ceux de Gand.» Adont retourna li chevaliers

au plus tost qu’il peut devers le conte, qui se partoit

[229] de son hostel tout à cheval et grant fuison de falots

devant lui, et s’en venoit sus le marchié. Si lui dist ce

chevalier ces nouvelles. Nonobstant, li contes, qui vouloit

tout recouvrer, s’en vint vers le marchié; et, ensi

5comme il i entroit à grant fuison de falots, en escriant:

«Flandres au lion au conte!» ceulx qui estoient à

son frain et devant lui regardèrent et veïrent que la

place estoit toute chargée de Gantois; si lui disent:

«Monsigneur, pour Dieu, retournés. Se vous alés plus

10avant, vous estes mors, ou pris de vos ennemis au

mieux venir, car il sont tous rengiés sus le marchié et

vous attendent.» Et ceulx lui disoient verité, car li

Gantois disoient ja, si trestost comme il le veïrent

naistre d’une ruelle: «Veci Monsigneur, veci le

15conte! Il vient entre nos mains.» Et avoit dit Phelipes

d’Artevelle et fait dire de renc en renc: «Se li contes

vient sus nous, gardés bien que nuls ne lui face mal,

car nous l’enmenrons vif et en sancté à Gand, et là

arons nous paix à nostre voulenté.» Li contes, qui

20venoit et qui cuidoit tout recouvrer, encontra, assés

près de la place où li Gantois estoient tous rengiés,

de ses gens qui lui disent: «Ha! Monsigneur, pour

Dieu, n’alés plus avant, car li Gantois sont seigneurs

dou marchié et de la ville; et, se vous entrés

25ou marchié, vous estes mort; et encores en estes

vous en aventure, car ja vont grant fuison de Gantois

de rue en rue, querant leurs ennemis, et ont

mesmement assés de ceulx de Bruges, qui les mènent

querir d’ostel en hostel ceulx qu’i veullent avoir;

30et estes [tous] ensonniés de vous sauver, ne par

nulles des portes de Bruges ne vous poués [issir ne

partir que vous ne soiés ou mors ou pris, car] li Gantois

[230] en sont seigneur, ne à vostre hostel ne poués

vous retourner, car il i vont une grant route de

Gantois.»

Quant le conte entendi ces nouvelles, si lui furent

5très dures, et bien i ot raison, et se commença grandement

à eshider et à imaginer le peril où il se veoit,

et creut conseil de non aler plus avant et de lui saulver,

se il pouoit. Et fu tantost de lui meïsmes conseilliés:

il fist estaindre tous les falots qui là estoient, et dist

10à ceulx qui dalés lui estoient: «Je voi bien qu’il n’i a

point de recouvrer. Je donne congiet à tout homme,

et chascuns se saulve qui puet ou scet.» Ensi comme

il ordonna, il fu fait; les falots furent estaints et gettés

dedans le[s] russiaux, et tantost s’espardirent et demuchièrent

15ceulx qui là estoient. Si se tourna li contes en

une ruelle, et là se fist desarmer par ung sien varlet

et jetter toutes ses armeures aval, et vesti la hoppelande

de son varlet, et puis li dist: «Va t’an ton chemin,

et te saulve, se tu pues. Aies bonne bouche: se

20tu eschiés es mains de mes ennemis et on te demande

de moi, garde bien que tu n’en dies riens.»—«Monsigneur,

respondi chil, pour mourir ossi ne ferai je.»

Ensi demora li contes de Flandres tout seul, et pouoit

bien adont dire que il se trouvoit en grant aventure,

25car, à celle heure, [se] par aucune infortunité, il fust

escheus ens es mains des routes qui aval Bruges

estoient et alloient et qui les maisons serchoient et les

amis dou conte occisoient ou ens ou marchié les amenoient,

et là tantost devant Phelippe d’Artevelle et les

30cappitaines il estoient mort et esservelé, sans nul moien

ou remède il eust esté mort. Si fu Dieu proprement

pour lui, quant de ce peril il le délivra et saulva, car

[231] onques en si grant peril en devant n’avoit esté ne ne

fu depuis, sicomme je vous recorderai presentement.

§ 277. Tant se demucha, à icelle heure, environ mienuit

ou ung peu oultre, li contes de Flandres par rues

5et par ruelles que il le convint entrer de nécessité,

autrement il eust esté trouvé et pris des routiers de

Gand et de Bruges ossi qui parmi la ville aloient, en

l’ostel d’une pouvre femme. Ce n’estoit pas hostel de

seigneur, de sales, de cambres ne de manandries,

10mais une povre maisonnette enfumée, ossi noire que

arremens de fumiere de tourbes, et n’i avoit en celle

maison fors le bouge devant et une povre tente de

vièle toille enfumée pour esconser le feu, et pardessus

un povre solier ouquel on montoit à une eschelle de

15set eschellons. En ce solier avoit un povre litteron où

li povre enfant de la femmelette gisoient.

Quant li contes fut, tout seul et tout esbahi, entré en

celle maison, il dist à la femme, qui estoit toute

effreé[e]: «Femme, sauve moi! Je suis tes sires le

20conte de Flandres, mais maintenant il me fault repourre

et mussier, car mes ennemis me chassent, et dou bien

que tu me feras je t’en donrai bon guerdon.» La povre

femme le recongneut assés, car elle avoit esté plusieurs

fois à l’aumosne à sa porte: si l’avoit veu aller et

25venir, ensi que ungs sires va en ses deduis, et fu tantost

avisée de respondre, dont Dieu aida au conte, car

elle n’eust peu si petit detrier que on eust trouvé le

conte devant le feu parlant à elle: «Sire, montés

amont en mon solier, et vous bout[és] dessoubs un lit

30où mes enfans dorment.» Il le fist, et entretemps la

femme se essonia en son hostel entour le feu et à ung

[232] autre petit enfant qui gisoit en ung repos. Li contes de

Flandres entra en ce solier et se bouta, au plus bellement

et souef que il pot, entre la coute et l’estrain de

ce povre literon; et là se quati et fist le petit: faire li

5convenoit.

Evous ces routiers de Gand qui routoient, qui

entrent en la maison celle povre femme, et avoient, ce

disoient aucuns de leur route, veu un homme entrer

ens. Il trouvèrent celle povre femme seant à son feu,

10qui tenoit son enfant. Tantost il lui demandèrent:

«Femme, où est uns homs que nous avons veu entrer

seans et puis reclorre l’uis?»—«Et, par ma foi,

dist elle, je n’i veï de celle nuit entrer homme ceans;

mais j’en issi, n’a pas granment, et jettai hors un pou

15d’eaue, et puis recloï mon huis. Ne je ne le sçaroie où

mussier; vous veés toutes les aisemences de ceans;

velà mon lit, là sus gisent mes enfans.» Adont prist

li uns une chandelle, et monta amont sus l’eschellette

et bouta sa teste ou solier, et n’i veï autre chose que

20le povre litteron des enfans qui dormoient. Si regarda

il bien partout hault et bas. Adont dist il à ses compaignons:

«Alons! alons! nous perdons le plus pour

le mains. La povre [femme si] dist voir: il n’i a ame

ceans fors elle et ses enfans.» A ces parolles issirent

25il hors de l’hostel de la femme et s’en allèrent router

autre part. Onques puis nuls n’i rentra qui mal i

voulsist.

Toutesfois ces paroles avoit oïes li contes de Flandres,

qui estoit couchés et catis en ce povre litteron.

30Si poués bien imaginer que il fu adont en grant effroi

de sa vie. Quel chose pouoit il là, Dieux, penser ne

imaginer? Quant au matin, il pouoit bien dire: «Je

[233] suis li uns des grans princes dou monde des crestiens,»

et la nuit ensuivant il se trouvoit en telle petitesse,

il pouoit bien dire et imaginer que les fortunes

de ce monde ne sont pas trop estables. Encores grant

5heur pour lui, quant il s’en pouoit issir saulve sa vie.

Toutesfois ceste perilleuse et dure aventure lui devoit

bien estre ung grant mirouer et doit estre toute

sa vie.

Nous lairrons le conte de Flandres en ce parti, et

10parlerons de ceulx de Bruges et comment les Gantois

perseverèrent.

§ 278. François Acremen estoit li ungs des plus

grans capitaines des routiers, et envoiés de par Phelippe

d’Artevelle et Piètre dou Bois, pour cherchier et

15router en la ville de Bruges; et il gardoient le marchié

et gardèrent toute la nuit et au landemain, quant on se

veï comme seigneur de la ville. Bien estoit deffendu

aux routiers que il ne portassent nul dommaige ne nul

contraire aux marchans ne bonnes gens estrangiers

20qui pour ce temps estoient à Bruges, car il n’avoient

que faire de comparer leur guerre. Chils commandemens

fut assés bien tenu et gardés, ne oncques François

ne sa route ne fisent nul dommaige à nul homme

estrange. La buschette cheue estoit et jettée des Gantois

25sus les quatre mestiers de Bruges, colletiers, vieswariers,

bouchiers et poissonniers, à tous occire sans

nul deport quanques on en trouveroit, pour tant que

toudis il avoient estés de la faveur dou conte et devant

Audenarde et ailleurs. On alloit par ces hostels querre

30ces bonnes gens, et, là où il estoient trouvé, [il estoient]

mort sans merci. Celle nuit en i ot occis plus

[234] de douse cens, que ungs que autres, et fais plusieurs

autres murdres, larrechins et autres mauvais fais qui

point ne vinrent tous à congnoissance, et mout de maisons

et de femmes robées et pillées et destruittes et de

5coffres effondrés, et tant fait que les plus povres de

Gand furent tous riches.

Le dimanche au matin, à set [heures], vinrent les

joieuses nouvelles en la ville de Gand que leur gens

avoient desconfi le conte, sa chevalerie et ceulx de

10Bruges, et estoient par conquest seigneurs et maistres

de Bruges. Vous poués bien croire et savoir que, à ces

nouvelles à Gand, ce fu uns peuples resjouïs, qui en

transses grandes et tribulations avoient esté, et fisent

par les eglises plusieurs processions et afflictions, en

15louant Dieu, qui tellement les avoit gardés et tellement

reconfortés que envoié ha à leurs gens victoire. Plus

leur venoit li jours avant, plus leur venoit bonnes nouvelles,

et estoient si tresperchié de joie que il ne sçavoient

auquel entendre; et je le di pourtant que, se li

20sires de Harselles, qui demorés estoit en Gand, heust

prins, ce dimanche ou le lundi ensuivant, trois ou

quatre mil hommes et si s’en fust venu à Audenarde,

il eust la ville à sa voulenté, car chil de Audenarde

estoient si esbahi, quant ces nouvelles oïrent, que à

25paines pour la paour de ceulx de Gand que il ne vuidoient

leur ville et fuioient à sauveté en Hainnau ou

ailleurs, et furent tous apparilliés, mais nouvelles n’en

ooient. Si recuillirent couraige et confort, quant il veïrent

que [ceulx de Gand ne venoient point ne] nulles nouvelles

30n’en oïrent, et ossi trois chevaliers qui là estoient et qui

s’i boutèrent, messires Jehans Barnages, messires Thierris

d’Anvaing et messires Florens de Heule, chil troi chevalier

[235] gardèrent, conseillièrent et confortèrent les gens

d’Audenarde jusques à tant que messires Daniaux de

Halwin i vint depuis et i fu envoiés de par le conte, ensi

que je vous recorderai, quant je serai venus jusques à là.

5§ 279. Oncques gens qui sont au desure de leurs

ennemis, ensi que ceulx de Gand furent adont de ceulx

de Bruges, ne se portèrent ne passèrent plus bellement

de ville que ceulx de Gand fisent adont de ceulx de

Bruges, car oncques il ne fisent mal à nul homme des

10menus mestiers, se il n’estoit trop villainement accusés.

Quant Philippes d’Artevelle, Piètres dou Bois et

les cappitainnes de Gand se virent au deseure de la

ville de Bruges, et que tout estoit en leur commandement

et obeïssance, on fist un ban de par Philippe

15d’Artevelle, Piètre dou Bois et les bonnes gens de Gand,

que sur la teste toutes manières de gens se traïssent

bellement à leurs hostels, et que nuls ne pillast ne

efforsast maisons ne ne presist riens de l’autrui, se il

ne le paioit, et que nuls ne se logast ou logement d’autrui,

20et que nuls ne esmeut meslée ne debas sans commandement,

et tout sus la teste.

Adont fu demandé se on sçavoit que li contes estoit

devenus. Li aucuns disoient que il estoit issus de la

ville très le samedi, et li autres disoient que encores

25estoit il à Bruges et repus quelque part où on le porroit

trouver. Les capitaines de Gand n’en fisent compte,

car il estoient si resjoïs de la victoire que il avoient et

de ce que au dessus de leurs ennemis se veoient, que il

n’acontoient riens à conte ne à baron ne à chevalier

30qui fust en Flandres, et se tenoient si grant que tout

venroient, se disoient il, en leur obeïssance. Et

[236] regardèrent Phelippes d’Artevelle [et Piètres dou Bos] que,

quant il se partirent de Gand, il l’avoient laissiée desgarnie

et despourveue de tous vivres tant que de vins

et de blés il n’i avoit riens. Si envoièrent tantost une

5quantité de gens au Dan et à l’Escluse, pour estre seigneur

de ces villes et des pourveances qui dedans

estoient, et repourveïr la ville de Gand. Quant ceulx

qui envoiés i furent vinrent au Dam, on leur ouvri les

portes, et fu toute la ville et les pourveances mises en

10leur commandement. Adont furent trais de ces biaux

celliers au Dam tout le vin qui là estoit de Poitou, de

Gascoingne, de la Rochelle et des loingtaines marches,

plus de sis mil tonniaux, et mis à voitures et à nefs, et

envoiés à Gand par chars et par la rivière, que on dist

15le Lieve. Et puis passèrent ces Gantois oultre, et vinrent

à l’Escluse, laquelle ville se ouvrit contre eulx et

se mist en leur obeïssance; et là trouvèrent il grant

fuison de blés [et] de farines en tonniaux, en nefs et en

greniers de marchans estrangiers. Tout fu mis pour

20ceulx de Gand à voiture et envoié à Gand tant par

chars comme par eaue. Ensi fu la ville de Gand rafreschie

et repourveue et delivre de misère par la grace

de Dieu. Autrement ne fut che mies, et bien en deubt

souvenir à ceulx de Gand que Dieu leur avoit aidié

25plainement, quant de cinc mil hommes tous affamés

avoient devant leurs maisons desconfi quarante mil

hommes. Or se gardent de eulx enorgueillir et leurs

cappitaines ossi! Mais non feront: il s’enorgueilliront

tellement que Dieu s’en courroucera et leur remonstrera

30leur orgueil avant que l’an soit oultre, sicomme

vous recorderons en l’istoire, et pour donner exemple

à tous autres.

[237] § 280. Je fus adont informés, et je le vueil bien

croire, que le dimanche de nuit le conte de Flandres

issi de la ville de Bruges. La manière, je ne le sçai pas,

ne ossi se on lui fist voie à aucune des portes; je croi

5bien que oï, mais il issi tout seul et à piés, vestu d’une

povre et simple hoppelande. Quant il se trouva aux

champs, il fu tout resjoïs, et pooit bien dire que il

estoit issus de grant peril, et commença à cheminer

à l’aventure, et s’en vint desoubs ung buisson pour

10aviser quel chemin il tenroit, car pas ne congnoissoit

les chemins, car oncques à piés ne les avoit allés. Ensi

que il estoit desoubs ce buisson et là quatis, il entent

et oi parler ung homme; et c’estoit un sien chevalier

qui avoit espousée une sienne fille bastarde, et le nommoit

15on messire Robert Marescaut. Le conte le recongneut

au parler; si lui dist en passant: «Robin, es tu

là?»—«Oï, Monseigneur,» dist li chevaliers qui

tantost recongneut le conte; «vous m’avés hui fait

biaucop de paine à serchier autour de Bruges. Comment

20en estes vous issus?»—«Allons, allons, dist

li contes, Robin, il n’est pas heure de chi recorder ses

aventures. Fai tant que je puisse avoir un cheval, car

je suis ja las d’aller à piés, et prens le chemin de Lisle,

se tu le scés.»—«Monseigneur, dist Robin, oï, je

25le sçai bien.» Adont cheminèrent il toute ceste nuit

et le landemain jusques à prime, ainchois que il peussent

recouvrer d’ung cheval. Et, le premier que le

conte heut, ce fu une jument que il trouvèrent cheux

ung preudomme en ung villaige. Si monta sus li contes

30sans selle et sans painel, et vint ensi ce lundi au soir,

et se bouta par les champs, ou chastiau de Lisle. Et là

se retrouvoient la greigneur partie des chevaliers qui

[238] estoient eschappet de la bataille de Bruges et s’estoient

sauvet au mieux qu’il avoient peu, li aucuns à piés et

les autres à cheval. Et tous ne tinrent mie ce chemin,

mais s’en allèrent li aucuns par mer en Hollande et en

5Zelande, et là se tinrent tant qu’il oïrent autres nouvelles.

Messires Guis de Ghistelles arriva à boin port,

car il trouva en Zelande en l’une de ses villes le conte

Ghui de Blois, qui lui fist bonne chière et lui departi

de ses biens largement, pour lui remonster et remettre

10en estat deu, et le retint dalés lui tant que il volt

demourer. Ensi estoient li desbareté reconfortés par

les seigneurs de là où il se traioient, qui en avoient

pitié, et c’estoit raisons, car noblesse et gentillesse

doivent estre aidies et conseillies par gentillesse.

15§ 281. Ces nouvelles s’espardirent en trop de lieux

et de païs, et de la desconfiture de ceulx de Bruges et

de la desconfiture leur seigneur, comment les Gantois

les avoient desconfis. Si en estoient toutes manières

de gens resjoï, et especiallement communautés, tant

20ceulx des bonnes villes [que autres; mesmement celles]

de l’eveschié de Liège en estoient si lies qu’il sambloit

proprement que la besoingne fust leur. Ossi furent

ceulx de Rouam et de Paris, se plainement en osassent

parler. Quant pape Clement oït les nouvelles, il pensa

25ung petit et puis dist que celle desconfiture avoit esté

une verge de Dieu pour exemplier le conte, et que il

lui envoioit celle tribulacion pour la cause de ce qu’il

avoit esté rebelles à ses oppinions. Aucun autre grant

seigneur disoient en France et ailleurs que li contes ne

30faisoit que ung peu à plaindre, se il avoit ung petit à

porter et à souffrir, car il avoit esté si presumptueux

[239] que il n’amiroit nul seigneur voisin que il eust, ne roi

de France ne aultre, se il ne venoit bien à point audit

conte; pour quoi il le plaindoient mains de ses persécutions.

Ensi avient, et que li proverbes soit voirs que

5on dist, car, à cellui à qui il meschiet, chascuns lui

mesoffre. Par especial, ceulx de Louvaing furent tout

resjoï de la victoire des Gantois et de l’anoi dou conte,

car il estoient en differend et en dur parti envers le

duc Wincelin de Braibant, leur seigneur, qui les vouloit

10guerroier et abatre leurs portes; mais ores s’en

tenra il mieux en paix. Et disoient ensi en la ville de

Louvaing: «Se Gand nous estoit ossi prochaine sans

nul contredit que la ville de Brouxelles est, nous serions

tout ung avoecq eulx, et eulx avoecq nous.» De toutes

leurs devises et leurs parolles estoient informet li dus

15de Braibant et la duchesse, mais il convenoit clugnier

leurs ieulx et baissier les chiefs, car pas n’estoit heure

de parler.

§ 282. Ceulx de Gand, eulx estans en Bruges, i

20fisent moult de nouvelletés, et avisèrent que il abatroient

au lés devers eulx deux portes et les murs, et

feroient emplir les fossés, affin que ceulx de Bruges

ne fussent jamais rebelles envers eulx, et, quant il s’en

partiroient, il enmenroient cinc cens hommes bourgois

25de Bruges des plus notables avoecq eux en la ville

de Gand, pour quoi il fussent tenu en plus grant [cremeur

et] subjection.

Entretemps que ces capitaines se tenoient à Bruges

et que il faisoient abatre portes et murs et remplir

30fossés, il renvoièrent à Ippre et à Courtrai, à Berghes

et à Cassiel, à Propringhe et à Bourbourcq, par toutes

[240] les villes et chasteleries de la conté de Flandres sus

la marine et dou Franc de Bruges, que tous venissent

à l’obeïssance à eulx et leur apportassent ou envoiassent

les clefs des villes et des chastiaux, en remonstrant

5service, à Bruges. Tous obeïrent, ne nuls n’osa

adont contrester, et vinrent tous à obeïssance à Bruges

à Phelippe d’Artevelle et à Piètre dou Bois. Ces deux

se nommoient et escripsoient souverains capitaines de

tous, et par especial Phelippes. Celui estoit qui le plus

10avant s’en ensonnioit et se chargoit des besoingnes de

Flandres; et, tant que il fu à Bruges, il tint estat de

prince, car tous les jours par ses menestrés il faisoit

sonner et corner devant son hostel ses disners et ses

souppers, et se faisoit servir en vaisselle couverte

15d’argent, ensi comme s’il fust conte de Flandres; et

bien pooit tenir cel estat, car il avoit toute la vesselle

d’or et d’argent au conte de Flandres et tous les joiaux,

cambres et sommiers qui avoient esté trouvés en l’ostel

dou conte à Bruges, ne riens on n’en avoit sauvé.

20Encores furent envoié une route de Gantois à Male,

un très bel hostel dou conte à demie lieue de Bruges.

Ceux qui i allèrent i fisent mout de desrois, car il

deschirèrent tout l’ostel et abatirent, et effondrèrent les

fons où li contes avoit esté baptisés, et misent à voiture

25sus chars tous les biens, or, argent et joiaulx, et

envoièrent tout à Gand. Le terme de quinse jours,

avoit, allant de Bruges à Gand et de Gand à Bruges,

tous les jours charians, deus cens chars qui menoient

or, argent, vessellemenche, joiaux, draps, pennes et

30toutes richesses prises et levées à Bruges, de Bruges

à Gand; ne dou grant conquest et pillaige que Phelippes

d’Artevelle et li Gantois prisent là à celle prise

[241] de Bruges, à paines le polroit on prisier ne extimer,

tant i eurent il grant proufit.

§ 283. Quant chil de Gand heurent fait tout leur

bon de la ville de Bruges, il envoièrent de Bruges à

5Gand cinc cens bourgois des plus notables pour là

demorer en cause d’ostagerie, et François Acremen et

Piètre le Wintre et mil de leurs hommes, qui les convoièrent.

Et demora Piètres dou Bois capitaine de

Bruges, tant que chil mur, ces portes et chil fosset

10furent tous mis à l’onni, et adont se departi Phelippes

d’Artevelle à quatre mil hommes, et prist le chemin

d’Ippre et fist tant qu’il i parvint. Toutes manières

de gens issirent au devant de lui et le recueillirent

ossi honnourablement comme se ce fust leurs sires

15naturels qui venist premierement à terre, et se misent

tous à son obeïssance; et renouvella maïeurs et eschevins

et fist toute nouvelle loi. Et là vinrent ceulx des

chastelleries d’[oultre] Ippre, de Cassiel, de Berghes, de

Furnes et de Propringhe, qui tous se misent en son

20obeïssance et jurèrent foi et loiaulté à tenir ossi bien

comme à leur seigneur le conte de Flandres. Et, quant

il heut ensi exploitié et que il heut de tous l’asseurance,

et heut sejourné à Ippre huit jours, il s’en parti et s’en

vint à Courtrai, où il fut receu à grant joie, et s’i tint cinc

25jours et envoia ses lettres et messages à la ville d’Audenarde,

en eux mandant que il venissent devers lui

à obeïssance et que trop i avoient mis, quant il veoient

que tous li païs se tournoit avec ceulx de Gand, et il

demoroient derrière; et, se che ne faisoient, il se

30pooient bien venter que temprement il aroient le siège,

et jamais de là ne se partiroient si aroient la ville et

[242] la metroient tout à l’onni et à l’espée tout ce que

dedans trouveroient.

Quant ces nouvelles vindrent en Audenarde de par

Phelippe d’Artevelle, encores n’i estoit point venus

5messire Daniaux de Halluin, qui en celle saison en fu

cappitaine, et n’i estoient que les trois chevaliers dessus

nommés, qui respondirent franchement que il ne

faisoient compte des menaches d’u[n] varlet, fils d’un

brasseur de miel, et que l’eritaige de leur seigneur le

10conte de Flandres il ne pooient ne voloient pas donner

ne amenrir, mais le deffendroient et garderoient

jusques au morir. Ensi retourna li messages jusques à

Courtrai, et recorda à Phelippe d’Artevelle ceste response.

15§ 284. Quant Philippes d’Artevelle ot oï son message

ensi parler que ceulx de la garnison de Audenarde ne

faisoient compte de lui ne de ses menaces, si en fu

grandement courrouciés et jura que, quoi que il deust

couster au païs de Flandres, il n’entendroit jamais à

20autre chose si aroit pris et rué par terre toute Audenarde;

et disoit que de tout ce faire estoit bien en sa

poissance, puis que le païs de Flandres estoit enclins

à lui.

Quant il heut sejourné cinc ou sis jours à Courtrai

25et renouvellée la loi et de tous pris le feaulté et l’ommage,

ossi bien que se il fust conte de Flandres, il s’en

parti et retourna à Gand. A l’encontre de lui, on issi

à procession et à si grant joie que oncques li contes

leurs sires en son temps ne fu de trop receu ossi

30honnourablement comme il fu; et l’aouroient toutes gens

comme leur Dieu, pour tant qu’il avoit donné le conseil

[243] dont leur ville estoit recouvrée en estat et en poissance,

car on ne polroit mie dire la grant foison de

biens qui leur venoit par terre et par eaue de Bruges,

dou Dam et de l’Escluse. Uns pains, n’avoit pas trois

5sepmaines qu’il i valoit un viés gros, n’i valoit que

quatre mittes; li vins, qui valloit vint et quatre gros,

n’i valloit que deux gros. Toutes choses estoient à

Gand à meilleur temps que à Tournai ou à Valenchiennes.

10Phelippes d’Artevelle encharga un grant estat de

biaux coursiers et destriers, et avoit son sejour comme

uns grans princes, et estoit ossi estofféement dedans

son hostel que li contes de Flandres estoit à Lisle, et

avoit parmi Flandres ses officiers, baillifs, chastelains,

15recepveurs [et] sergens, qui toutes les sepmaines raportoient

la mise très grande devers lui à Gand, dont il

tenoit son estat, et se vestoit de sanguines et d’escarlattes,

et se fourroit de menu vairs, ensi que faisoit li

dus de Braibant ou li contes de Hainnau, et avoit sa

20chambre aux deniers où on paioit ensi comme li

contes; et donnoit aux dames et aux damoiselles disners,

souppers, banquets, ensi comme avoit fait dou

tamps passé li contes, et n’espargnoit non plus or et

argent que se il lui pleust des nues, et se escripsoit et

25nommoit en ses lettres Phelippes d’Artevelle, regars

de Flandres.

§ 285. Or a li contes de Flandres, qui se tient ens

ou chastel de Lisle, assés à penser et à muser, quant

il voit tout son païs plus que onques mais rebelle à

30lui, et ne veoit mie que de sa poissance singulière il

le puist recouvrer, car toutes les villes sont si en unité

[244] et d’un accord que on ne les en puet jamais roster, se

ce n’est par trop grant poissance, ne on ne parle par

tout son païs de Flandres de lui non plus en lui honnourant

ne recongnoissant à seigneur, que dont que il

5n’eust oncques esté. Or lui reviendra l’aliance que il a

au duc de Bourgongne, liquels a sa fille madame Marguerite

en mariage, dont il a des biaux enfans, bien à

point. Or est il heureux que li rois Charles de France

est mort et que il i a un jeune roi en France ou gouvernement

10de son oncle le duc de Bourgoigne, qui le

menra et ploiera du tout à sa voulenté, car, ensi

comme de l’osier que on ploie jeune autour de son

doi, et, quant elle est aagée, on n’en peut faire sa

voulenté, ensi est il dou jeune roi de France et sera,

15sicomme je croi, car il est de si bonne voulenté, et si se

desire à faire et à armer si croira son oncle de Bourgoingne,

quant il lui remonstrera l’orgueil de Flandres

et comment il est tenus de aidier ses hommes, quant

leurs gens veullent user de rebellion. Mais li rois

20Charles, ce supposent li aucun, n’en heust riens fait;

et, se aucune chose en eust fait, il eust attribuée la

conté de Flandres au demaine du roiaume de France,

car li contes n’estoit point si bien en sa grace que il

heust riens fait pour lui, se il ne sceust bien comment.

25Nous nous souffrerons à parler de [ces] devises, tant

que temps et lieux venrra, et dirons que li contes de

Flandres, qui se tenoit à Lisle depuis la grant perte

que il avoit eue devant Bruges et dedans Bruges, fist.

Il entendi que messires Jehans Bernages, messires

30Thierris d’Anvaing et messires Florens de Heule

tenoient la ville d’Audenarde et avoient tenu depuis la

dure besoingne de Flandres avenue devant Bruges, et

[245] bien sçavoit que [ces] trois chevaliers n’estoient mie

fors assés de resister contre la poissance de Flandres,

se il venoient là pour mettre le siège, ensi que on

esperoit que ossi feroient il hastivement. Adont, pour

5rafreschir la ville d’Audenarde et repourveoir de toutes

choses, li contes appella messire Daniel de Halluvin et

lui dist: «Daniel, vous en irés en Audenarde, je vous en

fois cappitaine, et aiés de vostre route cent et cinquante

lances de boines gens d’armes, cent arbalestriers et

10deus cens gros varlets à lances et à pavois. Si sonni[és]

de la garnison, car je vous en charge feablement, et

le faittes hastivement pourveoir de blés, d’avaines, de

chars sallées et de vins par nos bons amis et voisins

de Tournai. Il ne nous faulront point sceloncq nostre

15espoir.»—«Monsigneur, respondi li chevaliers, à

vostre ordonnance tout sera fait, et je en prans le faix

et la paine de la garde d’Audenarde liement, ne ja

mal n’i aviendra par moi ne par ma songne.»—«Je

le sçai bien,» dist li contes.

Chargement de la publicité...