← Retour

Chroniques de J. Froissart, tome 10/13 : $b 1380-1382 (Depuis l'avènement de Charles VI jusqu'au commencement de la campagne de Flandre)

16px
100%

P. 73, l. 19: ses gens.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 20: leurs gens.—Ms. B 12: Jehan de Launoy.

P. 73, l. 24: dollans.—Mss. A 7, B 5, 7: courrouciez.

P. 73, l. 24: Rasse.—Le ms. A 7 ajoute: et aussi doullant.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de toute sa compaignie.

P. 73, l. 32: ne... respondus.—Ms. B 12: n’eut adont point de responce.

P. 74, l. 2: Dont.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: de.

P. 74, l. 8: anée.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ensieuant.

§ 204. P. 74, l. 14: renvoiia.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: renoiia.

P. 74, l. 21: guerre.—Le ms. A 2 ajoute: puisque nous y avons commencié, à noz ennemis.

P. 74, l. 23 et p. 75, l. 11: quinse mille.—Ms. A 2: XVIm.

P. 75, l. 6: à siège.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: assegié.

P. 75, l. 6: conseil... siège, et.—Mss. A 7, B 5, 7: conseil de là plus tenir le siège.—Ms. B 2: conseil de demourer là, mais.

P. 75, l. 8-9: segnefieroient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: segnefièrent.

P. 75, l. 9: remanderoient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: remandèrent.—Ms. B 12: demandèrent.

P. 75, l. 14: Herlebèque.—Leçon des mss. A 7, B5, 7.—Ms. A 1: Horlebèque.—Mss. B 12, 20: Harlebèque.

P. 76, l. 3: sa maison.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: son hostel.

P. 76, l. 4: Trois.—Ms. A 2: Environ.VI. ou.VII.

P. 76, l. 13: quinse cens.—Ms. A 2:.XVIc.—Ms. B 20: quinse mille.

P. 76, l. 15: Ramseflies.—Mss. B 1, 2: Rengheillut.

P. 76, l. 16: li sires de Lieureghen.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: le sire d’Anghien.—Manquent au ms. A 2.

P. 76, l. 16: Mamines.—Leçon des mss. B1, 2.—Ms. A 2: Mauvinès.—Mss. B 5, 7: Maninez.

P. 76, l. 17: Calonne.—Ms. A 7: Callemie.—Mss. B 5, 8: Colenne.

P. 76, l. 26: deffense.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: dense.

P. 76, l. 30: empainte.—Ms. B 5, 7, 12: emprise.

P. 76, l. 31 et ailleurs: Eham.—Ms. A 7: Ham.—Mss. B 1, 2: Exhan.—Ms. B 5: Cham.—Ms. B 7: Champ.—Ms. B 12: Eenham (leçon à adopter).

P. 76, l. 32: Pière.—Ms. A 1: Pièrez.

P. 77, l. 1: Stinehus.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1, 2, 7: Stunehus.—Ms. B 12: Scamuches.

P. 77, l. 3: dur.—Mss. A 7, B 5, 7: peine.

P. 77, l. 6-7: au signeur... Haluin.—Manquent au ms. A 2.

P. 77, l. 6-7: à messire... estoient.—Ms. B 12: et aux autres.

P. 77, l. 12: unes.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Ms. A 1: une.

P. 77, l. 13-14: à glaves... damages.—Mss. B 12, 20: sur les pointes de leurs picques et de leurs glaives.

P. 77, l. 13-14: et le... damages.—Mss. B 1, 2: et là endroit morut.

§ 205. P. 77, l. 17: douse.—Mss. B 5, 7: quinse.

P. 77, l. 18-19: et mort... abbeïe.—Ms. B 20: l’abbaye et que ilz avoient prins le cloistre et occis leurs compaignons.

P. 77, l. 23-24: s’ordonnoient... jour.—Mss. B 5, 7: demoureroient là ce jour, car ilz s’ordonnoyent pour y demourer.

P. 78, l. 2: pour.—Le ms. A 7 ajoute: approuchier et.

P. 78, l. 12: avoient.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: aroient.

P. 78, l. 21: Capprons.—Le ms. A 2 ajoute: qui devindrent rouges.

P. 78, l. 21: durèrent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: durent.

P. 78, l. 23: douse cens.—Mss. B 5, 7: quinse cens.

P. 78, l. 24: onse cens.—Ms. B 12: de wit à noef cens.

P. 78, l. 26 haie.—Le ms. A 2 ajoute: après que il fust congneu d’entre les autres.

§ 206. P. 79, l. 9: gens.—Le ms. A 2 ajoute: et se manque nostre avoir.

P. 79, l. 12: retoura.—Ms. B 12: redonderont.—Ms. B 20: redondra.

P. 79, l. 28: si.—Mss. A 1, B 1, 2: se.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. 79, l. 31: à—Leçon des mss. A 7, B 2.—Manque aux mss. A 1, B 1.

P. 79, l. 31: present.—Le ms. B 2 ajoute: faire.—Le ms. B 20 ajoute: certaine.

P. 80, l. 5: les amesist on.—Mss. B 5, 7: leur meïst on sus.—Ms. B 12: leur eust on mis sur.

P. 80, l. 8: mauvais.—Ms. A 2: guieliers.

P. 80, l. 16: mauvais.—Le ms. A 2 ajoute: garçons qui avoient prins livrée des Blans Chaperons.

P. 80, l. 17-18: à faire justice.—Ms. A 2: et aidié, se mestier en eust.

P. 80, l. 22: guerre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2, B 1, 2, 20.

P. 80, l. 22: gens.—Ms. A 2: truans.

P. 80, l. 22-24: guerre... maistre.—Ms. B 12: de meschans gens leurs seigneurs, ilz feroient les maistres.

P. 80, l. 22-23: et... seraient.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 80, l. 23: seroient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2, B 20.

P. 80, l. 23: ville et.—Mss. B 1, 2: maistre, ce.

P. 80, l. 23: et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: che.—Ms. B 20: ce.—Ms. A 2: et avoir finances et porter estat, qu’ilz.

P. 80, l. 29-30: dont... demandés.—Ms. B 5: dont il pensoit en riens n’en pouoir estre ataint.—Ms. B 7: dont on ne lai peust riens demander.

P. 80, l. 30: morut.—Le ms. A 2 ajoute: honteusement.

P. 81, l. 2: boiteux... devant.—Leçon du ms. B 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 20.

P. 81, l. 6: amis.—Ms. A 2: accusé.—Mss. B 12, 20: chargié.

P. 81, l. 7: Simon.—Ms. A 2: Jehan de.

P. 81, l. 7: Rin.—Ms. B 12: Ruy.

P. 81, l. 8: chevalier.—Ms. A 1: chevaliers.

P. 81, l. 10: ont.—Mss. B 1, 2: en sont mort.

P. 81, l. 14-16: sicom... après.—Ms. B 12: comme il sera plus à plain cy après declairé avant en l’istoire.—Ms. B 20: si com plus à plain sera ci après racompté.

P. 81, l. 15: en l’istoire.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. 81, l. 15-16: chi après.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Mss. B 5, 7: ensuyvant.

§ 207. P. 81, l. 18: afoiblissoit.—Mss. B 1, 2: n’establissoit nuls.

P. 81, l. 24: que il... Si.—Ms. B 12: qu’il en morust, pour quoy.

P. 81, l. 24: Si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: Se.

P. 82, l. 1: sage.—Le ms. B 20 ajoute: courtois et.

P. 82, l. 1: assés.—Le ms. B 12 ajoute: et courtois et bien loquent.

P. 82, l. 7: recorder.—Le ms. B 12 ajoute: par.

P. 82, l. 21: et contre la roïne.—Ms. A 7: et tenu, pour l’amour de qui.—Mss. B 5, 7: et tenu, par l’amour de laquelle.

P. 82, l. 21-22: et... Phelippes.—Ms. B 12: et donné son nom.

P. 82, l. 25: s’aquinta de lui.—Mss. A 7, B 7: s’acquitta à lui.—Ms. B 5: s’adroissa à luy.

P. 82, l. 29: ferés.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: feriés.

P. 82, l. 30: ferai.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: diray.

P. 82, l. 31: que.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7, 12, 20.

P. 83, l. 3: resusite.—Mss. A 7, B 5, 7: resuscitera.

P. 83, l. 10: stille.—Ms. A 1: se tille.

P. 83, l. 18: hauster.—Mss. A 7, B 5, 7: haultain—Ms. B 12: austre.

P. 83, l. 18: car.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ungs homs et.

P. 83, l. 23: tenir.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. 83, l. 23: tenir... ne.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 83, l. 23: nient.—Mss. B 1, 2: de vies d’ommes non.

P. 83, l. 24: des arondiaulx.—Mss. B 12, 20: d’oiseletz.

P. 83, l. 30: au.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: à.—Mss. A 7, B 5, 7: ou.

P. 83, l. 31: Bos.—Le ms. B 12 ajoute: se leva.

P. 84, l. 1: sexte.—Mss. B 1, 2: sorte.

P. 84, l. 3: ordonneroit.—Ms. B 12: pourrait maintenir.

P. 84, l. 5: dedentrainnes.—Mss. A 7, B 5, 7: et des affaires.—Ms. B 1: deventraines.—Ms. B 2: dedens.—Mss. B 12, 20: d’entre eulx.

P. 84, l. 5: usoit.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de son conseil.

P. 84, l. 6: au dehors.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: sur les champs à main armée.

P. 84, l. 13: bien.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: aidables et.

P. 84, l. 19: as.—Mss. A 7, B 5: sus.—Mss. B 7, 12: sur.

P. 84, l. 28: oï.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 7.

P. 84, l. 29: les.—Mss. A 7, B 5, 7: des.—Ms. B 12: par les.

P. 84, l. 30: droit.—Ms. B 12: droit ne en justice.—Ms. B 20: droit et justice.

P. 85, l. 2: qui.—Mss. A 7, B 5, 7: qu’il.—Ms. B 12: comme il.

P. 85, l. 7: dou Bos.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. A 1, B 1, 2.

P. 85, l. 10: ne... ensonniier.—Mss. A 7, B 5, 7: nous ne le devons mie ensonnier.

P. 85, l. 10: de nous soi ensonniier.—Ms. B 12: emprendre nos besongnes.

§ 208. P. 85, l. 16: li.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. 85, l. 16-17: là li requesrent.—Mss. B 1, 2: le araisonnèrent.—Ms. B 20: l’arrenguèrent.

P. 85, l. 21: avisset.—Ms. B 5: esleu.—Ms. B 20: entre tous autres choisi.

P. 85, l. 23: ceoit.—Mss. A 7, B 5, 7: seoit.

P. 85, l. 25-26: que de... ville.—Ms. B 5: qu’il luy pleust prendre en cure les affaires de la ville de Gant.—Ms. B 7: de la ville.

P. 85, l. 28: enterinement.—Leçon des mss. A 7, B 1, 7.—Ms. A 1: et terimement.—Mss. B 2, 5, 12, 20: entièrement.

P. 85, l. 29: com grans qu’il fuissent.—Ms. A 2: de quelconques estat qu’ilz fussent.—Ms. B 5: qui pour lors estoient.

P. 85, l. 30: ville.—Le ms. B ajoute: seroyent contrains.

P. 85, l. 31: moult.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: aviséement et.

P. 86, l. 4: Vous.—Mss. B 1, 2, 5: Et.—Manque au ms. B 7.

P. 86, l. 6: atrait.—Le ms. A 2 ajoute: mais il est vray que.

P. 86, l. 7: peut.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ne sceu [B 12 ajoute: faire].

P. 86, l. 15: eslevés.—Mss. B 5, 7: esleu.

P. 86, l. 17: les maieurs et les eschievins.—Ms. B 12: la loy.

P. 86, l. 18: Phelippes.—Ms. A 2: Jaquemart.

P. 86, l. 20-21: à lui à besoingnier.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 7, B 5, 7: à besongner à lui.—Ms. B 12: à besongner avecq lui.—à lui manquent au ms. A 1.

§ 209. P. 87, l. 3: mouiller.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: femme.

P. 87, l. 6: actions.—Mss. B 12, 20: condicions.

P. 87, l. 7: pour le fait des.—Mss. B 1, 2: les.

P. 87, l. 13: planées.—Mss. A 7, B 5, 7: desheritées.—Mss. B 1, 2: privées.—Ms. B 12: bannis (sic).—Le ms. B 20 ajoute: et mises hors.

P. 87, l. 20: bon.—Mss. B 1, 2: roi et prince.

P. 87, l. 22: Galise.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: Castille.

P. 87, l. 22-23: couronnet.—Mss. B 1, 2: à gouverner.

P. 87, l. 26: geniteurs.—Mss. B 12, 20: routiers.

P. 87, l. 32: Berguettes.—Ms. B 12: Bergerettes.

P. 87, l. 32: Lingnac.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Luicinac.—Ms. A 2: Neilhac.

P. 88, l. 1: le signeur de Taride.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. 88, l. 12: grant treteur.—Mss. B 12, 20: qui parloit trop bien.

P. 88, l. 13: Frenando.—Mss. A 2, 7: Ferrando.—Mss. B1, 2: Frenande.—Mss. B 5, 7: Ferrand.

P. 88, l. 13: entente.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5.—Ms. A 1: ente.—Mss. B 12, 20: intencion.

P. 88, l. 15: Engletière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: devers le roy.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et les presenterez de par moy au roy Bichart [B 20: Edouard].

P. 88, l. 17: lettres.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: qui portent creance.

P. 88, l. 19: fac.—Mss. A 7, B 5, 7: est ja.

P. 88, l. 19-20: ouverte.—Manque aux mss. B 1, 2.

P. 88, l. 28: bonne.—Mss. B 1, 2: si bonne.

P. 88, l. 29: nostre.—Mss. B 1, 2: vostre.

P. 88, l. 29: tant.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2, 12, 20.

P. 88, l. 31: plaisir.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: Dieu devant.

P. 89, l. 3: Pleumoude.—Mss. B 5, 7: Pelerimoude.

P. 89, l. 7 et ailleurs: Englès.—Ms. A 1: Englescq.

P. 89, l. 10: mauvais vent.—Mss. B1, 2: vent contraire.

P. 89, l. 10: arivet.—Mss. A 7, B 7: arriva.—Mss. B 1, 2, 5, 12, 20: arrivèrent.

P. 89, l. 16-17: li... estoit.—Ms. A 2: ilz trouvèrent le roi d’Engl.

§ 210. P. 89, l. 19: li Londriien.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx de la cité.

P. 89, l. 20: si doi.—Mss. B 1, 2: ses trois.

P. 89, l. 24: frères.—Ms. B 5: oncles.

P. 89, l. 30: demandés.—Le ms. B 2 ajoute: enquis.

P. 90, l. 1: estoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: est.

P. 90, l. 10: parolle.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12: parlé.—Le ms. A 2 ajoute: de ceste matière.

P. 90, l. 11: estraingnes.—Ms. B 1: estrangiers.—Ms. B 2: estranger.—Mss. B 12, 20: portingalois.

P. 90, l. 13: dalés le.—Ms. B 20: à la table du.

P. 90, l. 14: quinse.—Ms. A 2: XVIII.

P. 90, l. 22: frescement.—Mss. B 1, 2: nouvellement.

P. 90, l. 24: juing.—Mss. B 1, 2: l’an.

P. 90, l. 27-29: et estoient... lui.—Ms. B 12: car le duc de Lancastre ne pouoit aller en Portingal, car c’estoit ung trop loing voyage pour lui, comme ilz disoient.

P. 90, l. 29-30: on... repentir.—Ms. B 20: qu’on en pourrait venir tart au repentir.

P. 91, l. 4: hauls.—Ms. B 20: autres.

P. 91, l. 7: otant d’archiers.—Ms. A 2: mil archiers.

P. 91, l. 12: sour.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: soulz.—Ms. A 7: soubz.

P. 91, l. 14-15: besongnoit à.—Ms. A 2: ressongna le voiage de Portugal pour.

P. 91, l. 17: Tassem.—Mss. A 2, B 20: Cassem.—Mss. A 7, B 5: Tasson.—Ms. B 7: Casson.—Ms. B 12: Sasses.

P. 91, l. 17: Ravane.—Le ms. A 2 ajoute: et le seigneur de Beauchamp et mons. Symon Burlé.

P. 91, l. 21: li evesques de Saint David.—Ms. B 12: l’archevesque de Cantebery.

§ 211. P. 92, l. 6: hostés.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: gens de son hostel.

P. 92, l. 9: regars.—Ms. B 20: regent.

P. 92, l. 9-10: regars... et.—Mss. B 5, 7: gouverneur.

P. 92, l. 17: Pleumoude.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 92, l. 23-24: li canonnes.—Ms. B 20: Julien.

P. 92, l. 24: Raimons.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: Jehans.

P. 92, l. 24-25: messires... Noef.—Manquent au ms. B 20.

P. 92, l. 26-27: le soudich... Thaleboz.—Manquent au ms. B 20.

P. 92, l. 27: Thaleboz.—Ms. A 2: Taillebourc.—Mss. B 5, 7: Cabbor.

P. 92, l. 29: Sandevich.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20: Chaudevic.

P. 92, l. 31: Pleumoude.—Mss. B 5, 7: Pleumon.

P. 93, l. 1: cargier.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: chargièrent.

P. 93, l. 5: Frenando.—Ms. A 1: Frenaube.—Ms. A 7: Ferrando; voy. plus haut, p. 88, l. 13.

P. 93, l. 18 et plus bas: Bervich.—Lisez: Beruich.

P. 93, l. 20: le Mare.—Mss. B 1, 2, 12: la Marche.

P. 94, l. 7: Tuide.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Ruide.—Ms. A 2: rivière de Thui.

P. 94, l. 10: Morlane.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20: Mourbane.

P. 94, l. 10: trois.—Ms. B 12: quatre.

P. 94, l. 19-20: en si.—Ms. A 1: enssi.

P. 94, l. 22: gratoit et vivoit.—Ms. A 7: lors estoit et.—Mss. B 5, 7: estoit lors et.—Ms. B 12: se sentoit.

P. 94, l. 24: Jaque.—Le ms. A 2 ajoute: vilains.

§ 212. P. 94, l. 27: cose et.—Mss. B 1, 2: aventure et chose.

P. 94, l. 27-28: cose et... fondacion.—Ms. B 12: besoigne de petite conduite.—Ms. B 20: cose et de petite conduitte et fondacion.

P. 94, l. 30: bonnes gens.—Ms. A 2: gens qui veulent tout bien et tout honneur.

P. 95, l. 8: oevres.—Mss. A 2, B 1, 2, 20: corvées.—Mss. A 7, B 5, 7: choses.—Ms. B 12: courroées.

P. 95, l. 13 et plus loin: d’Exsexs.—Mss. B 1, 2: d’Exestre.

P. 95, l. 13: Beteforde.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20: Betefoude.

P. 95, l. 22: engle.—Ms. A 1: engles.

P. 95, l. 28: esrederies.—Ms. A 2: erreurs et folies.—Mss. A 7, B 5, 7: machinacions.—Mss. B 12, 20: mauvaistiés et enfermetez.

P. 95, l. 30: Balle.—Ms. B 5: Baille.

P. 96, l. 3: l’aitre.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: lettre.—Ms. A 7: l’estre.—Ms. B 2: la place.—Mss. B 5, 7: l’aitre ou cimetière.—Ms. B 12: cimetière.

P. 96, l. 15: camocas.—Ms. B 20: d’autres fins draps.

P. 96, l. 17: espisses.—Le ms. A 2 ajoute: les poucins.

P. 96, l. 18: le retrait et.—Ms. A 2: et tout le gros de.—Ms. B 2: et le son.

P. 96, l. 18: et.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.

P. 96, l. 19: buvons.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: buvez.

P. 96, l. 23: batu.—Le ms. A 2 ajoute: comme asnes à oont.

P. 96, l. 24: si.—Leçon des mss. B 1, 5.—Ms. A1: se.

P. 96, l. 28: pourverrons.—Ms. A1: pourveurons.

P. 96, l. 31: orra.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: ara.—Ms. B 20: avra.

P. 97, l. 3: l’ooient.—Le ms. A 2 ajoute: et escoutoient voulentiers.

P. 97, l. 7: si.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: se.

P. 97, l. 10: mois.—Ms. A 2: ans.

P. 97, l. 12-13: à... faissoit.—Ms. A 2: à mourir en prison.

P. 97, l. 13: délivroit.—Ms. A 7: vouloit delivrer.—Mss. B 5, 7: faisoit delivrer.

P. 97, l. 16: russe.—Ms. A 2: ruse et sermon.—Ms. B 12: frenaisie.

P. 97, l. 17-18: aviset.—Ms. B 1: acusez.—Ms. B 2: abuvrez.

P. 97, l. 29: en.—Mss. B 5, 7: ou royaume de.

§ 213. P. 97, l. 31 à p. 98, l. 1: de Kemt... d’environ.—Ms. A 2: de Betephoude et de Douzières.

P. 98, l. 2-3: et se... Londres.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.

P. 98, l. 3: au retour.—Ms. B 12: entour.

P. 98, l. 6: troi.—Mss. A 2, B 20: quatre.

P. 98, l. 9: gars.—Ms. A 2: villain.

P. 98, l. 10: envenimés.—Mss. A 7, B 5, 7: ennemis.—Mss. B 12, 20: plain de l’ennemi.

P. 98, l. 16: eurent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: l’eurent.

P. 98, l. 17: il dissent.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manquent aux mss. A 1, 7.—Ms. A 2: il s’avisièrent.—Mss. B 12, 20: ilz conclurent.

P. 98, l. 20: par fous.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: par fons.—Ms. A 2: ces meschans gens.—Ms. B 2: par feux.

P. 98, l. 20: fous d’un village.—Mss. A 7, B 5, 7: les portes par l’une.—Mss. B 12, 20: assemblées de villaiges.

P. 98, l. 20: ou.—Mss. B 5, 7: et par l’autre.

P. 98, l. 21: ou.—Mss. B 5, 7: par l’autre.

P. 98, l. 23: troi.—Mss. B 1, 2: deux.

P. 98, l. 28: villain.—Ms. A 2: archivillains tuffaulx.

P. 98, l. 29: cent lieues.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de cinquante lieues.

P. 98, l. 29: de soissante lieues.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. 98, l. 31: plenté.—Mss. B 1, 2: partie.

P. 99, l. 3: reveler.—Ms. B 20: eslever et rebeller.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et eslever.

P. 99, l. 7: meschans.—Mss. B 12, 20: povres.

P. 99, l. 14: aucune.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 2: ennemies.—Ms. A 7: annemie.—Mss. B 12, 20: hayne couverte ou autrement.

P. 99, l. 17: s’osa anuitier.—Ms. B 12: lui firent mal, mais elle ne se osa arrester ne anuytir.

P. 99, l. 17: anuitier.—Mss. B 5, 7: sejourner.

P. 99, l. 23: gens.—Ms. A 2: meschans gens.

P. 99, 1. 23: reveloient.—Mss. B 6, 7: eslevoyent.

P. 99, l. 31: esclarcirai.—Ms. B 5: declareray.—Ms. B7: esclareray.

P. 99, l. 31-32: che fait... demenés.—Ms. B 12: ceste chose et mauldite besoingne de point en point, ainsi qu’elle advint et qu’elle fut demenée.—Ms. B 20: ceste mauvaise besoingne, tout ainsi qu’elle fut demenée.

§ 214. P. 100, l. 1-2: sepmainne... Sacrement.—Ms. B 20: sepmainne du Sacrement devant le jour à bonne estrine.

P. 100, l. 3: gens.—Ms. A 2: meschans g.—Ms. B 20: povres g.

P. 100, l. 9-10: Wantre... entrèrent.—Ms. B 2: Et lorsque Wautre Strate Tuilier et Jaques Strau entrèrent.

P. 100, l. 12: sexte.—Mss. A 7, B 5, 7: sorte.

P. 100, l. 14: compaignons.—Ms. B 5, 7: capitaines.

P. 100, l. 14: oultre le Tamisse.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 100, l. 15: de Stafort.—Mss. B 5, 7: d’Estanfort.

P. 100, l. 18: escaper.—Mss. A 7, B 5: estouper le pas.—Ms. B 7: estouper le chemin.

P. 100, l. 23: fustèrent.—Ms. B 12: frustrèrent.

P. 100, l. 24: hors.—Ms. A 2: ses biens meubles.—Ms. B 20: les biens.

P. 100, l. 30: l’endemain.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7, B 1: le lundi.—Mss. A 2, B 20: le mardi.—Mss. B 2, 5, 7: ce lundi.

P. 101, l. 1: fondefloient.—Ms. A 2: confundoient.—Ms. A 7: fondoient.—Ms. B 1: fondeflioient.

P. 101, l. 1-2: fondefloient et abatoient.—Ms. B 2: demolissoient, abatoient et ruoient.—Mss. B 5, 7: abatoient et fondroyoyent.—Mss. B 12, 20: abatoient et craventoient.

P. 101, l. 4: merci.—Ms. B 2: pitié.

P. 101, l. 9: Meuton.—Mss. B 1, 2, 12, 20: Menton.—Mss. A 7, B 5, 7: Mouton.

P. 101, l. 9: Si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5.—Mss. A 1, B 1: Se.—Mss. B 12, 20: Et.

P. 101, l. 9: Si li.—Ms. B 7: Ceulx.

P. 101, l. 18: obeï.—Ms. B 12: s’acorda.

P. 101, l. 21: Sousexses.—Ms. A 1: Sousexsexes.

P. 101, l. 22: Norduich.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 2: Warwich.—Mss. A 1, B 5, 7, 12, 20: Verduich.

P. 101, l. 23: Gernemue.—Leçon des mss. B 1, 2.-Ms. A 1: Genoume.—Mss. A 7, B 5, 7: Genomme.—Ms. B 12: Genuine.

P. 101, l. 23: Line.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Lime.

P. 101, l. 25: Morlais.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7, 12: Moylais.

P. 101, l. 26: Estienne.—Leçon des mss. B 12, 20.—Mss. A 1, 2, 9, B 1, 2, 5, 7: Thomas.

P. 101, l. 26-27: Cosington.—Leçon de Johnes.Mss. A 1, 2, 7, 9, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: Ghisinghem.

P. 102, l. 2: le... faire.—Ms. B 2: se rebellèrent contre le roy de France et firent.

P. 102, l. 3: de.—Le ms. B 5 ajoute: dix, voire plus de.

P. 102, l. 5-6: Engletière.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et des marches dessus dites.

§ 215. P. 102, l. 11: mansions.—Mss. B 1, 2, 12: manoirs.—Mss. A 7, B 5, 7: maisons.

P. 102, l. 12: procureurs.—Le ms. A 2 ajoute: du roy et de l’arcevesque.

P. 102, l. 13: testes.—Ms. B 20: hatereaulx.

P. 102, l. 26: sour.—Le ms. B 20 ajoute: la Tamise et sur.

P. 102, l. 28-29: devers... venist.—Mss. B 5, 7: au roi et dire.

P. 102, l. 31: une.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: un.—Mss. A 7, B 5, 7: par.

P. 103, l. 2: menu.—Ms. A 7: commun.—Mss. B 5, 7: commun et menu.

P. 103, l. 15: messire Thumas.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. 103, l. 20: Senselles.—Ms. B 5: Faucelles.—Ms. B 7: Sautelles.

P. 103, l. 27-28: faire... avant.—Ms. A 2: faire maugré moy et par force, car, chier sire, ces villains m’ont mis si avant que je suis.

P. 103, l. 29: dont.—Ms. B 12: pour quoi estes vous venus, et de ce que.

P. 104, l. 2: que.—Ms. B 1: plus que.

P. 104, l. 10: devers.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: vous.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: vers.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et parlé proprement à vous.

P. 104, l. 14-15: quel... ceste.—Ms. B 20: qu’il estoit de faire pour le mieulx sur celle.

P. 104, l. 16: le matin le joedi.—Ms. B 12: l’endemain au matin qui estoit le lundy.

P. 104, l. 20: batiel.—Mss. A 7, B 5, 7: vaissel.

P. 104, l. 24: rois.—Mss. B 1, 2: personnellement sans nulle faulte.

P. 104, l. 29: et c’estoit raisons.—Mss. B 1, 2: et se les enfelenioit trop.—Mss. B 5, 7: par raison.—Manquent aux mss. B 12, 20.

§ 216. P. 105, l. 1: Norhantonne.—Mss. A 7, B 5, 7: Northombrelande.

P. 105, l. 18: Miauros.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, B 5, 7: Miaurés.—Ms. A 7: Maurés.—Ms. B 20: Miaurez.

P. 105, l. 20: car bien savoit.—Mss. B 1, 2: si se dissimuloit ce qu’il pooit, car dur lui estoit à entrer en traictié à le deshonneur dou roy ne dou royaulme d’Engleterre, et ot pluseurs ymaginacions sur ce, car bien sentoit.

P. 105, l. 22: si.—Leçon des mss. B 5, 7.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 12, 20: se.

P. 105, l. 24: de.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 1.

P. 105, l. 32: fort.—Le ms. A 2 ajoute: et en estoient plus maltraitables.

P. 106, l. 1: parlerons.—Leçon des mss. A 1, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: parlons.

P. 106, l. 2: perseverèrent.—Mss. B 1, 2: persevera.—Le ms. B 12 ajoute: en leurs rebellions et en leurs mauldittes mauvaisetez, et comment le roy se porta contre eulx.

§ 217. P. 106, l. 7: d’Acquesufort.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: d’Asufort.—Ms. A 7: de Sufforch.—Mss. B 5, 7: de Suquefort.

P. 106, l. 9: rivage.—Les mss. B1, 2, 20 ajoutent: et contreval le rivage.

P. 106, l. 25: wauler.—Mss. A 7, B 1, 2, 7, 12, 20: waucrer.—Ms. B 7: haucrer.

P. 106, l. 27: vous.—Le ms. A 2 ajoute: et ay fait vostre mandement.

P. 106, l. 30: plus aissiement.—Mss. B 5, 7: tout au long.

P. 107, l. 1: en estat.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.

P. 107, l. 1: arroi.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ne en ordonnance.

P. 107, l. 6: gens.—Ms. B 20: populaires.

P. 107, l. 7: d’aïr.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: d’ire.

P. 107, l.12: fondeflant.—Ms. B 2: ruant jus.—Mss. B 5, 7: fouldroyant.—Mss. B 12, 20: craventant.

P. 107, l. 31: pourveues.—Ms. B 5: garnies.

P. 108, l. 1: rebrachiet.—Mss. A 7, B 5, 7: appareilliez.—Mss. B 1, 2: apparilliet et tout rebrachiet.—Ms. B 12: advancié.

P. 108, l. 5: trente.—Mss. B 1, 2: vint.

P. 108, l. 9: gardes et.—Le ms. A 2 ajoute: puis boutèrent le feu dedans.

P. 108, l. 12: l’Oppitalier.—Mss. B 1, 2: des Hospitaliers.

P. 108, l. 13: Calerwille.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: Calermille.—Ms. A 2: Carlewille.

P. 108, l. 27: esragiés.—Ms. B 20: hors de leur bon sens.

§ 218. P. 108, l. 30: amaignagier.—Mss. B 5, 7: assembler.—Ms. B 20: arrester.

P. 109, l. 6: cinc.—Le ms. A 2 ajoute: ou six.

P. 109, l. 7-8: mal pour lui.—Ms. A 2: ilz lui couperoient la teste.

P. 109, l. 18: de Londres.—Ms. A 7: et riches.

P. 109, l. 23: mousches.—Mss. B 12, 20: moutons.

P. 109, l. 27: armet.—Le ms. A 2 ajoute: en certains lieux tous tapiz et muciez.

P. 109, l. 31: esté manchevi.—Mss. A 7, B 5, 7: esté menaciez.—Mss. B 1, 2: esté avertit.

P. 109, l. 31: Perducas.—Ms. B 12: Thomas.

P. 110, l. 3: commun.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: estans en la dicte ville.

P. 110, l. 12: esmeutin.—Ms. A 2: lui esmouvoir contre ces meschantes gens.—Mss. B 5, 7: esmouvement.—Ms. B 20: nulz esmouvoir.

P. 110, l. 15: de.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 1.

P. 110, l. 16: puisedi.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: de puis.

P. 110, l. 17: le.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. 110, l. 17: moult chièrement.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: moult chierent.—Ms. B 20: moult amèrement.—Manquent aux mss. B 1, 2.

§ 219. P. 110, l. 19: de.—Mss. A 7, B 5, 7: devant.

P. 110, l. 20: aparillier.—Mss. B 12, 20: lever et prendre leurs bastons.

P. 110, l. 24: parolles.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et non sans cause.

P. 110, l. 27: le Milinde.—Ms. A 1: Milieude; cf. plus loin p. 112, l. 18.—Mss. A 7, B 5, 7: le milieu de.—Ms. B 1: au milieu de.—Ms. B 2: le Millinde, qui est.

P. 110, l. 28: où.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: u.—Ms. B 2: y.—Manque au ms. B 1.

P. 110, l. 29: otroieroit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: otroieroient.

P. 110, l. 30: demanderoient.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ou vouloyent demander.

P. 111, l. 7: rihote.—Mss. A 7, B 5, 7: richesce.—Ms. B 20: butin.

P. 111, l. 16: quatre cent.—Ms. B 12: trois cens.—Le ms. A 2 ajoute: villains, marados et petaulx.—Le ms. B 20 ajoute: d’iceulx meutins.

P. 111, l. 17: et sallirent.—Ms. B 1: de trou et.—Ms. B 2: de trou en trou et.

P. 111, l. 27: Jehan.—Mss. B 12, 20: Laurens.

P. 111, l. 27: Laige.—Mss. B 1, 2: Lagne.—Mss. B 5, 7: Large.

P. 111, l. 27: quatre.—Mss. B 1, 2: trois.

P. 111, l. 29: Londres.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: comme se il eussent esté traïctres au roy et au royaulme.

P. 111, l. 29: joué.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: jurez.—Ms. A 7: jouez.

P. 111, l. 30-31: il... roiaulme.—Mss. B 1, 2: traïtres.

P. 111, l. 32: cil.—Le ms. A 2 ajoute: villains puans.

P. 112, l. 1: despecièrent.—Ms. B 1: depestillèrent.—Ms. B 2: pestillèrent.

P. 112, l. 1: eshidée.—Ms. A 2: courrocée.—Mss. A 7, B 5, 7: espouentée.—Ms. B 12: esbahie.

P. 112, l. 2-3: camberières.—Ms. A 1: cambourièrez.

P. 112, l. 5-6: par... menée.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.

§ 220. P. 112, l. 15-16: au peuple.—Ms. A 2: à ces communes où ilz estoient.

P. 112, l. 29: maissons.—Ms. B 5: manoirs.

P. 113, l. 5: banières.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et en tout ce ne trouverez quelque faulte, car je n’en seray ja reprins.

P. 113, l. 27: nations.—Mss. B 5, 7: contrées.

P. 113, l. 31: acort.—Ms. A 1: acors.

P. 113, l. 32: mille.—Le ms. A 2 ajoute: villains, termulons et bomules.

P. 114, l. 7: poissance.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: au mieulx qu’ilz porent.

P. 114, l. 10: que il les avoient.—Ms. B 20: qu’ilz en estoient saisis.

P. 114, l. 18: un.—Le ms. A 2 ajoute: paillart.

P. 114, l. 19: Listier.—Mss. B 5, 7: Histier.

P. 114, l. 19: de Stafort.—Ms. A 2: de Steinforth.—Mss. A 7, B 5, 7: d’Estanfort.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: une bonne forte ville.

§ 221. P. 114, l. 24: Nieugate.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, B 2, 12, 20: Mengate.—Mss. A 7, B 5, 7: Mangate.

P. 114, l. 26: recorder.—Mss. B 5, 7: compter.

P. 114, l. 31: uns.—Le ms. A 2 ajoute: très mauvais.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: mauvais.

P. 115, l. 7: Robers.—Ms. A 2: Jehan.

P. 115, l. 11: tournés.—Mss. B 1, 2: formés.

P. 115, l. 15: amé.—Ms. B 20: menet.—plus... amé.—Mss. B 1, 2: trop mieux menet.

P. 115, l. 15: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: Se.—Ms. B. 12: Ilz.—Ms. B 20: Adont.

P. 115, l. 16: citté.—Le ms. A 2 ajoute: et la prandroient par force.

P. 115, l. 16: euls.—Le ms. A 2 ajoute: pour sçavoir qu’ilz lui vouloient.

P. 115, l. 25: moult bellement.—Ms. A 7: bellement et moult doucement.—Mss. B 5, 7: bellement et doucement.—Ms. B 12: bien gracieusement à luy.

P. 115, l. 31: serés.—Le ms. A 7 ajoute: avecques nous et.

P. 116, l. 2: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Mss. B 5, 7: ce.—Ms. B 12: il.—Ms. B 20: certes il.

P. 116, l. 2: vint.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: mout grant merveille et à.

P. 116, l. 4: gens.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: tous forsennez et plains d’oultrecuidance [B 20: de folle oultr.].

P. 116, l. 5: vous.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. 116, l. 8: pendut.—Le ms. B 5 ajoute: par les gorges.

P. 116, l. 14: estoriier.—Ms. A 2: ferir et à frapper d’estoc et de taille.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: escarmouchier.—Ms. B 20: escarmuchier autour de luy.

P. 116, l. 20: tant d’armes.—Ms. A 2: telle fouison d’armes d’une espée.

P. 116, l. 21: quarante.—Mss. B 5, 7: soissante.

P. 116, l. 22: li.—Le ms. A 2 ajoute: si espessement.

P. 116, l. 23: desarmés.—Le ms. A 2 ajoute: qu’il ne pot durer longuement contre ces villains.

P. 116, l. 24: si.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: se.

§ 222. P. 117, l. 6: li roi.—Ms. A 1: li rois.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: les rois.—Ms. B 1: le roy.

P. 117, l. 6: Engletière.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: crestiens.

P. 117, l. 17: quelliet.—Mss. B 1, 2: esveilliet.

P. 117, l. 17: mauvais.—Le ms. A 2 ajoute: villains de toutes ces communes.—Le ms. B 20 ajoute: de ces paysans.

P. 117, l. 19: place.—Le ms. B 12 ajoute: qu’on dit Sementer et une grant place.

P. 117, l. 19-20: Semitefille.—Ms. B 1: Semitefillier.—Ms. B 2: Semitefiller.

P. 117, l. 22: en la ville qui se.—Mss. B 5, 7: et parloyent et.

P. 117, l. 25: tout.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: aise et tout.

P. 117, l. 28: cil.—Ms. B 5: ces Angloys.

P. 118, l. 7: Iorc.—Ms. A 2: Rocestre.

P. 118, l. 16: eulx.—Ms. A 2: ces villains.—Ms. B 20: eulx gloutons.

P. 118, l. 19: regarde et voit.—Mss. B 5, 7: s’arresta et regarda.

P. 118, l. 19: che peuple.—Ms. A 2: ces meschans gens qui là estoient.

P. 118, l. 25: aler.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: alé.

P. 118, l. 26: acène.—Mss. B 5, 7: signe.—Ms. B 12: fay signe.

P. 118, l. 27: si.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7: se.—Mss. B 5, 7: et.

P. 119, l. 1: juponnier.—Mss. A 7, B 5, 7: pourpointier.—Le ms. B 2 ajoute: ou pourpointier.

P. 119, l. 2: Ticle.—Mss. B 1, 2: Tube.

P. 119, l. 3 et 5: jupons.—Mss. A 7, B 5, 7: pourpoins.

P. 119, l. 4: Si.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5: Se.

P. 119, l. 4-5: Si... Jehans.—Ms. B 20: Quant le dit Jehan fut quitte de ses juppons, il dist à Wautre.

P. 119, l. 6: Il... mars.—Mss. B 12, 20: J’en ai delivré à voz gens plus de trente.

P. 119, l. 8: crant.—Mss. B 5, 7, 20: plège.

P. 119, l. 20: rihotte.—Mss. B 12, 20: huttin.

P. 119, l. 25: faire.—Le ms. B 20 ajoute: à toute haste.

P. 119, l. 29: villages.—Ms. A 2: bailliages.

P. 120, l. 4: regarde.—Mss. A 7, B 5, 7: regarda.

P. 120, l. 6: Tieulliers.—Ms. B 20: le glouton.

P. 120, l. 7: juer.—Le ms. A 2 ajoute: et à le manier.

P. 120, l. 7: tourner.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et virer.

P. 120, l. 10: l’aies.—Le ms. A 2 ajoute: ne la tiegnes en ta main, traïtre et mauvais.

P. 120, l. 16: Londres.—Le ms. B 20 ajoute: en celle place et en la presence du roy.

P. 120, l. 17: leurs cottes.—Mss. B 5, 7: la robe.—Mss. B 12, 20: leurs robes.

P. 120, l. 20: parolles.—Le ms. A 2 ajoute: et si oultrageuses.

P. 120, l. 25: parles.—Ms. A 1: parle.

P. 121, l. 5: folles.—Mss. A 7, B 5, 7: mescheans.

P. 121, l. 10: devant li.—Mss. B 1, 2: en sa main.

P. 121, l. 14: s’ordonnoient.—Le ms. B 20 ajoute: et rengoient.

P. 121, l. 19: vaincu.—Mss. B 5, 7: honteux.

P. 121, l. 20: defuir.—Mss. B 1, 2: fuir et à departir.—Mss. B 12, 20: desroier et à departir.

P. 121, l. 22: quelque.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: quel.

P. 121, l. 25-26: valloit riens.—Ms. B 20: pouoit que dommagier.

P. 121, l. 29: lés.—Mss. B 5, 7: cousté.—Mss. B 12, 20: parti.

P. 122, l. 1: maire.—Mss. B 1, 2: roi.—Le ms. B 20 ajoute: on tue tout.

P. 122, l. 3: hostels.—Mss. B 1, 2: maisons.

P. 122, l. 6: armés.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et bien en point.

P. 122, l. 9: noef.—Mss. A 7, B 5, 7: pluseurs.

P. 122, l. 10: cent.—Ms. A 2:.IIIc.—Mss. A 7, B 5, 7: sis cens.

P. 122, l. 12: Brambre.—Leçon des mss. A 7, B 7.—Ms. A 1: Lambre.—Mss. B 1, 2, 12: Bambre.—Ms. B 5: Braubre.

P. 122, l. 15: roi.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: d’une part.

P. 122, l. 20: Standuich.—Le ms. A 2 ajoute: qui portoit l’espée du roy, à qui Tieullier ot debat.

P. 122, l. 20: Brambre.—Ms. B 12: Lambre.

P. 123, l. 1: eux.—Ms. B 20: ces populaires.

P. 123, l. 10-11: aportèrent.—Ms. B 20: rebaillièrent oultre; et ainsi qu’ilz les apportoient.

P. 123, l. 16: demuchièrent.—Mss. A 7, B 5, 7: desroutèrent.

P. 123, l. 17: retraïssent.—Le ms. B 2 ajoute: vers Londres, l’un ça, l’autre là, et le roy et les seigneurs et leurs routes rentrèrent.

P. 123, l. 21-24: Enssi... en Londres.—Ms. B 2: Si les laissa lors partir et le roi rentra en Londres à grant ordonnance et.

P. 123, l. 22: demuchièrent.—Mss. A 7, B 5, 7: degastèrent.

P. 123, l. 28: esbahie.—Mss. B 5, 7: courroucée.

P. 123, l. 29: biaux.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: doulz.

P. 123, l. 32: Or.—Le ms. A 2 ajoute: faictes bonne chière.

P. 124, l. 1: car... Dieu.—Mss. A 7, B 7: et loés Dieu, car il est heure de loer Dieu.—Ms. B 5: et loés Dieu, car il est heure de le loer.

P. 124, l. 5: roi.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: roie.

P. 124, l. 6: et... gens.—Mss. A 7, B 5, 7: c’estoit que toutes gens.

P. 124, l. 9: soleil levant.—Ms. A 2: heure de prime.

P. 124, l. 17: eurent.—Mss. A 7, B 7: furent.

P. 124, l. 17-18: grant joie.—Mss. A 7, B 5, 7: grandement resjouyz.

P. 124, l. 18: ossi.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: combien qu’il fust par avant mort.

P. 124, l. 22: pour.—Ms. A 2: par ceuls des communes qui venoient de Londres et s’en retournoient; et quant.

P. 124, l. 23: estoient.—Le ms. A 2 ajoute: sceurent comment ilz avoient mal ouvré.

§ 223. P. 124, l. 28: avenues.—Mss. B 5, 7, 12: aventures.

P. 124, l. 28: revelemens.—Mss. B 1, 2, 12: ceste rebellion.

P. 125, l. 8 et plus loin: de.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. 125, l. 13: si.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: vaillanment et si.

P. 125, l. 16: cinc.—Ms. A 2:.VI.

P. 125, l. 16: sis.—Mss. A 2, B 1, 2: set.

P. 125, l. 24: les coses soient apaissies.—Ms. B 20: la rumeur soit ung petit rapaisie.

P. 126, l. 1 et 7: Rademan.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, B 12: Rademon.—Mss. A 7, B 5, 9: Rademen.

P. 126, l. 6: si.—Leçon des mss. A 7, B 2.—Mss. A 1, B 1: se.—Mss. B 5, 7: ce.—Ms. B 12: moult.

P. 126, l. 22: la.—Ms. B 20: l’entrée de la.

P. 126, l. 27: et.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: bien sentoit.

P. 126, l. 27: et que.—Mss. B 5, 7: car.

P. 126, l. 31-32: Monsigneur... autres.—Mss. B 5, 7: non.—Manquent au ms. A 7.

P. 127, l. 2: escript.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: aux bonnes villes et.

P. 127, l. 16: de.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 5, 7, 12.

P. 127, l. 16: Lincestre.—Mss. B 1, 2: Wincestre.

P. 127, l. 18: Line.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Cluine.—Manque aux mss. B 12, 20.

P. 127, l. 19: Bruvelé.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Bumelé.—Mss. B 1, 2: Vinuellé.—Ms. B 20: Burnelé.

P. 127, l. 22: establi.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: pour en estre garde.

§ 224. P. 127, l. 28: prieroit.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7, B 12: prioit.

P. 128, l. 3: afaire.—Mss. B 1, 2: estat.

P. 128, l. 5: trois.—Ms. A 2:.iiii.

P. 128, l. 7: segnefiet.—Mss. B 12, 20: advertiz.

P. 128, l. 15: Escoche.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et leurs routes.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et toute leur routte.

P. 128, l. 15-16: s’entrecontrèrent.—Mss. A 9, B 5, 7: s’entracolèrent.—Mss. B 12, 20: s’entrefestoièrent.

P. 128, l. 20-21: pour ches jours.—Mss. B 1, 2: adont.

P. 128, l. 26: tempore.—Mss. A 7, B 5, 7: temps.

P. 128, l. 31: cause.—Le ms. B 12 ajoute: contre verité.—Le ms. B 20 ajoute: à la verité.

P. 129, l. 3 et p. 130, l. 11: maleoites.—Mss. A 7, B 5, 7: mescheans.

P. 129, l. 15: esciel.—Ms. B 2: table, tronche.—Mss. B 12, 20: bois.

P. 129, l. 17: malvaisté.—Mss. B 5, 7: mauvaises.

P. 129, l. 20: il.—Mss. A 7, B 5, 7: se il.—Mss. B 1, 2, 12: s’il.

§ 225. P. 129, l. 26: coses.—Ms. B 12: troubles et rebellions.—Le ms. B 20 ajoute: et ces troubles et rebellions.

P. 129, l. 28: Stafort.—Mss. B 5, 7: Estanfort.

P. 129, l. 28: et Jake Strau.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 129, l. 31: bailliages.—Mss. B 5, 7: vilages.

P. 129, l. 31: senescaudies.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: senescaucies.

P. 130, l. 14: entra en.—Ms. B 20: ne entra pas aillieurs de venue qu’en.

P. 130, l. 15: un.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. 130, l. 15: Espringhe.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: Ooupringhe.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Compringhe.—Ms. B 2: Espringue.—Ms. B 12: Compringhen.—Ms. B 20: Conspringhe.

P. 130, l. 18-19: comment.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: par leur folie.

P. 130, l. 25: sus à.—Mss. A 7, B 5, 7: sus peine de.

P. 130, l. 26: tenu.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 7: tenir.—Ms. B 5: estre tenuz.—Ms. B 12: d’estre tenus.

P. 131, l. 1: Espringhe.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Conspringhe.—Mss. A 7, B7: Pourpringhe.—Ms. B 5: Propinhes.

P. 131, l. 14: à Espringhe et à.—Mss. B 12, 20: traittier ceulx de Conspringhe et de.

P. 131, l. 14: et.—Mss. B 1, 2, 5, 7: fist il.

P. 131, l. 14-16: et... il.—Ms. B 12: il traita les autres.

P. 131, l. 16: fist il.—Manquent aux mss. B 1, 2, 5, 7.

P. 131, l. 16: ces.—Mss. A 7, B 5, 7: ses.

P. 131, l. 22-23: Carneffelle.—Mss. B 12, 20: Carnefoulle.

P. 131, l. 30: departement.—Le ms. A 2 ajoute: il fist partout paier là où riens on devoit, et puis print congié des barons d’Escoce et les.

P. 132, l. 4: Tuide.—Mss. A 7, B 5, 7: Thin.

P. 132, l. 9-10: Hostidonne.—Mss. A 7, B 20: Hestidonne.—Ms. B 1: Hungtindon.—Ms. B 2: Huntidon.—Mss. B 5, 7: Histidonne.—Ms. B 12: Hostidone.

P. 132, l. 10: d’ostel.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 12.

P. 132, l. 18: liés.—Le ms. A 2 ajoute: gay, jolis, chantant.

P. 132, l. 20: entreprendans.—Le ms. A 2 ajoute: preudomme.

§ 226. P. 132, l. 24: avoit.—Ms. A 1: l’avoit.

P. 132, l. 26: mie.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: à parler.—Le ms. B 12 ajoute: à racompter.

P. 132, l. 26-27: Rademen.—Leçon des mss. A 7, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 20: Radanen.—Ms. B 12: Rademon.

P. 132, l. 31: que.—Le ms. B 12 ajoute: savoir voloit.

P. 132, l. 31: se.—Manquent aux mss. B 2, 5.

P. 133, l. 2: morbement.—Ms. A 7: morlement.—Mss. B 1, 5, 7: molement.—Ms. B 2: voirement.—Ms. B 12: tendrement.—Ms. B 20: mourmement.

P. 133, l. 7: Notinghem.—Ms. A 2: Vertigem.

P. 133, l. 10: Branbre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: Banbre.

P. 133, l. 27: desvoe.—Mss. A 7, B 5, 7: denye.

P. 134, l. 6: convenoit.—Mss. A 7, B 5, 7: convient.

P. 134, l. 18: moi purgier.—Ms. B 5: pour m’en purifier.

P. 134, l. 19: levés.—Le ms. A 2 ajoute: car sur ce je vous vueil combatre.

P. 134, l. 25: et priès le marce.—Mss. A 7, B 5, 7: portes et marches.

P. 134, l. 25: et le.—Ms. B 5: sur les.—Ms. B 7: et les.

P. 134, l. 26: esté en.—Mss. B 1, 2: heu.

P. 134, l. 29: coupe.—Mss. A 7, B 5, 7: faulte.

P. 135, l. 3-4: li contes de Stanfort.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.

P. 135, l. 8: d’aïr.—Ms. A 2: de mautalent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: se tust et puis.

P. 135, l. 24: Portingal.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et de la infortune que une partie de ses gens heurent sour mer.

§ 227. P. 135, l. 27: hommes d’armes.—Mss. B 5, 7: lances.

P. 136, l. 7: Raimons.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20: Jehan.

P. 136, l. 18: qui estoit.—Ms. B 20: et aux princes et chevalliers qui là estoient.

P. 136, l. 21: menestrés.—Mss. B 1, 2: menestrelz.—Mss. B 5, 7: ministres.—Ms. B 12: menistres.

P. 136, l. 32: Et sa fille.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

P. 137, l. 17: Bellamari.—Ms. A 2: Bellamarin.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: Bellemarine.—Ms. B 12, 20: Belmarin.

P. 137, l. 18: bien.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: pour.

P. 137, l. 22: tant et si dur tempesté.—Mss. B 5, 7: en si grande tempeste.

P. 137, l. 23: de mer.—Ms. B 12: et demenez en la mer.

P. 137, l. 24-25: si avant... chemin.—Leçon partielle des mss. B 12, 15, 16, 20, dans lesquels on lit, entre peril et les destrois: car ilz nagièrent si avant hors de leur droit chemin qu’ilz passèrent.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, 9, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: de mer.

P. 137, l. 25: Marios.—Mss. B 1, 2, 5, 7: des Mores.

P. 137, l. 26: Tramesainnes.—Ms. A 2: Transmenes.—Mss. B 12, 20: Trapesonde.

P. 138, l. 2: waucrèrent.—Ms. B 5: vaguèrent.

P. 138, l. 6: estramières.—Ms. B 1: estranières.—Ms. B 2: estendars.—Mss. B 12, 20: banières.

P. 138, l. 14-15: et il... Portingal.—Leçon du ms. B 1.—Manquent aux mss. A 1, 2.

P. 138, l. 14: il.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: leur.

P. 138, l. 14-15: li rois de P. et li.—Mss. A 7, B 5, 7: leur roy avecques les.

P. 138, l. 15-16: trait... Seville.—Mss. A 7, B 5, 7: en Espaigne.

P. 138, l. 16: Jehan.—Ms. B 12: Ferrant.

P. 138, l. 17: asegiet.—Le ms. A 2 ajoute: les marchans respondirent que ouïl et que ainsi en couroient les nouvelles en Castille.

P. 138, l. 26: pas.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: faire.

P. 138, l. 27: ou castiel.—Mss. B 1, 2: en la gabie.—Ms. B 12: en la hune.

P. 138, l. 28: enffant (sic).—Ms. B 12: jeune filz.

P. 139, l. 6: dur.—Mss. B 5, 7, 12: peine.

P. 139, l. 16: festiièrent.—Mss. B 1: frescirent.

P. 139, l. 23: saison.—Le ms. B 12 ajoute: tant par guerre que autrement.—Le ms. B 20 ajoute: par la guerre et autrement.

§ 228. P. 139, l. 24-25: En ces... aventures.—Mss. A 7, B 5, 7: En ce temps que ces adventures et ces ordonnances.

P. 139, l. 25: aventures.—Leçon du ms. B 2.—Ms. A 1: avenue.—Ms. A 2: advenues.—Ms. B 1: avenues.

P. 139, l. 30: eslus.—Leçon du ms. B 12.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7.

P. 140, l. 5: douse.—Mss. B 1, 2: dis.

P. 140, l. 12: repris.—Ms. B 20: repus.

P. 140, l. 16: parler.—Le ms. B 20 ajoute: depuis en maint lieu.

P. 140, l. 18: rice.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: quant il estoit de neccessité.

P. 140, l. 19: deportoient.—Ms. B 5: suportoyent.

P. 140, l. 26: parfaitement.—Mss. A 7, B 5, 7: dessus diz.

P. 140, l. 32: che... acusés.—Mss. B 12, 20: de ce dont on le chargeoit et accusoit.

P. 141, l. 1: on.—Ms. A 1: o.

P. 141, l. 1-2: moullie.—Ms. B 12: fresche.

P. 141, l. 3: i.—Leçon des mss. B 1, 12.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

§ 229. P. 141, l. 22: aucun.—Le ms. A 2 ajoute: seigneurs et.

P. 141, l. 26: avoit.—Le ms. B 20 ajoute: par tout le siège à la verité.

P. 142, l. 5: meïsmes.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: mes.

P. 142, l. 10: ouniement.—Ms. B 5: vivement.—Mss. B 12, 20: continuellement.

P. 142, l. 16: anemis.—Le ms. B 20 ajoute: prindrent les champs.

P. 142, l. 21: on bouta.—Ms. B 20: les Haynnuiers boutèrent partout.

P. 142, l. 29: ferés.—Mss. A 6, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: serés.

P. 142, l. 30: commenchement.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: comme il appert.

§ 230. P. 143, l. 2: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. 143, l. 8: perseverer en.—Ms. B 20: paroultrer.

P. 143, l. 10: armes.—Mss. A 7, B 5, 7: adventures.—Mss. B 12, 20: nouvelles armes.

P. 143, l. 12: d’Enghien.—Ms. B 20: Gaultier.

P. 143, l. 13: messire Mikiel.—Ms. B 20: le seigneur.

P. 143, l. 15: Gillion.—Mss. A 7, B 5, 7: Jullien.

P. 143, l. 20: cent.—Mss. B 12, 20: deux cens.

P. 143, l. 23: tiroient à.—Ms. B 1: desirroient.—Ms. B 5: tendoient.—Ms. B 12: n’entendoient.

P. 143, l. 27: volentrieu.—Mss. A 7, B 5, 7: en voulenté.

P. 144, l. 4: tart.—Le ms. B 20 ajoute: de conseil demander.

P. 144, l. 4: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: se.

P. 144, l. 6: à.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7, 12.

P. 144, l. 6: nul.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: nulle.

P. 144, l. 10: enbusquiet.—Ms. B 12: embatuz.

P. 144, l. 19: Montegni.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: criant.

P. 144, l. 19: Cristoffle.—Le ms. B 12 ajoute: et St Michiel.

P. 144, l. 29-30: li... d’Enghien.—Ms. B 20: le seigneur d’Enghien pour celle journée quy trop luy fut contraire.

P. 145, l. 4: tempre.—Mss. A 7, B 5, 7: temprement.—Ms. B 12: tost.

P. 145, l. 5: me fera tamaint anoi.—Mss. B 5, 7: a maint ennuyé.—Ms. B 20: me donnera maint desplaisir.

P. 145, l. 12: aparilliés.—Mss. B 12, 20: comptans.

§ 231. P. 145, l. 16: la mort.—Ms. B 5: l’amour.

P. 145, l. 18: et si s’en.—Ms. B 12: si se.

P. 145, l. 18: si.—Leçon du ms. A 7.—Ms. A 1: se.—Manque aux mss. B 1, 2, 5, 7.

P. 145, l. 20: envoiia.—Le ms. B 20 ajoute: retraire.

P. 145, l. 22: partout sus.—Mss. B 12, 20: par tous les fors sur.

P. 145, l. 25: ne.—Leçon des mss. A 6, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.

P. 146, l. 3: tenoit.—Le ms. B 20 ajoute: et continuoit tousjours.

P. 146, l. 4: mauvaistié.—Ms. B 20: rebellion.

P. 146, l. 4: confort.—Le ms. B 20 ajoute: et par le secours de tous vivres.

P. 146, l. 8: signeur.—Ms. B 12: princes.

P. 146, l. 12: leur païs.—Mss. B 5, 7: regart.

P. 146, l. 12: i.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Mss. A 7, B 5, 7: leur.

P. 146, l. 12: metteroit.—Le ms. A 2 ajoute: moderation et.

P. 146, l. 12-13: atemprance.—Ms. B 12: remède.—Le ms. B 20 ajoute: par bon remède.

P. 146, l. 25: veu.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: sceu.

P. 146, l. 26: d’avoé.—Ms. B 12: l’adveu.

P. 147, l. 1: destrainte.—Ms. B 20: deffense.

P. 147, l. 4: Braibant.—Le ms. B 20 ajoute: de Namur.

P. 147, l. 8: li ribaudaille.—Ms. B 12: les mauvais.—Ms. B 20: les mauvais et la rib.

P. 147, l. 9: desiroient.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: nulle autre chose.

P. 147, l. 9: que.—Le ms. A 2 ajoute: la noise et.—Le ms. B 20 ajoute: le tourble et.

P. 147, l. 12: meïsmement.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: meïsment.

P. 147, l. 14: couchies.—Mss. A 7, B 5, 7: touchées.

P. 147, l. 15: paix.—Le ms. A 2 ajoute: qui là fut divisée et ordonnée entr’eulx.

P. 147, l. 20: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, 7.

P. 147, l. 22: Bonnes gens.—Manque au ms. B 12.

P. 147, l. 22: gens.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

P. 147, l. 24: corrigera.—Ms. A 1: corrugera.

§ 232. P. 148, l. 7: durra.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: dura.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: durera.

P. 148, l. 11: soir.—Ms. B 12: jour.

P. 148, l. 12: de Gand.—Mss. B 1, 2: et chil qui le plus s’ensonnoient [B 2: se mesloient] des besoingnes de la ville.

P. 148, l. 15: avissoit.—Mss. A 2, B 5, 7, 12, 20: musoit.

P. 148, l. 16: penssoit en.—Le ms. A 7 ajoute: se.—Le ms. B 7 ajoute: soy.

P. 148, l. 23: li.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: le.—Mss. B 2, 12, 20: les.

P. 148, l. 23: portent.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Ms. A 1: portoit.—Mss. A 7, B 5, 7: portera.

P. 148, l. 31: delivrer.—Ms. B 12: deschargier.—Le ms. B 20 ajoute: et deschargier.

P. 148, l. 32: Toudis.—Mss. B 12, 20: Vous devez savoir que.

P. 149, l. 4: eulx.—Le ms. B 12 ajoute: qui sont tous d’une bende.

P. 149, l. 4: Si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: Se.

P. 149, l. 9: devenres.—Ms. A 2: menues denrées.—Mss. A 7, B 5, 7: denrées.—Mss. B 12, 20: vendredis.

P. 149, l. 10: des nostres.—Mss. B 1, 2: de nos gens.

P. 149, l. 13: communs.—Le ms. B 12 ajoute: n’y a nulle audience.

P. 149, l. 14: riens.—Le ms. B 20 ajoute: de audience.

P. 149, l. 20-21: tout... faire.—Ms. B 12: appareilliez de bien faire ce commandement, car bien pensoient que c’estoit pour mal faire.

P. 149, l. 21: rebrachiet.—Mss. A 2, 7: prests et appareilliez.

§ 233. P. 149, l. 27: sexte.—Ms. B 12: secret et secte.

P. 149, l. 30: estre.—Mss. B 1, 2: venir.

P. 150, l. 7: Harlebecque.—Le ms. A 2 ajoute: où nous avons travaillé.

P. 150, l. 8: eu.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.

P. 150, l. 11: proiière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et requeste.

P. 150, l. 13: qui i envoia.—Leçon du ms. A 6.—Mss. B 1, 2: et.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12.

P. 150, l. 14: acordé.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: acord.

P. 150, l. 16: desquels.—Leçon des mss. F 1, B 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 1, 5, 7, 12, 20: lesquels.

P. 150, l. 16: les noms.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20.

P. 150, l. 18: se metteront.—Mss. A 7, B 5, 7: si nous mettrons.

P. 150, l. 27: guerriet par tel manière.—Mss. B 12, 20: guerriez [B 12: en guerre] pour parvenir à une telle fin et conclusion.

P. 150, l. 28: avons.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ce.

P. 151, l. 5: Traï.—Les mss. B 1, 2, 5, 7, 12 répètent ce mot.

P. 151, l. 6: Cil tout.—Mss. B 5, 7: Comme.

P. 151, l. 6-7: Cil... com.—Ms. B 20: Adont tous combien.

P. 151, l. 6-9: Cil... sauver.—Ms. A 2: mais combien qu’ilz fussent avironnez de leur linaige, qui estoit le plus grant de la ville, chascuns se dissimula et se mist hors de la presse au plus tost qu’il pot pour se sauver.

P. 151, l. 9: hors.—Le ms. B 12 ajoute: de la presse.

P. 151, l. 9: Et... l’eure.—Ms. B 20: se tindrent à bien eureux toutefois pour ce jour.

P. 151, l. 10: plus... deus.—Mss. A 7, B 5, 7: que deux mors.

§ 234. P. 151, l. 26: Enssi.—Mss. B 12, 20: Comme entendre vous pouez.

P. 151, l. 29: mil.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: dix mille.—Mss. A 7, B 5, 7: deux mille.

P. 152, l. 13: s’elevèrent (lisez: se levèrent, ou corrigez: s’eslevèrent) et revelèrent.—Mss. B 1, 2: se rebellèrent.

P. 152, l. 17: assisses.—Ms. B 12: imposicions.

P. 152, l. 18: tamps.—Le ms. A 2 ajoute: passé, vivant.

P. 152, l. 19: ce.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: si que nullement ilz ne se vouloient consentir [B 20: le voulurent accorder].

P. 152, l. 27: censi.—Ms. A 1: censist.—Ms. A 2: consenti.—Ms. A 7: assencies.—Ms. B 1: censé.—Ms. B 2: censé et mis en fermes.—Mss. B 5, 7: assencé.—Ms. B 12: assiz.

P. 152, l. 27: debites.—Mss. B 5, 7: imposicions.

P. 152, l. 32: qui.—Ms. B 12: lequel avoit esté prisonnier un long temps et.

P. 152, l. 32: Chastelet.—Mss. A 7, B 5, 7: Paris.

P. 153, l. 1: sentence.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: diffinitive.

P. 153, l. 6: l’esmeutin.—Mss. A 7, B 5, 7: l’esmouvement.—Ms. B 12: la rebellion.

P. 153, l. 11: desrois.—Ms. B 20: grans oultrages avant Paris.

P. 153, l. 12: anoioit.—Ms. A 7: advint.—Mss. B 5, 7: mesavint.—Ms. B 12: tournoit à grant desplaisance.

§ 235. P. 153, l. 23: rieulet.—Manque aux mss. A 2, 7, B 5, 7.—Ms. B 12: rieulez.

P. 153, l. 23-24: rieulet. Et descendi à son hostel.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 153, l. 24: hostel.—Le ms. A 2 ajoute: près Saint Jehan en Greve.

P. 153, l. 27: trop mal esret.—Mss. B 1, 2: esté mal conseilliés.

P. 154, l. 7: fait.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2.—Ms. B 20: commis.

P. 154, l. 11: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Mss. A 1, 2, B 5, 7: à.—Ms. B 20: et que.

P. 154, l. 11: Paris.—Les mss. A 2, B 5 ajoutent: et qu’ilz fussent.—Les mss. A 7, B 7 ajoutent: et.

P. 154, l. 19: sepmainnes.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: dist li sires de Coucy.

P. 154, l. 24: ordonneroient.—Leçon des mss. B 1, 2, 5,7.—Mss. A 1, B 12: ordonneroit.—Mss. A 2, 7: ordonnèrent.

P. 154, l. 27: regarda.—Mss. B 1, 2, 5, 12: recorda.

P. 154, l. 30: entrée et.—Mss. B 5, 7: entrée en.

P. 155, l. 4: proposet.—Ms. B 12: exposé.

P. 155, l. 10: tourner.—Ms. A 1: tourné.

P. 155, l. 13: li Parisiien.—Mss. B 5, 7: ceulx de Paris.—Ms. B 12: ceulx de la ville.

§ 236. P. 155, l. 17-18: au roi... gabelleurs.—Mss. B 1, 2: gabelier.

P. 155, l. 18: aides.—Ms. A 2: males toultes.

P. 155, l. 20: ce.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.—Ms. B 1: se.—Ms. B 2: si.—Ms. B 12: il.

P. 155, l. 20: grant.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: contraire et.

P. 155, l. 26: tout... avoient.—Ms. B 20: tous autres oultrageux cas que commis avoient.

P. 155, l. 30: deablie.—Ms. A 7: deablisse.—Mss. B 5, 7, 12: deablerie.

P. 156, l. 3: leurs.—Le ms. B 12 ajoute: querelles et gardoient leurs.

§ 237. P. 156, l. 9: Calabre.—Le ms. B 20 ajoute: et de Prouvence.

P. 156, l. 9: Sesille.—Ms. B 12: Prouvence.

P. 156, l. 22: comment.—Mss. B 12, 20: à penser par quelle voye et façon.

P. 156, l. 29: les Parisiiens.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx de Paris.

P. 156, l. 30: misse d’argent.—Ms. A 2: finances.—Ms. B 20: richesses.

P. 157, l. 3: cinc cens mil.—Leçon du ms. B 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 20.

P. 157, l. 4: florins.—Ms. B 12: escuz.

P. 157, l. 12: noef.—Ms. A 2: dix.

P. 157, l. 16: faire signeur.—Ms. B 20: en France à prince ne à seigneur nul, c’est assavoir.

P. 157, l. 16: signeur.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: de France.

P. 157, l. 17: cambres.—Mss. A 7, 9, B 5, 7: hampres.

§ 238. P. 157, l. 23-25: Li contes... païs.—Mss. B 12, 20: Quant le conte de Cantebruge et sa compaignie furent arrivez [B 20 aj.: par mer] au port de Luxebonne, ainsi que dist est dessus, ilz s’i rafreschirent [B 20 aj.: une bonne espace], et estoit là le roy de Portingal qui grandement et bien avoit reçu ledit conte et ses gens, et tandis les Gascons se departirent du roy pour adviser le païs [B 20: et entandis les Anglois et les Gascoings advisoient le pays à tous costés].

P. 157, l. 29: en.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: e.

P. 157, l. 30: avoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: a.

P. 158, l. 2: i furent.—Ms. B 20: ne s’i oublièrent mie.

P. 158, l. 21: voroient.—Ms. B 20: sentiroient leur point pour.

P. 158, l. 23-24: chevauchièrent.—Le ms. A 2 ajoute: tant qu’ilz vindrent.

P. 158, l. 29-30: servis.—Ms. B 20: secouru et servi de bonnes gens d’armes.

P. 158, l. 32: se.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. 159, l. 1: avanchier.—Le ms. B 20 ajoute: et acquérir los et pris, si se preparèrent.

P. 159, l. 2: chemin.—Le ms. A 2 ajoute: si tost qu’ilz porent.

§ 239. P. 159, l. 3: Robersart.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ung moult vaillant cappitaine.

P. 159, l. 13: Sandevich.—Mss. A 1, B 5, 7: Caudevich.—Mss. B 1, 2: Chaudevic.—Mss. A 2, B 12: Canduich.—Ms. B 20: Candenich. Cf. p. 92, l. 29.

P. 159, l. 20: chevauchaissent.—Le ms. B 20 ajoute: hors de ces metes.

P. 159, l. 24: convenenchièrent.—Ms. A 2: commencièrent à semondre.

P. 159, l. 25: chevauchier.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et querir leur adventure.

P. 159, l. 27-28: à Seris.—Ms. A 2: asseoir.—Ms. B 20: devant sous.

P. 159, l. 28: Seris.—Ms. B 12: Soris.

P. 160, l. 1: Gouses et.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: Jehan.

P. 160, l. 3: chiés.—Mss. A 7, B 5, 7: fort.

P. 160, l. 4: chevauchie.—Mss. B 1, 2: feste.

P. 160, l. 8: Soudrée.—Ms. A 2: Sandrée.—Mss. B 1, 2: Fondrée.

P. 160, l. 8: frère.—Mss. B 12, 20: filz.

P. 160, l. 9: Noef.—Ms. A 1: Nef.

P. 160, l. 10: Marsen.—Mss. B 12, 20: Marson.

P. 160, l. 14-15: à faire assaut appartenoit.—Ms. B 1: il feroient l’assault.—Ms. B 2: ilz donroient l’assault.

P. 160, l. 16-17: Quant... si.—Mss. B 1, 2: Et.

P. 160, l. 19: fiers et rades.—Ms. A 2: ferme.—Ms. B 20: fier et aspre à merveilles.

P. 160, l. 20: d’aighe.—Le ms. B 20 ajoute: se très petit non.

P. 160, l. 22-23: hauoient... hauiaulx.—Ms. A 2: avoient pics et hoyaux dont ilz piquetoient le mur.

P. 160, l. 27: Espérons.—Ms. A 2: Espain.—Mss. B 1, 2, 20: Esporons.

P. 160, l. 29: traioient.—Ms. B 20: tiroient.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: bonnes saiettes.

P. 161, l. 2-3: appert... durement.—Ms. B 20: vaillant hommes d’armes à merveilles.

P. 161, l. 4: mors.—Ms. B 20: occis.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: dont ce fut [B 20 ajoute: pitié et] dommaige.

§ 240. P. 161, l. 5: assaulx.—Le ms. B 20 ajoute: autour du chastel de la Fighière.

P. 161, l. 7-8: ne s’i espargnoient mies, mais.—Ms. B 12: estoient ja en leur dessus et.

P. 161, l. 17: fors.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: qui ne [B 12: ne me] semble que ung bourg [B 20: bourguet à].

P. 161, l. 21: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. 161, l. 26: Meulier.—Mss. B 5, 7: Mulier.

P. 161, l. 28: fier.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et trait à main.

P. 161, l. 29: moult à afoiblir à.—Mss. B 1, 2, 12: à faillir et.

P. 161, l. 29: et.—Leçon des mss. A 6, 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 12, 20: à.

P. 161, l. 31: trois.—Ms. A 2: VIII.

P. 162, l. 6: traiteroient de la.—Ms. B 20: querroient leur traittié de.

P. 162, l. 11: et de lassés.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Mss. B 12, 20: de lassés et de mutillés.

P. 162, l. 12: traïssent.—Ms. B 12: tirèrent.

P. 162, l. 17-18: sans... forterèce.—Ms. B 20: point voulentiers de icy que vous n’ayez en voz mains ceste forteresse.

P. 162, l. 24: ce.—Mss. A 7, B 5, 7: si.—Ms. B 12: qui.

P. 162, l. 28: garnisson.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: de vivres, d’artillerie et d’autres utensilles.

P. 162, l. 28: lairoient.—Ms. A 1: laroient.—Ms. B 20: l’avroient.

P. 162, l. 31: si.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: se.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 162, l. 31: acorda.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: mais ce fust moult envis.

§ 241. P. 163, l. 9-10: cil... route.—Mss. B 12, 20: l’armée et la chevallerie d’Angleterre, et par especial le Chanoine de Robessart.

P. 163, l. 15: feroient.—Mss. B 12, 20: estoient de faire pour le mieulx.

P. 163, l. 16: se departirent.—Ms. B 1: si se sevrèrent.—Ms. B 2: si se separèrent.

P. 163, l. 27 et plus loin: Olivence.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, B 20: Clivence.—Ms. A 2: Clemence.—Mss. A 7, B 5, 7: Cluence.—Ms. B 12: Climence.

P. 163, l. 30: li.—Ms. A 2: li grant.

P. 164, l. 9: eu.—Le ms. A 2 ajoute: dur.

P. 164, l. 11: Seris.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Estrois.—Ms. A 7: Esceris.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: où ilz s’arrestèrent.

P. 164, l. 16: grandement.—Le ms. B 20 ajoute: anglois et gascoings.

P. 164, l. 18: fissent.—Le ms. B 20 ajoute: en Portingal.

§ 242. P. 164, l. 24: Gascon.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et Allemans.

P. 164, l. 31: Portingal.—Ms. B 20: Poithou.

P. 165, l. 3: esté.—Le ms. B 20 ajoute: prochain.

P. 165, l. 12: congiet.—Les mss. B 1, 2, 12 ajoutent: à.

P. 165, l. 16: dou.—Ms. A 2: au bon.

P. 165, l. 25: gens.—Ms. B 20: labouriers.

§ 243. P. 165, l. 28: un an... traitiés.—Ms. B 12: envoyé bien un an avant.

P. 166, l. 2 et 5: Tassem.—Ms. A 2: Casson.—Mss. A 7, B 5, 7: Tasson.

P. 166, l. 10: Jehane.—Manque au ms. A 2.

P. 166, l. 13: Charle.—Mss. B 12, 20: Tacle.

P. 166, l. 16: segnefiie et ses.—Ms. B 20: advertie par ses.

P. 166, l. 17: armés.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ou environ.

P. 166, l. 20: n’avoient cure.—Mss. B 5, 12: ne leur chaloit.

P. 166, l. 25: brisier.—Ms. B 20: rompre et destourner.

P. 166, l. 29: signeurs.—Le ms. A 2 ajoute: mais les autres disoient.

P. 167, l. 1: de Bourbonnois.—Ms. B 12: la ducesse de Bourbon.

P. 167, l. 3: ens ou.—Ms. B 5: et fut menée dedens le.

P. 167, l. 3: M’aïst.—Leçon du ms. B 2.—Mss. A 1, B 1: Mès.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Se m’aïst.—Ms. B 20: Certes.

P. 167, l. 4: ent en Giane.—Ms. A 2: dedans Grave.

P. 167, l. 10: un.—Ms. B 12: plus d’un.

P. 167, l. 12: Rocelare... Bouquehort.—Ms. A 2: Bouhaing et autres.

P. 167, l. 12: Bouquehort.—Ms. A 6: de Bouque.—Mss. A 7, B 5, 7: Bouqueshors.

P. 167, l. 21: Tout ce.—Ms. B 12: Et.

P. 167, l. 22: Braibant.—Le ms. B 12 ajoute: lettres.

P. 167, l. 23: rois.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: de France.

P. 167, l. 27: Si se ordonnèrent.—Ms. B 20: tant soudainement.

P. 167, l. 30: et si.—Leçon du ms. B 7.—Ms. A 1: et se.—Mss. A 7, B 2: si.

P. 167, l. 32: jour.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et deux nuyts.

P. 168, l. 3: bellement.—Mss. B 1, 2: honourablement.

P. 168, l. 9: barons.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: et chevaliers.

P. 168, l. 9: Engletière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: dessus nommez.

§ 244. P. 168, l. 11: vent.—Ms. B 20: veu la ville.

P. 168, l. 13: cheval.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: se.

P. 168, l. 13: escipet.—Ms. A 2: logiez et chargiez.—Ms. A 7: esclipés.—Mss. B 1, 2: esquippet.—Mss. B 5, 7: equipés.

P. 168, l. 14: jours.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et deux nuyts.

P. 168, l. 23: dou Noël.—Ms. B 12: d’avril.

P. 168, l. 28: et li baron.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.—Ms. B 12: et les chevalliers.

P. 168, l. 28: seurent.—Mss. A 7, B 5, 7: sceut.

P. 169, l. 10: lubrement.—Mss. A 7, B 5, 7: lubriquement.

P. 169, l. 16: le recongnoist.—Mss. A 7, B 5, 7: reconnoit le bien qu’il a de nous.

P. 169, l. 16: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1, 20: se.

P. 169, l. 30: en prison.—Mss. B 1, 2: prisonniers.

P. 169, l. 31: François.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et quant le roy et son conseil eurent entendu la voulenté des deux escuiers, il fut lors advisé que pour celle fois on ne leur en parlerait plus [B 20: plus ne leur en seroit parlé].

P. 169,l. 32: point requis.—Mss. A 7, B 5, 7: requis en nulle manière du monde.

§ 245. P. 170, l. 1 et plus loin: li Parisiien.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx de Paris.

P. 170, l. 5: ordonné.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de par eulx.

P. 170, l. 7: terme.—Ms. A 1: teme.

P. 170, l. 8: ces.—Mss. B 1, 2: ses.

P. 170, l. 13: frans.—Les mss. B 15, 16, 20 ajoutent: en deniers appareilliés.

P. 170, l. 16: assés.—Le ms. B 20 ajoute: pour furnir la demande du roy.

P. 170, l. 19-20: si qu’il fist; et fist.—Mss. B 1, 2: si quist et fist querre.—Ms. B 12: si quist et fist ses.

P. 170, l. 20: et fist.—Mss. A 7, B 5, 7: et fist sa.

P. 170, l. 22: un grant different.—Mss. A 7, B 5, 7: grant discension.

P. 170, l. 31: finance.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: en deniers comptant.

P. 171, l. 3: l’argent.—Mss. B 15, 16: en tresor l’argent.—Ms. B 20: en tresor largement.

P. 171, l. 10: seule.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: fois et.

P. 171, l. 14: ses ordonnances.—Ms. A 2: toutes manières d’ordonnances qui à son voiage appartenoient.

P. 171, l. 22: contes.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: Amés.

P. 171, l. 25: faites.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: les alliances.

P. 171, l. 27: grant fuisson.—Ms. B 20: à grans sommes de deniers.

P. 172, l. 7: Bernabo.—Ms. B 20: Barnabo, seigneurs de Milan.

P. 172, l. 9: à l’esmer.—Mss. A 7, B 7: au compter.—Ms. B 5: au raconter.—Ms. B 12: à extimer.

P. 172, l. 12: passèrent enssi.—Mss. B 5, 7: faisoyent enssi par.

P. 172, l. 19: Haccoude.—Mss. B 12, 20: Jaccoude.

P. 172, l. 20: en.—Le ms. B 20 ajoute: une terre de l’Eglise appellée.

P. 172, l. 26: de la venue.—Ms. B 20: que bien à point pour la venue et pour l’armée.

P. 172, l. 29: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5.—Manque aux mss. A 1, 7, B 7.

P. 172, l. 29-30: et que il.—Mss. B 2, 20: et grant plenté d’aultres barons et chevalliers [B 12 ajoute: et escuiers], si qu’il.

P. 172, l. 30: noef.—Ms. A 2:.X.

P. 173, l. 1: Clementins.—Ms. B 20: pour pape Clement d’Avignon.

P. 173, l. 3: qui.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: aucunes foiz.

P. 173, l. 3: l’emparloient.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: dont aucun s’en merveilloient.

§ 246. P. 173, l. 7: Savoie.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et le comte de Genève.

P. 173, l. 7: Lombardie et.—Leçon des mss. B 12, 20.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Ytallie.—Ms. A 2: l’Ytalie et.—Mss. B 1, 2: Ytalie et.

P. 173, l. 9: Patrimonne.—Le ms. A 2 ajoute: de S. Pierre.

P. 173, l. 19: ossi et.—Le ms. B 20 ajoute: tout publiquement.

P. 173, l. 21: hoirs.—Mss. A 7, B 5, 7: roy.—Ms. B 12: roy et heritier.

P. 173, l. 26: li.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Mss. A 7, B 5, 7: les.

P. 173, l. 28: reserver.—Ms. B 12: resigner.

P. 173, l. 29: reservation.—Ms. B 12: resignation.

P. 173, l. 30: stille.—Ms. A 2: setille.

P. 173, l. 31: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: se.

P. 174, l. 11: ans.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: il prist.

P. 174, l. 12: il.—Mss. A 7, B 5, 7: et puis.—Ms. B 12: et.

P. 174, l. 13: savoit... condition.—Ms. B 20: cuidoit bien savoir la condition et la voulenté.

P. 174, l. 14: il ne le relenquiroient.—Ms. A 2: le duc d’Anjou ilz ne recuilliroient.

P. 174, l. 19: oultre.—Ms. B 20: de oultre les monts.

P. 174, l. 20: poissance.—Le ms. B 2 ajoute: qu’il ne cheust en l’un de deux inconveniens.

P. 174, l. 21: taneroient ou.—Mss. B 5, 7: trouveroyent.

P. 174, l. 22-23: foullé... tané.—Ms. B 12: usez et fouliez de leurs habillemens.—Ms. 20: foullez, usez de leurs habillemens et hodez.

P. 174, l. 25: averir.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, B 2, 12, 20: avenir.

P. 174, l. 30: mons bien.—Mss. B 12, 20: saint Bernard plus de.

P. 174, l. 32: minés.—Ms. A 6: gastez.

§ 247. P. 175, l. 4: leur.—Ms. B 20: rendu françois.

P. 175, l. 5: ne.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: demandoit autre choze ne ne.

P. 175, l. 8: en ce paix là.—Ms. B 20: ou royaulme de Naples.

P. 175, l. 11: labeur.—Le ms. A 2 ajoute: aussi comme pou on nient.

P. 175, l. 13: aisse.—Le ms. B 14 ajoute: et s’en donnèrent du bon temps.

P. 175, l. 16: Bretaigne.—Le ms. A 2 ajoute: d’Anjou, du Mayne, de Touraine, de Normandie.

P. 175, l. 20: penssoient.—Mss. B 5, 7: savoyent.

P. 175, l. 29: si.—Leçon du ms. B 2.—Mss. A 1, B 1: se.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. 176, l. 12: Mauvinet.—Mss. B 5, 7: Maguinet.—Mss. B 12, 20: Mauvoisin.

P. 176, l. 30: tost.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et [B 12: après et] trouva illecq le duc d’Anjou.

§ 248. P. 177, l. 2: la parolle dou maistre.—Ms. B 20: ce dont ledit maistre l’avoit averty.

P. 177, l. 5: examinerai.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: un petit.

P. 177, l. 9: eshidé.—Ms. A 2: espouentez.—Mss. A 7, B 5, 7: esbaïz.

P. 177, l. 12-13: de la... païs.—Ms. B 12: que c’est de cestui homme.

P. 177, l. 18: consillièrent un tamps.—Ms. B 20: eurent ung espace advis et conseil sur.

P. 177, l. 19: contes.—Mss. B 1, 2: dus.

P. 177, l. 20: logeïs.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et li contes au sien.

P. 177, l. 21: jour.—Ms. A 2:.IIe. jour.

P. 177, l. 24: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 20: se.—Ms. B 12: et.

P. 178, l. 2: oïl.—Ms. B 20: je suis celluy voirement.

P. 178, l. 3: et.—Le ms. B 12 ajoute: prisonniers.—Le ms. B 20 ajoute: se i print prisonniers.

P. 178, l. 4: fille.—Mss. B 2: mère.

P. 178, l. 10: aseurerai.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: aseurai.

P. 178, l. 16: son varlet.—Ms. B 20: ung sien serviteur.

P. 178, l. 17: le.—Mss. A 7, B 5, 7: ung.

P. 178, l. 20: leuwiers.—Ms. B 20: labeurs.

P. 178, l. 23: Portingal.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de Navarre.

P. 178, l. 24: perseverèrent.—Le ms. B 12 ajoute: et maintindrent en celle saison.

§ 249. P. 178, l. 27: tamps d’ivier.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 7, B 5, 7: tamps.—Ms. B 12: yver.

P. 178, l. 27: et.—Ms. B 20: sans riens exploittier, car ilz.

P. 178, l. 29: Fighière.—Le ms. A 2 ajoute: qu’ilz prindrent par force.—Le ms. B 20 ajoute: qu’ilz conquirent, comme dit est.

P. 178, l. 31: contes.—Le ms. B 20 ajoute: Aimmon.

P. 179, l. 2: fois.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: voire à leur emprinse et sans [B 12 mq.] le congiet du roy.

P. 179, l. 3: il se portoient.—Mss. B 1, 2: s’avisèrent.

P. 179, l. 7 et 22: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Se.

P. 179, l. 25: tous savés.—Mss. B 1, 2: voir est.

P. 179, l. 28: paiement.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et non sans cause.

P. 180, l. 2: que.—Leçon du ms. B 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 5, 7.—Ms. B 12: comment.

P. 180, l. 3: voelt.—Ms. A 1: voel.

P. 180, l. 6: chevauchons.—Le ms. B 12 ajoute: à telle fin de y paciffier.

P. 180, l. 22: nenil.—Ms. B 20: je ne pense point que ilz s’en deportent.

P. 180, l. 27: escript.—Mss. A 7, B 5, 7: estrif.—Mss. B 1, 2, 12, 20: estat.

P. 180, l. 30: Chevalier.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: et escuiers.

P. 181, l. 1 et 16: gascon.—Ms. A 1: gascons.

P. 181, l. 3: on chevauchast.—Mss. A 7, B 5, 7: il chevauchast ny autre avec.

P. 181, l. 10: près.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: d’estre.

P. 181, l. 10: près pendus dou.—Ms. B 12: en grant dangier envers le.

P. 181, l. 15: Ban.—Ms. A 2: Baing.

§ 250. P. 181, l. 17: le Ban.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: où il y avoit ung bon fort.

P. 181, l. 24: d’armes.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ne nulle deffence.

P. 181, l. 24: hommes.—Ms. A 2: bonnes gens.

P. 181, l. 26: estoient.—Le ms. B 20 ajoute: bien et bel presentez.

P. 181, l. 27: archigaies.—Ms. A 1: archigais.

P. 181, l. 28-29: mais... contrester.—Mss. A 7, B 5, 7: mais à la longue ilz ne pouoyent durer, si comme ilz apparceurent et virent bien que contrester ne pouoient.

P. 182, l. 2: demorroient.—Ms. A 1: demoroient.

P. 182, l. 8-9: on... grant.—Ms. B 20: bons Anglois encommencièrent à le assaillir très asprement et par très bonne.

P. 182, l. 9: ordonnance.—Mss. B 5, 7: voulenté.

P. 182, l. 13: Raconstes.—Leçon du ms. B 12 (à corriger).—Mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7: Jagouse.—Mss. B 15, 16: Ragouste (leçon à adopter).—Ms. B 20: Ragouse.

P. 182, l. 14: devant li.—Ms. B 20: qui le avironnoient à tous costez.

P. 182, l. 19: sis.—Ms. A 2:.VIII.—Mss. A 7, B 5, 7: set.

P. 182, l. 19: Courtisse.—Ms. A 2: Courasse.—Ms. B 12: Courtoise.

P. 182, l. 25: Soutis.—Ms. B 1: Sourcis.—Ms. B 2: Sourcilz.—Ms. B 12: Sourtres.—Ms. B 20: Sourtis.

§ 251. P. 183, l. 3: cil... Gascon.—Mss. B 12, 20: le Chanoine de Robessart et sa routte qui estoit la plus part d’Angloys et de Gascons.

P. 183, l. 16: celle proie.—Ms. B 20: celluy bestail.

P. 183, l. 20: là où il logoient.—Leçon du ms. B 2.—Mss. A 1, B 1: leur il logoient.—Ms. A 6: qui estoit leur logeys.—Ms. A 7: leur logeïs.—Mss. B 5, 7: leurs logeïs.—Ms. B 12: là où paravant se logeoient.

P. 184, l. 2: compaignie.—Mss. B 1, 2: chevaucie.

P. 184, l. 6: à.—Mss. B 1, 2: bien et en fist.

P. 184, l. 6: loiaument.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: de non chevauchier.

P. 184, l. 13: estat.—Le ms. B 12 ajoute: et comment.

§ 252. P. 184, l. 14: gentil.—Mss. B 1, 2: chevalier.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. 184, l. 19: signeur.—Ms. B 20: conte.

P. 184, l. 31: Cordeliers.—Mss. A 7, B 5, 7: frères meneurs.

P. 185, l. 7: nostre cappitainne.—Leçon du ms. A 7.—Ms. A 1: nostres cappitainnes.—Mss. B 1, 2, 5, 7, 12: nos capitainnes.

P. 185, l. 7: aient.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: eu et.

P. 185, l. 12: bel.—Mss. B 1, 2, 12, 20: viel.

P. 185, l. 14: dist.—Mss. B 1, 20: eut.—Ms. B 2: promist.

P. 185, l. 15: Robersart.—Les mss. B 1, 20 ajoutent: en convent.

P. 185, l. 17: mauvaisement.—Mss. B 1, 2: maisement.—Ms. B 5: mal pour les petis compagnons.—Ms. B 7: mauvaisement pour les petis compaignons.

§ 253. P. 185, l. 23: Gascon.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: li sires de l’Estrade.

P. 185, l. 27: Soutrée.—Ms. B 12: Soustre.—Ms. B 20: Stintrée.

P. 185, l. 28: tenres.—Ms. A 2: oultrez.

P. 185, l. 31: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: se.

P. 186, l. 9: avoir.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: gouverneur ne.

P. 186, l. 10: aroit.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: aroient.—Mss. B 1, 2: avoit.

P. 186, l. 11: loisir et plus.—Ms. B 20: auctorité et plus de pouoir et.

P. 186, l. 16: guerre.—Ms. B 12: desplaisir.

P. 186, l. 17: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 12.—Manque aux mss. A 1, 7, B 7.

P. 186, l. 18: debatu.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: de vair.—Mss. A 2, B 5, 7: deveé.—Ms. A 7: desveés.

P. 186, l. 21: dou.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: dit viés.

P. 186, l. 22: ouvri.—Ms. A 2: rompit.

P. 187, l. 17: un coron.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: leur cours.—Ms. B 12: ung cours.

P. 187, l. 21-22: commencha... dist.—Ms. B 12: reprint la parole le C. de R. et dist en telle manière.

§ 254. P. 188, l. 6: tout devant.—Mss. B 1, 2: premier.

P. 188, l. 7: qui chi.—Mss. A 7, B 5, 7: quis si.

P. 188, l. 11: traire.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ne prendre.

P. 188, l. 16: nos paierons bien.—Ms. B 20: trouverons bien fachon d’estre paiez.

P. 188, l. 27: compaignons.—Mss. B 12, 20: ses souldoiers estraigniers.

P. 189, l. 1: levé.—Le ms. A 2 ajoute: et mis sus tous.

P. 189, l. 3: avisset.—Mss. A 7, B 5, 7: ordonnez.

P. 189, l. 6: estraingniers.—Mss. B 5, 7, 12: Gascons.

P. 189, l. 7: Gascons.—Mss. B 5, 7: Alemans.—Ms. B 12: estraigniers.

§ 255. P. 189, l. 15: Che dist.—Ms. B 20: Certes, respondi.

P. 189, l. 26: un grant tamps.—Ms. B 1: jusques à maintenant.—Ms. B 2: jusques à ores.

P. 189, l. 27: perissoit.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: tenoit.—Ms. B 20: restoit.

P. 189, l. 28: a près.—Mss. A 7, B 2, 5, 7: a près que.—Ms. B 12: est près que.

P. 189, l. 29: que.—Le ms. B 20 ajoute: de leurs souldées ne des nostres.

P. 190, l. 3: nous donnés.—Leçon du ms. B 2.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 5, 7.—Ms. B 12: nons en donnés.

P. 190, l. 8: deus.—Le ms. A 2 ajoute: ou.III.

P. 190, l. 9: ores.—Le ms. B 1 ajoute: paiiet et.—Le ms. B 2 ajoute: paiez à.

P. 190, l. 14: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Se.

P. 190, l. 21: au conte.—Ms. A 2: à mon cousin.

P. 190, l. 29: quel... trouvet.—Mss. B 12, 20: comment ilz avoient exploittié et en quelle disposition ilz avoient trouvé le roi de Portingal.

P. 190, l. 29: recordèrent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: recordent.

P. 190, l. 32: rihote... lieu.—Ms. B 12: de riotte on a aucuneffois du bien.

P. 190, l. 32: n’a à le fois.—Leçon des mss. A 7, B 1, 5, 7.—Ms. A 1: n’a le fois.—Mss. A 2, 6, B 2: n’à aucune foiz.—Ms. B 20: ne à aucune fois.

P. 191, l. 1-2: remorous.—Mss. A 7, B 5, 7: rioteux.—Ms. B 12: rebelles.—Ms. B 20: rebelle et remorous; bien ait quy on aime, mais especialment.

§ 256. P. 191, l. 3: troi.—Le ms. B 20 ajoute: messire Guillaume Helmen, messire Thomas Simon et le sire de Chastel Noeuf.

P. 191, l. 5: le mandoit.—Mss. A 2, B 1, 2: li mandoit qu’il alast [A 2: devers lui] parler à lui.

Chargement de la publicité...