← Retour

Dictionnaire critique et raisonné du langage vicieux ou réputé vicieux

16px
100%

Au lecteur.

Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original, et l’orthographe d’origine a été conservée. Seules quelques erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. La liste de ces corrections se trouve ci-dessous. Dans le texte les corrections sont soulignées en pointillés gris. Placez le curseur sur le mot pour voir l'original imprimé.

Également les corrections indiquées dans l'Errata on été effectuées, et la ponctuation a été corrigée par endroits.

Corrections.

  • Page IX: «ne» supprimé (nous ne nous sommes même pas arrêté).
  • Page 30: «charette» remplacé par «charrette» (Mettez cette charrette sous le hangar).
  • Page 62: «batiser» remplacé par «baptiser» (et de ses dérivés baptiser, baptiste).
  • Page 87: la locution «Cul-de-sac» qui se trouvait entre «Cire» et «Civet» a été placée page 101 entre «Croustillant» et «Culottes».
  • Page 93: «considétion» remplacé par «considération» (être pris en considération).
  • Page 101: «un» remplacé par «une» (c’est une impasse).
  • Page 111: «Patelin» remplacé par «Pathelin» (dans la farce de Pathelin).
  • Page 128: «effilé» remplacé par «affilé» (en disant un couteau affilé).
  • Page 133: «illétrées» remplacé par «illettrées» (le penchant des personnes illettrées).
  • Page 174, article FOUET: au lieu de «Locut. vic.» et «Locut. corr.» il convient de lire «Pronon. vic.» et «Pronon. corr.»
  • Page 218: «Sévigué» remplacé par «Sévigné» (Madame de Sévigné).
  • Page 226: «qu» remplacé par «qui» (une monnaie qui n’existe pas).
  • Page 277: «Renart» remplacé par «Renard» (Roman du Renard. V. 3087).
  • Page 285: «Duprey» remplacé par «Dupré» (des Œuvres de Cl. Marot (Dondey-Dupré).
  • Page 285: «elle» remplacé par «elles» (où elles ne sont même employées).
  • Page 307: «dictinction» remplacé par «distinction» (Cette distinction paraît assez généralement adoptée).
  • Page 307: «les les» remplacé par «les» (les méchans les plus déclarés).
  • Page 317: «définitement» remplacé par «définitivement» (l’usage paraît s’être définitivement prononcé).
  • Page 340: «illétrés» remplacé par «illettrés» (des gens illettrés ou des gens à routine).
  • Page 352: «prépositon» remplacé par «préposition» (par la préposition de).
  • Page 361: «M.» remplacé par «Mme» (Mme de Sévigné).
  • Page 368: «emche» remplacé par «empêche» (Cela n’empêche pas l’ingrat de demander).
  • Page 391: «notante» remplacé par «nonante» (septante, octante et nonante).
  • Page 399: «de» remplacé par «des» — Laveaux (Dict. des diff.) cite certains cas.

Chargement de la publicité...