Histoire Sainte; ou, Histoire des Israélites: Depuis La Création, Jusqu'a La Dernière Destruction De Jérusalem
TABLE DES MATIÈRES.
Note de Transcription
Cette livre présente plusieurs variantes orthographiques, qui ont été fidèlement reproduites. Les accents sur la lettre E sont souvent omis, en particulier dans les noms. Il'y'a l'Eternel a côté de l'Éternel, ainsi que Esaü/Ésaü, Hébron/Hebron, Égypte/Egypte, Samuël/Samuel, Jéroboam/Jeroboam, Éla/Ela (page [pg 222]_), Ézéchias/Ezéchias (page [pg 234]_), Élie/Elie.
Il'y'a aussi autres variantes dans les noms propres: Bathseba/Bethseba, Jerabaal/Jerobaal (page [pg 124]_), Simeï/Semeï (page [pg 187]_-[pg 188]_). Dans la plupart des cases, l'une ou l'autre transcription peut être acceptable comme reddition de l'hébreu, et l'écriture originelle a été préservé.
On trouve aussi parfois habitans, enfans, et autrefois habitants, enfants.
Les notes de bas de page ont été renumérotés consécutivement au long du livre.
Les erreurs d'imprimeur suivants ont été corrigés:
p.14 l.10: dans la voix de Dieu —> dans la voie de Dieu
p.38 l.8: demeurait à la maison, —> demeurait à la maison.
p.99 l.15: guillelmets superflues apres aussi une convocation sainte;
p.101, derniere ligne de la note: j'obligation —> l'obligation
p.117 l.2: serviteur de l'Eternel; —> serviteur de l'Eternel,
p.119, commentaire a marge a côté du l.4: puncte manquant apres JUGE 2e
p.120 l.19: y fût tué —> y fut tué
p.131 l.13: sans l'assistance. des prêtres. —> sans l'assistance des prêtres.
p.134 l.8: que les enfants d'·sraël —> que les enfants d'Israël
p.143 l.15: Samuël dit à Saul —> Samuël dit à Saül:
p.147 l.8: Et le peuple lui répondit. —> Et le peuple lui répondit:
p.157 l.-8: quiétaient environ —> qui étaient environ
p.162 l.11: cent paquet de raisins secs —> cent paquets de raisins secs
p.163 l.-8: et son cœur [œ en italique] —> et son cœur
p.181 l.-2: ne voulut point toucherà —> ne voulut point toucher à
p.194 l.8: fils de Zeruia —> fils de Zeruïa
p.214 l.-3: rencontra Joroboam —> rencontra Jeroboam
p.216 l.13-14: la parole qu'il avait avait dite —> la parole qu'il avait dite
p.240 l.17: avec les pricipaux de Jérusalem —> avec les principaux de Jérusalem
p.250, note, l.-2: la distribution des aumômes —> la distribution des aumônes
p.255 l.13: selon le coutume —> selon la coutume
p.279 l.9 (Table des Matières): Suite de patriarches —> Suite des patriarches
p.283 l.2 (Table des Matières): Israël en cativité —> Israël en captivité
p.283 l.15 (Table des Matières): CHAP. VIII.—...(3610-3624) —> CHAP. VIII.—... (3610-3634)
p.283 l.23 (Table des Matières): CHAP. IX.—... (3634-3830.)... 169 —> CHAP. IX.—... (3634-3828) ... 269
p.283 l.24 (Table des Matières): Alexandre Jansaüs —> Alexandre Janäus
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTOIRE SAINTE OU HISTOIRE DES ISRAÉLITES ***