Relation d'un voyage dans la Marmarique, la Cyrénaïque, et les oasis d'Audjelah et de Maradèh
« . . . . . . . . . . . . . agée de deux ans, repose ici. Son père fait défense à qui que ce soit d’ouvrir la tombelle de cette sépulture, et d’y enterrer quelqu’un, à peine d’une amende de 500 deniers payables au trésor très saint.
Ne t’afflige pas, héroïne : personne n’est immortel. »
ὁ τόπος est le terrain concédé pour la sépulture, et τὸ λαρνάκιον, diminutif de λάρναξ, la tombe, comme on dit, le sarcophage, où le corps était renfermé. (ce diminutif manque aux lexiques.) ἀνύξη doit être par iotacisme pour ἀνοίξῃ de ἀνοίγειν, ouvrir ; la formule θάρσει...... οὐδεὶς ἀθάνατος, est connue.
No 3. Μ. Οὔλπιος Ἐπίνικος αὑτῷ καὶ τοῖς ἰδίοις· καὶ Ὀλπία Ἀθηναῒς ἑαυτῇ καὶ τοῖς ἰδίοις.
« Μ. Ulpius Epinicus pour lui-même et les siens ; et Ulpia Athénaïs pour elle-même et les siens. »
No 4. LΒ. Παοινὶ ΚΒ. ἐτελεύτησε Κλαύδιος Δράκων. L. Κ Δ μηνῶν Γ ἁμερᾶν ΙΕ.
LΕ Ἀθὺρ ΚΕ ἐτελεύτησε Κλαύδιος Ἀχιλλᾶς L. ΚΔ μηνῶν Ι, ἁμερᾶν Ε.
« L’an II, le XXII de Payni, est mort Claude Dracon, âgé de 24 ans, 3 mois, 15 jours.
L’an V, le 25 d’Athyr, est mort Claude Achillas, âgé de 24 ans, 10 mois, 5 jours. »
No 5. Δ. Πετρώνιος Ἐπαφρόδιτος ἑαυτῷ καὶ τοῖς ἰδίοις.
« L. Petronius Épaphrodite, pour lui et les siens. »
No 6. Sur le grand tombeau. Τελεσίδοτος Φλαβίου Ἀντωνίου Σύλλας.
« Télésidote Sylla fils de Flavius Antonius (Télésidote.) »
No 7. L’inscription doit se lire : Αὔλου Καττιλίου Καπίτωνος.
« tombeau d’Aulus Cattilius Capiton. »
No 15. Probablement. L ΙΕ χοιακ K Γναῖος Σαβεῖνος ἐτῶν KB.
TEUCHIRA OU ARSINOE.
PL. LXXX à LXXXVI.
Les Inscriptions recueillies à Teuchira ne donnent que des noms propres. La seule qui mérite quelque attention est sur la PL. LXXXVI.
C’est un fragment d’un distique funéraire fort mutilé, qu’on pourrait essayer de lire ainsi :
Θευπρόπιος pour Θεοπρόπιος, orthographe fréquente dans les inscriptions du pays, reste de dorisme ; nom de trois syllabes par synérése.
Le milieu du vers est bien incertain ; ἐν θνητοῖσιν ou bien ἐν ζωοῖσιν ἄριστος est plus sûr. Dans une adespote on dit d’un jeune homme (ἀκμὴν νέος) qu’il était ἀγαθὸς ἐν ἅπασιν. (no 6956 ou bien Anthol. Palat., 11.817.) ὀκτωκαιδεκέτης est certain.
Le reste est problématique ; on pourrait lire ζῆσεν ἅπαντα σοφῶς, dont le sens serait meilleur encore ; ainsi ζήσας ὡς δεῖ ζῆν. (même épigramme.)
FIN.
[394]Les observations suivantes ont paru dans le Journal des Savans, mars, 1828.
[395]CXXV, Anal. 1, 38. Anth. Pal. VII, 182. Il y en a encore une d’Érinne (no 3), une de Philippe de Thessalonique (no 79), et une de Parménion (no 13), qui ont quelque analogie avec celle-ci.
[396]Villois ad Long. p. 303.
[397]Pollux, III, 39.
[398]N. LIV, Anal. II, 194. = Anth. Pal. tom. II, p. 679.
[399]Pollux, III, 37.
[400]V. 4.
[401]Adespot. 703. = Anth. Pal. VII, 407.
[402]No VI. Anal. II, 5. = Anth. Pal. VII, 487.
[403]Adesp. 710, a. = Anth. Pal. append. 229. = Jacobs, ad Anthol. XII, p. 286.
[404]Anth. Pal. VII, 567.
[405]CXXIV, 6. Anal. I, 36. = Ant. Pal. VII, 468.
[406]LXXVIII. Anal. II, 234. = Anth. Palat. VII, 554.
[407]I, p. 13, l. 20. = III, p. 66, l. 8. Lips.
[408]Pouqueville, Voyage de la Grèce ; II, p. 53, 2e édit.
[409]Aves, 1692.
[410]Alcest. 925.
[411]D’Orvill. ad Chariton. p. 258. Lips.
[412]Ap. Plut. in Agesil. § 36. Athen. XV, p. 676, D. Conf. Boettiger’s Sabina, I, p. 228. Leipz. 1806.
[413]Mithrid. § III.
[414]Anal. I, p. 38 ; et Jacobs, t. VI, p. 139.
[415]Troad. 544. = Helen. 170.
[416]Alcest. 347. = Herc. fur. 684.
[417]Plut. 528.
[418]Adespot. 715. = Anth. palat. app. no 310. Agathias, à propos d’un enfant mort dans le ventre de sa mère, joue sur cette expression : χούφη σοι τελέθει γαϛὴρ, τέκος, ἀντὶ κονίης (ep. 78).
[419]Adesp. 722. = Anth. palat. app. no 212.
[420]Alcest. 462.
[421]Helen. 860.
[422]Hermann, Elem. doctr. metr. p. 28. = Neue ad Sapph. fragm. p. 80, Berol. 1827.
[423]Adespot. 692.
[424]Troad. 335-337. Barn. = Cf. Seidler ad h. I.
[425]I, 13, p. 74, édit. Boden.
[426]No XIII, Anal. II, p. 203. = Anth. Palat. VII, 183.
[427]No LXXIX, Anal. II, p. 234. = Anth. Palat. VII, 186.
[428]Xénoph. Ephes. I, 8, p. 13, l. 14 : ἦγον τὴν κόρην εἰς τὸν θάλαμον, μετὰ λαμπάδων, τὸν ὐμέναιον ᾄδοντες.
[429]Adespot. 703. = Anth. Pal. app. 225.
[430]Epigr. suprà laud.
[431]Anth. Palat. VIII, 229.
[432]Euripid. Alcest. 925.
[433]V. 945.
[434]Forme inconnue pour ἱερατεύω : on connaît déjà ἱερείτης et ἱερεῖτης.
[436]Rech. pour servir à l’hist. de l’Égypte, etc., pag. 414.
[437]Burckhardt, Trav. in Syria, pag. 115.
[438]Marm. Oxon., no IX, l. 2.
[439]Ap. Jos. Ant. Jud., XIV, 10, 23.
[440]Vandale, Dissert., p. 627.
[441]C’est le Malchus syriaque ; l’autre nom est-il dans le même cas ?
[442]Sur la réunion des mots σεβαστός et Αὔγουστος, voyez ce que j’ai dit dans l’analyse des Inscriptions de Vidua, p. 8.
[443]Recherches pour servir à l’histoire de l’Égypte, p. 153.
[444]Philo ad Caïum, p. 772 D, 778 D. — Inscr. dans Koehler, Mon. de la reine Comosarye, p. 68, 69.
[445]Spanh. Præst. num. p. 52, 477, 520, 524.
[446]Recherches, etc., p. 162.
[447]Les mêmes, p. 164.
[448]Les mêmes, p. 166.
TABLE DES MATIÈRES
| Page | ||
| NOTICE SUR LA VIE ET LES OUVRAGES DE M. PACHO | i | |
| AVANT-PROPOS. | i | |
| INTRODUCTION HISTORIQUE. | xi | |
| CHAPITRE PREMIER. Préparatifs du voyage. — Départ. — Abousir. — Vallée Maréotide. — Dresièh. — Maktaërai. — El Chammamèh. — Désert de Kourmah. | 1 | |
| CHAPITRE II. Akabah-el-Soughaïer. — Kassaba-Zarghah. — Lettres et signes sur les monuments. — Parætonium. — Tombeaux arabes. — Apis. — Les Hedjadjs. — Pluies. | 19 | |
| CHAPITRE III. Akabah-el-Soloum. — Plateau de Za’rah. — Accueil des Harâbi. — Vallée de Daphnèh. — Canaux d’irrigation — Toubrouk. — Bombæa. — Platée. — Aziris. — Citernes. | 39 | |
| CHAPITRE IV. Coup-d’œil sur l’histoire naturelle de la Marmarique. — Dénombrement des différentes familles de la tribu des Aoulâd-Aly. — Leurs mœurs et leurs usages. | 57 | |
| § Ier. Histoire naturelle. | 57 | |
| § II. Habitants de la Marmarique. | 64 | |
| CHAPITRE V. Côté oriental des montagnes cyrénéennes. — Irasa et Thesté. — Arrivée à Derne. — Accueil des habitants. | 83 | |
| CHAPITRE VI. Derne. | 95 | |
| CHAPITRE VII. Départ de Derne. — Hydrax et Palæbisca. — Vallon Betkaât. — Château de Maârah. — Massakhit. — Ville pétrifiée. — Zephirium. — Aphrodisias. — Temple de Vénus. — Bains. | 104 | |
| CHAPITRE VIII. Chenedirèh. — M. Müller. — Lameloudèh. — Carpocratiens. — Châteaux et souterrains. | 120 | |
| CHAPITRE IX. Région septentrionale de la Pentapole. — Sanctuaires. — Erythron. — Naustathmus. — Ghertapoulous. — Zaouani. | 132 | |
| CHAPITRE X. Guerres entre les Arabes. — Vallée des Figuiers. | 147 | |
| CHAPITRE XI. Djaus. — Téreth. — Djoubrah. — Diounis. — Station et départ de ma caravane. — Ghernès. — Apollonie. | 153 | |
| CHAPITRE XII. Camp d’Arabes. | 166 | |
| CHAPITRE XIII. Promontoire Phycus. — Ville de Baâl. — Jardin des Hespérides. — Barcé. — Ptolémaïs. | 169 | |
| CHAPITRE XIV. Teuchira. — Fleuve Ecceus. — Adrianopolis. | 183 | |
| CHAPITRE XV. Magasins souterrains. — Nécropolis de Cyrène. | 191 | |
| CHAPITRE XVI. Cyrène. | 212 | |
| CHAPITRE XVII. Campagne et animaux domestiques de la Cyrénaïque. | 235 | |
| CHAPITRE XVIII. Du silphium, et de quelques autres plantes de la Cyrénaïque connues dans l’antiquité. | 247 | |
| CHAPITRE XIX. Des relations commerciales des Cyrénéens. | 258 | |
| CHAPITRE XX. Voyage à Audjelah. | 265 | |
| § I. Grande Syrte. | 265 | |
| § II. Oasis d’Augiles. | 272 | |
| TABLE DES MATIÈRES. [Index alphabétique] | 285 | |
| APPENDICE | ||
| ITINÉRAIRE D’AUDJELAH A MOURZOUK | 307 | |
| LISTE DE QUELQUES MOTS EMPLOYÉS DANS CETTE RELATION, ET TRANSCRITS SUR LES LIEUX, EN CARACTÈRES ARABES | 311 | |
| VOCABULAIRE DU LANGAGE DES HABITANTS D’AUDJELAH | 317 | |
| REMARQUES SUR LE VOCABULAIRE D’AUDJELAH | 353 | |
| FRAGMENT D’UN VOCABULAIRE DU LANGAGE DES HABITANTS DE L’OASIS DE SYOUAH | 358 | |
| EXPLICATION DES PLANCHES QUI ACCOMPAGNENT CETTE RELATION | 361 | |
| NOTES SUR LES INSCRIPTIONS DE LA CYRÉNAÏQUE | 387 | |
| CARTES | ||
| CARTE DE LA MARMARIQUE ET DE LA CYRÉNAÏQUE COMPRENANT les Oasis voisines de ces Contrées | face à | i |
| PARTIE ORIENTALE DE LA PENTAPOLE LIBYQUE | face à | 169 |
| PLAN des Ruines de CYRÈNE | face à | 169 |
VOYAGE
DANS
LA MARMARIQUE,
LA CYRÉNAÏQUE
ET LES
OASIS D’AUDJELAH ET DE MARADÈH,
Par M. J.-R. PACHO.
Planches.
PARIS,
LIBRAIRIE DE FIRMIN DIDOT, PÈRE
ET FILS,
RUE JACOB, No 24.
1828.
LISTE DES ILLUSTRATIONS
| I. | VUE D’UN TEMPLE ANTIQUE À ABOUSIR. |
| II. | RUINES D’UNE MOSQUÉE SITUÉE AUX ENVIRONS DU LAC MARÉOTIS. |
| II. | VUE D’UN ANCIEN PHARE À ABOUSIR. |
| III. | VUE DU CHATEAU LAMAÏD. |
| IV. | VUE D’UN ÉDIFICE ANTIQUE À KASSABA ZARGHAH-EL-BAHARIÈH. |
| IV. | VUE D’UN ÉDIFICE ANTIQUE À KASSABA ZARGHAH-EL-GHUBLIÈH. |
| V. | PLANS, COUPES ET DÉTAILS DE DIVERS MONUMENTS |
| VI. | VUE DU CÔTÉ ORIENTAL DE LA VILLE DE DERNE. |
| VII. | GROTTES SÉPULCRALES, DITES KÉNNISSIÈH, SITUÉES AUPRÈS DE L’ANCIENNE DARNIS. |
| VIII. | VUE D’UN PONT, DANS LE VALLON DE DERNE. |
| IX. | RUINES D’UN MAUSOLÉE, SITUÉ AUPRÈS DE L’ANCIEN VILLAGE D’HYDRAX. |
| IX. | INTÉRIEUR DU CHÂTEAU EL-HARÂMI, SITUÉ DANS LA VALLÉE DE TARAKENET À L’OUEST DE DERNE. |
| X. | RUINES D’ANCIENS THERMES SITUÉS DANS LA VALLÉE DE KOUBBÈH. 1, 2. COUPE ET PLAN DU FOND DE L’ÉDIFICE. |
| XI. | 1, 2 ; VUE ET PLANS DE DEUX HYPOGÉES FUNÉRAIRES, SITUÉS DANS LA VALLÉE DE KOUBBÈH. 3, PLAN DU CHÂTEAU DE CHENEDIRÈH. 4, PLANS DES RUINES D’UN TEMPLE DE VÉNUS, SITUÉ AUPRÈS D’APHRODISIAS. |
| XII. | VUE DES GROTTES SÉPULCRALES DE MASSAKHIT. |
| XIII. | PLAN ET INTÉRIEUR D’UN HYPOGÉE CHRÉTIEN, SITUÉ AUPRÈS D’APHRODISIAS. |
| XIV. | RUINES D’UN CHÂTEAU ANTIQUE, SITUÉ DANS LA PLAINE DE CHENEDIRÈH, ENTRE LES ANCIENNES VILLES D’ERYTHRON ET DE LIMNIADE. |
| XV. | VUE DU KASSR SENNIOU. |
| XV. | CIMETIÈRE ANTIQUE À SAFFNÈH. |
| XVI. | VUE D’UN GRAND MONUMENT FUNÉRAIRE, SITUÉ DANS LES ENVIRONS DU GOLFE NAUSTATHMUS. |
| XVII. | VUE DES MONUMENTS FUNÉRAIRES SITUÉS DANS LA PLAINE DE ZAOUANI. |
| XVIII. | VUE D’UN PETIT MAUSOLÉE, SITUÉ DANS LES ENVIRONS DU GOLFE NAUSTATHMUS. |
| XIX. | COUPES, PLANS ET DÉTAILS DES MONUMENTS SÉPULCRAUX DE ZAOUANI. |
| XX. | RUINES D’UN ÉDIFICE ANTIQUE NOMMÉ GHABOU-DJAUS. |
| XXI. | RUINES DU CHÂTEAU DIOUNIS, SITUÉ DANS LA PLAINE DE L’ANCIENNE THINTIS. |
| XXII. | VUE DES RUINES DE DJABORAH. |
| XXIII. | VUE DE LA PARTIE SEPTENTRIONALE DES RUINES DE GHERNÈS. |
| XXIV. | VUE D’UN TOMBEAU CIRCULAIRE, SITUÉ SUR UNE COLLINE AUPRÈS DE GHERNÈS. |
| XXV. | PLANS ET COUPES DE DIVERS MONUMENTS DE LA CYRÉNAÏQUE ET DE L’OASIS D’AUGILES. |
| XXVI. | VUE DE MARSAH-SOUZA, ANCIEN PORT DE CYRÈNE. |
| XXVII. | COLONNES ET CHAPITEAUX DE DIVERS TEMPLES DE LA CYRÉNAÏQUE. |
| XXVIII. | RUINES DU QUAI D’APOLLONIE. |
| XXIX. | VUE D’UN GROUPE D’HYPOGÉES FUNÉRAIRES, SITUÉS DANS UNE VALLÉE, ENTRE CYRÈNE ET APOLLONIE. |
| XXX. | PREMIÈRE VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XXXI. | COUPES ET DÉTAILS DES FAÇADES DE LA PLANCHE XXX. |
| XXXII. | DEUXIÈME VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XXXIII. | TROISIÈME VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XXXIV. | COUPES ET DÉTAILS DES FAÇADES DES PLANCHES XXXII ET XXXIII. |
| XXXV. | QUATRIÈME VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XXXVI. | COUPES ET DÉTAILS DE LA FAÇADE DE LA PLANCHE XXXV, ET D’UN TOMBEAU, SITUÉ DANS LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XXXVII. | CINQUIÈME VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XXXVIII. | PLAN ET COUPE DES HYPOGÉES DE LA PLANCHE XXXVII. |
| XXXIX. | COUPE DE L’INTÉRIEUR D’UNE GROTTE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XXXIX. | COUPE DE L’ENTRÉE DES GROTTES DITES KENNISSIÈH ; NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XL. | SIXIÈME VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XLI. | COUPES ET DÉTAILS DES FAÇADES DE LA PLANCHE XL. |
| XLII. | SEPTIÈME VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XLIII. | HUITIÈME VUE DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XLIV. | COUPE ET DÉTAILS DE L’INTÉRIEUR D’UNE DES GROTTES SÉPULCRALES DE LA PLANCHE XLIII. |
| XLV. | VUE D’UN TOMBEAU SITUÉ À L’EXTRÉMITÉ ORIENTALE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XLVI. | 1, COUPE DU TOMBEAU, SITUÉ À L’EXTRÉMITÉ ORIENTALE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE ; 2, FAÇADE D’UN AUTRE TOMBEAU. |
| XLVII. | COUPES DE DEUX FAÇADES DES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XLVIII. | PLANS DE DIVERSES GROTTES DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| XLIX. | PEINTURE TROUVÉE DANS L’INTÉRIEUR D’UNE GROTTE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE ; PAROI b. |
| L. | CONTINUATION DE LA PEINTURE TROUVÉE SUR LA PAROI b D’UNE GROTTE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| LI. | PEINTURE TROUVÉE DANS L’INTÉRIEUR D’UNE GROTTE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| LII. | PEINTURES TROUVÉES DANS L’INTÉRIEUR D’UNE GROTTE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE : 1, PAROI d ; 2, PAROI d, x. |
| LIII. | PEINTURES TROUVÉES DANS L’INTÉRIEUR D’UNE GROTTE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE : 1, PAROI c ; 2, PAROI a. |
| LIV. | PEINTURE TROUVÉE SUR LA FRISE D’UN TOMBEAU, À CYRÈNE. |
| LV. | INTÉRIEUR D’UNE GROTTE SÉPULCRALE CHRÉTIENNE : NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| LVI. | VUE D’UN SARCOPHAGE, DANS L’INTÉRIEUR D’UNE GROTTE À CYRÈNE. |
| LVII. | FRAGMENTS DE SARCOPHAGES EN MARBRE. |
| LVIII. | SARCOPHAGE, SITUÉ DANS L’INTÉRIEUR D’UNE GROTTE, PRÈS DE LA FONTAINE D’APOLLON, À CYRÈNE. |
| LIX. | TORSE COLOSSAL EN MARBRE, PARMI LES RUINES DE CYRÈNE. |
| LIX. | 1, PLAN DES RUINES D’UN TEMPLE, SITUÉ À PTOLÉMAÏS ; 2, D’UNE ANCIENNE CASERNE DE LA MÊME VILLE ; 3, D’UN CHÂTEAU SARRASIN, SITUÉ SUR LA ROUTE QUI CONDUIT DE CYRÈNE À PTOLÉMAÏS. |
| LX. | BAS-RELIEF ET TÊTES EN MARBRE, PARMI LES RUINES DE CYRÈNE. |
| LXI. | PLAN D’UN HYPOGÉE SÉPULCRAL, DIT KENNISSIÈH (LES ÉGLISSES) FAISANT PARTIE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| LXII. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À CYRÈNE. |
| LXIII. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À CYRÈNE. |
| LXIV. | INSCRIPTIONS TROUVÉES DANS L’INTÉRIEUR D’UN SANCTUAIRE, À CYRÈNE. |
| LXV. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À CYRÈNE. |
| LXVI. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À CYRÈNE. |
| LXVII. | VUE DU CHÂTEAU DE BÉNÉGDEM, SITUÉ SUR LA ROUTE DE CYRÈNE À PTOLÉMAÏS. |
| LXVIII. | VUE DES RUINES D’UN TEMPLE, À PTOLÉMAÏS. |
| LXIX. | VUE DES RUINES DE LA PORTE OCCIDENTALE DE PTOLÉMAÏS. |
| LXX. | VUE DES MONUMENTS FUNÉRAIRES, SITUÉS À L’OUEST DES RUINES DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXI. | PLAN, COUPE INTÉRIEURE ET DÉTAILS DU GRAND TOMBEAU SITUÉ À L’OUEST DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXIII. | INSCRIPTION GRAVÉE SUR UNE CASERNE ANTIQUE À PTOLÉMAÏS. |
| LXXIV. | INSCRIPTIONS DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXV. | INSCRIPTIONS DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXVI. | INSCRIPTIONS DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXVII. | INSCRIPTIONS DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXVIII. | INSCRIPTIONS DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXIX. | INSCRIPTIONS GRAVÉES SUR DES TOMBEAUX DE PTOLÉMAÏS. |
| LXXX. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À TEUCHIRA. |
| LXXXI. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À TEUCHIRA. |
| LXXXII. | INSCRIPTIONS DE TEUCHIRA. |
| LXXXIII. | INSCRIPTIONS DE TEUCHIRA. |
| LXXXIV. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À TEUCHIRA. |
| LXXXV. | INSCRIPTIONS DE TEUCHIRA. |
| LXXXVI. | INSCRIPTIONS TROUVÉES À TEUCHIRA. |
| LXXXVII. | ENCEINTE DE L’ANCIENNE VILLE DE TEUCHIRA. |
| LXXXVIII. | VUE D’UNE GROTTE SÉPULCRALE, APPARTENANT AU MOYEN ÂGE, ET FAISANT PARTIE DE LA NÉCROPOLIS DE CYRÈNE. |
| LXXXIX. | RUINES D’UN GRAND MONUMENT SARRASIN, À LADJEDABIAH. |
| XC. | VUE D’UN CHÂTEAU SARRASIN À LADJEDABIAH. |
| XCI. | VUE D’UN VILLAGE EN BRANCHES DE PALMIERS, À L’OASIS DE MARADÈH. |
| XCII. | VUE DE L’OASIS DE LECHKERRÈH, VOISINE D’AUGILES. |
| XCIII. | NÉGRESSES DU SOUDAN. |
| XCIV. | DROMADAIRE BICHARIÈH, AVEC SES HARNAIS NUBIENS. |
| XCV. | CÉRASTE. |
| XCVI. | GERANIUM UNIFLORUM (n. s.) — ORNITHOGALUM SESSILE. |
| XCVII. | SENECIO ORIENTALIS. – ECHIUM CYRENAICUM. |
| XCVIII. | STACHYS LATIFOLIA. – EUPHRASIA CYRENAICA. |
| XCIX. | RANUNCULUS ASIATICUS. |
| C. | NOUVEAU GENRE DE LA FAMILLE DES CYPRÈS. |
Note du transcripteur :
- Dans le tome du texte :
- Le Yāʾ sans points ى a été transcrit comme Yāʾ ي.
- La NOTICE SUR LA VIE ET LES OUVRAGES DE M. PACHO peut être placée à la fin de l'ouvrage selon l'exemplaire consulté.
- Page i (dans la Notice), " dernier de ceux qn’on éprouve " a été remplacé par " qu’on "
- Page iv (x2), " Becchey " a été remplacé par " Beechey "
- Page xvii, " dévouement des deux frères Philœnes " a été remplacé par " Philænes "
- Page 41, " à monter l’Akabah et Soloum " a été remplacé par " l’Akabah el Soloum "
- Page 57, " 27° 34″ 30″ jusqu’au 20° 49″ de longitude " a été remplacé par " 27° 34′ 30″ jusqu’au 20° 49′ "
- Page 75, " bammièh et les melloukhièk " a été remplacé par " melloukhièh "
- Page 106, note 124, " carte de l’empire romain de Danville " a été remplacé par " d’Anville "
- Page 128, note 155, " Specimen Hist. arab. ed. Vhite " a été remplacé par " White "
- Page 146, " d’Hiarah[174] " a été remplacé par " [175] "
- Page 155, note 180, " Oriens, Christ. t. II, p. 630. " a été remplacé par " Oriens Christ. "
- Page 161, note 183, " Oriens, Christ. " a été remplacé par " Oriens Christ. "
- Page 179, note 222, " Voyez pl. LXVIII ; LIX, fig. 1 ; LXXII. " a été remplacé par " LXXI. "
- Page 184, " Parœtonium " a été remplacé par " Parætonium "
- Page 184, " la belle enceinte de Teuhira " a été remplacé par " Teuchira "
- Page 218, " au temple d’Apollon[273] " a été remplacé par " [274] "
- Page 229, " marbre richement sculpté[287] " a été remplacé par " [286] "
- Page numérotée 232 après la page 233 changée en 234.
- Page 242, Deuxième ref. à note 312 et ref. à note 313 changées à 313 et 314, respectivement.
- Page 243, " Barcah s’abtiennent de boire " a été remplacé par " s’abstiennent "
- Page 249, " de Libye siphifère " a été remplacé par " silphifère "
- Page 252, " les Cyrénéens à l’emperenr Néron " a été remplacé par " l’empereur "
- Page 281, note 385, " Solin. Polysth. " a été remplacé par " Polyhst. "
- Page 285, 286, 288, 291, " Parœtonium " a été remplacé par " Parætonium "
- Page 286, " Antiphrœ " a été remplacé par " Antiphræ "
- Page 286, " Apollonius de Rhodes, cité, 281, " a été remplacé par " 221 "
- Page 288, " Bombœa " a été remplacé par " Bombæa "
- Page 293, " de la ville de Cyrène, 322, 224. " a été remplacé par " 223, 224. "
- Page 293, " Hermœa extrema " a été remplacé par " Hermæa "
- Page 294, " Hierœa " a été remplacé par " Hieræa "
- Page 295, " Lœa " a été remplacé par " Læa "
- Page 299, " Platée [...] 54, 36, note. " a été remplacé par " 54, 86, note. "
- Page 300, " même qne celle dont parle Hérodote " a été remplacé par " que "
- Page 309, " considérable de son commmerce d’exportation " a été remplacé par " commerce "
- Page 371, " l’aspect qu’offrent en Cynéraïque un grand " a été remplacé par " Cyrénaïque "
- Page 383, " Cette dernière porte par erreur le no LXXVIII. " a été remplacé par " LXXIX "
- Page 385, " ils paient un tribu au pacha de Tripoli " a été remplacé par " tribut "
- Page 391, note 427, " p. 234. — Anth. Palat. " a été remplacé par " p. 234. = Anth. Palat. "
- Page 396, Ajouté ) après " ἀγαθῇ τύχῃ "
- Page 401, " Γερμανικου " avec un accent circonflexe sur omicron a été remplacé par " Γερμανικοῦ "
- L'ERRATA pour le VOCABULAIRE DU LANGAGE DES HABITANTS D’AUDJELAH a été appliqué.
- De plus, quelques changements mineurs de ponctuation ont été apportés.
- Autrement, la plupart des variations orthographiques ont été laissées telles quelles.
- Dans le tome de planches ou atlas :
- Dans la planche IX la Fig. 1 est devenue la Fig. 2 et viceversa.
- La première planche numérotée LXXIX a été changée en LXXVIII.