← Retour

Chroniques de J. Froissart, tome 11/13 : $b 1382-1385 (depuis la bataille de Roosebeke jusqu'à la paix de Tournai)

16px
100%

P. 86, l. 11: point en.—Ms. A 2: mie longuement ainsi en.

§ 359. P. 86, l. 16: siège.—Le ms. A 2 ajoute: pontificalement.

P. 86, l. 18-19: plus... de ce.—Ms. B 20: estoit plus fort que jamais, pour tant.

P. 86, l. 18: fort.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 7, B 12: forte.

P. 86, l. 31: tant qu’en.—Ms. B 20: quant à la.

P. 86, l. 31: les Clementins il.—Ms. A 2: faissoient il, les Clementins, et les.

P. 87, l. 1-3: selonc... Englès.—Ms. A 2: Urbain selonc sa puissance, et bien savoit cel Urbain qu’il ne pouoit grever le royaume de France fors que par les Englès, leurs ennemis.

P. 87, l. 5-7: bien... car.—Manquent au ms. A 2.

P. 87, l. 6: trop avant.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. 87, l. 6: avant.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7.

P. 87, l. 8-9: ne... fors.—Ms. B 20: ne d’usage n’en quierent gaires, n’est.

P. 87, 1.11: prechier.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: par les eveschiez.

P. 87, l. 11: otrieroit.—Ms. A 7: ordonneroit.—Mss. B 5, 7: ordonnoit.

P. 87, l. 12: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7.

P. 87, l. 21: au.—Leçon des mss.—Ms. A 1: o.

P. 87, l. 22: lever.—Le ms. A 2 ajoute: sur les eglises.—Le ms. B 20 ajoute: sur le pays.

P. 88, l. 8: trente.—Le ms. B 20 ajoute: mille.

P. 88, l. 12: croiserie.—Mss. A 7, B 7: croisie.—Ms. B 5: croizée.

P. 88, l. 18: pappe.—Le ms. A 2 ajoute: Urbain.

P. 88, l. 19: pardons.—Leçon des mss.Ms. A 1: pardoulx.

P. 88, l. 20: le leur.—Ms. B 20: leurs biens.

P. 88, l. 22: teneur.—Ms. A 2: vertu.

P. 88, l. 26: tailliet.—Mss. A 7, B 5, 7: cueilliz.

P. 88, l. 28: cinc.—Lisez: cinc cens.—On lit dans le ms. B 12: .XX. cens mille.

§ 360. P. 88, l. 31: confourmé.—Mss. B 1, 2, 12: informés.—Mss. B 5, 7: acertenez.

P. 88, l. 31: misse.—Ms. A 2: grant somme de florins que en avoit reçeu de xme Urban.

P. 89, l. 4-5: avoec le duc de Lancastre.—Manquent au ms. B 20.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: qui grant joie en ot.

P. 89, l. 6: Devensiere.—Mss. A 1, 7, B 2, 5, 7, 12, 20: Denneziere.—Ms. A 2: Donnestiere.—Ms. B 1: Denvesiere.

P. 89, l. 22: prochains.—Le ms. A 2 ajoute: et plus proufitable.

P. 89, l. 28: institués.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: et deputés.

P. 89, l. 28: à ce.—Ms. A 2: et ordonné pour le voiage.

P. 90, l. 5: cousin.—Ms. A 2: nepveu.

P. 90, l. 9: Pans.—Ms. A 2, B 20: Paux.—Ms. B 1: Pauwz.—Ms. B 2: Paulz.

P. 90, l. 9: Garriot.—Ms. B 5: Garnot.—Ms. B 20: Galliot.

P. 90, l. 9: Vighier.—Ms. B 1: Jughier.—Ms. B 2: Juger.

P. 90, l. 9-10: Cauchiten.—Ms. B 12: Cannetain.

P. 90, l. 10: autres.—Le ms. A 2 ajoute: que je ne puis ne sçay mie tous nommer.

P. 90, l. 13: pappe.—Ms. B 20: propre.

§ 361. P. 90, l. 19: croiserie.—Ms. B 20: croisie.

P. 90, l. 30: Hues.—Ms. B 12: Henry.

P. 91, l. 1: heriant.—Ms. B 20: traveillant.

P. 91, l. 12-13: de... nommet.—Ms. B 20: dessus dit et les trois chevaliers.

P. 91, l. 16: vint et troisime.—Ms. B 12: XIIIIe.

§ 362. P. 91, l. 24: à quatre jours en.—Ms. A 2: à .VIII. jours ou mois de.—Ms. B 20: au .IIIIe de.

P. 91, l. 28-29: encores... en.—Ms. B 20: petit avoit porté armes fors ou pays de.

P. 91, l. 28: estoit il petit.—Mss. A 7, B 1, 5, 7: s’estoit il petit.—Ms. B 2: ne s’estoit il pas.—Ms. B 12: ne s’estoit il guaires.

P. 92, l. 2: ne.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.

P. 92, l. 5: loiaulment.—Le ms. B 20 ajoute: droiturièrement.

P. 92, l. 9-10: nos trairons.—Ms. A 2: irons.

P. 92, l. 10: issir.—Ms. B 20: chevauchier hors.

P. 92, l. 17: dou.—Le ms. B 7 ajoute: recouvrer et.

P. 92, l. 26: respondirent.—Ms. B 20: dirent.

§ 363. P. 93, l. 3: s’appelloit.—Ms. B 20: se nommoit.

P. 93, l. 3: Draiton.—Ms. B 12: Dracon.

P. 93, l. 4: ala.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: en entencion.

P. 93, l. 4-5: il revint.—Mss. A 7, B 5, 7: revenir; si comme il fist.

P. 93, l. 8: veu.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et esté en grandes besongnes.

P. 93, l. 20: fourferons.—Ms. A 2: souffrirons.

P. 93, l. 24: resvilliet.—Mss. B 1, 2: fais.

P. 93, l. 26: fort.—Mss. B 1, 2: ort.

P. 93, l. 32: tant que.—Ms. B 20: au fait.

P. 93, l. 32: atendre.—Ms. A 2: entendre que mal ferions se nous n’attendons, ainsi que faire devons.

P. 94, l. 1: mareschal.—Mss. B 1, 2: capitaine.

P. 94, l. 2: hastéement.—Ms. B 20: brief.

P. 94, l. 8: voront.—Ms. B 20: querront de.

P. 94, l. 12: son parler.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: sa parolle.

P. 94, l. 17: nostre.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: plaisir et.

P. 94, l. 18: mer.—Ms. A 2: Saint Omer.

P. 94, l. 21: nomme.—Le ms. A 2 ajoute: fait il bon.

P. 94, l. 22: il.—Ms. A 2: car il.

P. 94, l. 22: furent.—Mss. A 7, B 5, 7: firent.

P. 94, l. 23: guerriet de cose.—Mss. A 7, B 5, 7: guerre.

P. 94, l. 23: de.—Leçon du ms. B 12.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2, 20.

P. 94, l. 29: cappitains.—Ms. B 20: chief.

P. 95, l. 3: chemin.—Le ms. A 2 ajoute: tant soit espineuse.

P. 95, l. 6: de matin.—Mss. A 2, B 20: de main.

§ 364. P. 95, l. 17: estoit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: fortefiée et.

P. 95, l. 18: palis.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: povrement.

P. 95, l. 19: forques.—Ms. B 12: que.—Ms. B 20: fors.

P. 95, l. 20: bon homme et.—Ms. A 2: bonnes.—Ms. B 20: labouriers et.

P. 95, l. 27: moeuble.—Ms. B 20: avoir.

P. 95, l. 29: où les gens estoient retrait.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.

P. 95, l. 31: sejournèrent.—Ms. B 20: furent.

P. 96, l. 1: le.—Manque aux mss. B 5, 7.

P. 96, l. 2: conquirent.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et la ville et le moustier.

P. 96, l. 4: seigneur.—Ms. B 20: maistres.

P. 96, l. 5: pourveances assés.—Ms. B 20: plenté de vivres.

P. 96, l. 7: estoient à.—Ms. B 20: avoient prins.

P. 96, l. 9: forterèces.—Ms. A 2: dedans les frontières et es autres villes.

P. 96, l. 15: Je m’esmervelle.—Ms. B 20: J’ai grant merveille.

P. 96, l. 15: Englès.—Le ms. A 2 ajoute: que diables ont admenez.

P. 96, l. 22-23: quel... fachons.—Ms. B 20: qu’en est il de faire pour le mieulx? dist le comte.

P. 96, l. 25: Jehan.—Ms. B 12: Guillaume.

P. 96, l. 25: dou.—Leçon des mss. B 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7.

P. 96, l. 30-32: et... guerriiet.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 97, l. 2: se courcera il.—Ms. A 2: se contentera mal.—Ms. B 20: sera il mal content.

P. 97, l. 3: à leur blasme.—Ms. A 2: à lui ou autre part, à leur tort et grant blasme, et les fera issir.

P. 97, l. 4: Voire... chevalier.—Ms. B 20: «Vous parlez bien, dist le conte, mais entandiz que ceulx...»

P. 97, l. 9: on voist parler à.—Ms. B 20: vous envoiez devers.

P. 97, l. 12: Jehans.—Ms. B 12: Guillaume.

P. 97, l. 13: metteront.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. A 1: metteroit.

P. 97, l. 13-14: le païs à seur.—Ms. B 20: l’acord.

P. 97, l. 13-14: à seur.—Ms. B 12: en sceurté.

P. 97, l. 14: Je le voel.—Ms. B 20: Dieu le doinst.

P. 97, l. 18: cose.—Ms. B 20: matière.

P. 97, l. 19: oncles.—Le ms. A 2 ajoute: quant ilz seront venuz par dela.

§ 365. P. 97, l. 24: traioient.—Mss. A 7, B 5, 7: tenoient.

P. 97, l. 25-26: briefment... et.—Manquent au ms. B 20.

P. 97, l. 31: portes.—Ms. B 1: pors.

P. 98, l. 4: estoit.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.

P. 98, l. 6: suer.—Ms. B 12: fille.

P. 98, l. 10: fier.—Le ms. A 2 ajoute: à berruiers.

P. 98, l. 11: douse.—Manque au ms. B 12.

P. 98, l. 15: venoient.—Leçon des mss.Ms. A 1: venroient.

P. 98, l. 18: Jehan.—Ms. B 12: Guillaume.

P. 98, l. 21-23: on... descendu.—Mss. B 1, 2: messires Jehans Villains et messire Jehan Moulin envoyet de par le conte, après che que il furent venu et descendu, il vinrent.

P. 99, l. 4: ont.—Le ms. B 12 ajoute: adventuré leur vie.

P. 99, l. 4: saisson.—Ms. B 20: yver.—Le ms. A 2 ajoute: qui est passée.—Le ms. B 12 ajoute: et.

P. 99, l. 6: Tournai.—Le ms. B 20 ajoute: dernièrement.

P. 99, l. 16: autre cose ne.—Manquent au ms. B 20.

P. 99, l. 16: cose.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: faire.

P. 99, l. 16: ne autre response.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.

§ 366. P. 99, l. 25: seur.—Le ms. B 20 ajoute: estat.

P. 99, l. 30: Che.—Mss. B 1, 2: A che.

P. 99, l. 30: cose.—Le ms. B 20 ajoute: dirent ilz.

P. 99, l. 39: responderons.—Mss. B 1, 2: il responderoient.

P. 100, l. 1: dou... conseil.—Ms. B 20: de parler et d’en dire son advis.

P. 100, l. 2-5: enssi... guerre.—Ms. A 2: lors: «Vous estes en la terre de madame la duchesse de Bar, qui est Clementine, et vous, sire, qui estes nostre chief, vous leur direz que vous estes en la terre de la duchesse de Bar, qui est Clementine, et lui faictes guerre pour Urbain, qui vous y a commis estre ordonné comme son vicaire et souldoier.»

P. 100, l. 22-23: Après la messe.—Manquent aux mss. A 7, B 12.—Mss. B 5, 7: Puis.

P. 100, l. 25: detriier.—Ms. B 20: entretenir.

P. 100, l. 26: ensamble.—Mss. B 1, 2: venus.

P. 100, l. 31: vous vollés.—Ms. B 20: bon vous semble.

P. 100, l. 32: otant bien.—Ms. B 20: pareillement.

P. 101, l. 1: dou.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 101, l. 2: chargiés.—Mss. A 7, B 5, 7: ne chargiés.

P. 101, l. 9: asolucions.—Le ms. A 2 ajoute: et indulgences.

P. 101, l. 11: aident.—Mss. A 7, B 5, 7: ayderont.

P. 101, l. 13: entendirent ceste parolle.—Ms. B 20: eurent entendu ce que dit est.

P. 101, l. 15: tant comme as.—Ms. B 20: au regard des.

P. 101, l. 20: guerrier.—Mss. B 5, 7: faire guerre.

P. 101, l. 22: felonnia.—Ms. B 20: aïra.

P. 101, l. 25: ou autres gens.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Ms. B 12: ou autres.—Ms. B 20: ou qui que soit.

§ 367. P. 102, l. 2: partirent.—Le ms. B 20 ajoute: de Gravelines.

P. 102, l. 2: et as Englès.—Ms. B 20: de Norduich et aux chevalliers de sa route.

P. 102, l. 7: à Mardich.—Ms. A 2: mardi.—Mss. B 5, 7: au mardi.

P. 102, l. 8: eu.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

P. 102, l. 10: advise.—Mss. A 2, B 5, 7, 12: touche.—Mss. A 7, B 20: atouche.

P. 102, l. 11: en le main.—Ms. B 20: ou poing.

P. 102, l. 14: furent.—Le ms. A 2 ajoute: les compaignons.

P. 102, l. 16: amenoient.—Mss. B 5, 7, 12: avoient.

P. 102, l. 18: Clifton.—Ms. A 2: de Ceston.—Ms. A 7: Cliçon.—Mss. B 5, 7: Ecliçon.—Ms. B 12: Dracon.

P. 102, l. 22: quinse cens.—Ms. A 2: .XVIIIc.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: d’autres gens et tous.

P. 102, l. 22-23: chevauchièrent.—Ms. B 20: se misrent au chemin.

P. 102, l. 25: de saint Pierre.—Ms. B 12: du saint pere.

P. 102, l. 28: freture.—Ms. A 2: fauture.

P. 102, l. 30: des.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.

P. 103, l. 6: Ferrières.—Le ms. B 20 ajoute: messire Raidemon de Chin.

P. 103, l. 11: de tout le païs.—Ms. B 20: du pays d’entour.

P. 103, l. 12: segnefiiet.—Ms. B 20: advertiz.

P. 103, l. 13: aparilliet.—Ms. B 20: en point.

P. 103, l. 13: et volenté pour.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 103, l. 14: combatre.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: en grant voulenté.

P. 103, l. 15-16: isteroient... camps.—Ms. B 20: se mettroient hors de Dunkerque aux champs.

P. 103, l. 22: une.—Mss. B 1, 2, 12, 20: une belle.

P. 103, l. 22: trouvèrent.—Le ms. A 2 ajoute: quant ilz furent ensamble.

P. 103, l. 23: ou plus.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.

§ 368. P. 103, l. 24: Evous venu les.—Ms. A 2: Atant es vous venir les.—Ms. B 20: Adont s’amonstrèrent.

P. 103, l. 25: regardèrent.—Ms. B 20: tournèrent.

P. 103, l. 26: aprochant.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: araprochant.—Mss. B 1, 2, 20: raprochant.

P. 103, l. 27: ordonné.—Le ms. A 2 ajoute: ainsi que pour tantost combatre.

P. 103, l. 29: faissoient.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: monstroient.

P. 104, l. 1: aucun.—Ms. B 12: Anglois.

P. 104, l. 4: dissoient dou nom.—Ms. B 12: vouloient le contraire.

P. 104, l. 10: bourbe.—Mss. B 1, 12, 20: bourle.—Ms. B 2: volte.

P. 104, l. 13: regardons.—Mss. B 5, 7: regardez.

P. 104, l. 14: maintenant.—Ms. B 20: orendroit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: combatre ne.

P. 104, l. 17-18: de... envoions.—Ms. B 20: il seroit bon d’envoier.

P. 104, l. 20-21: que il soient demandé.—Ms. B 20: dont ce vient et.

P. 104, l. 22: vous lor requerrés.—Ms. A 1: vous lor requerés.—Mss. B 1, 2: nous leur requerons.

P. 104, l. 27: ce.—Ms. A 2: ce arons.

P. 105, l. 1-2: A leurs... eulx.—Mss. B 12, 20: Il obey, ce fut raison.

§ 369. P. 105, l. 14: sauver.—Ms. B 1: tenser.—Ms. B 2: garder.—Ms. B 12: rescourre ne sauver.

P. 105, l. 16: tout foursenet.—Ms. A 2: moult durement courreciez.

P. 105, l. 18-19: touellemens.—Mss. B 5, 7, 12: troubles.

P. 105, l. 22: chier comparé.—Ms. A 2: moult chier couste.

P. 105, l. 22: demorrons.—Ms. A 1: demorons.

P. 105, l. 25: de Gant.—Mss. B 5, 7: de Bruges ou de G.

P. 105, l. 25: Vos.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, B 20: Vors.—Ms. A 2: Vers.

P. 105, l. 29: commenchièrent... malment.—Ms. B 20: prindrent à berser et à durement mal mener.

P. 106, l. 8: cens.—Ms. B 12: vins.

P. 106, l. 9: chi trente.—Manquent aux mss. B 1, 2, 20.

P. 106, l. 9: encauchoient les.—Ms. A 2: enc. folement les.—Mss. B 5, 7: entroient en ces.—Ms. B 12: chassoient les.

P. 106, l. 10: requelloient, et.—Le ms. A 2 ajoute: puis s’assembloient, quant ilz les trouvoient.

P. 106, l. 13: cinc.—Ms. A 2: .IIII.

P. 106, l. 16: noef.—Ms. A 2: .X.

§ 370. P. 106, l. 21: oï et veu.—Ms. B 20: eue.

P. 106, l. 26: bellement.—Ms. B 1: joyeusement et b.—Ms. B 2: joyeusement et doulcement.—Ms. B 20: gracieusement.

P. 106, l. 31: et... devers.—Ms. A 2: hastivement devers.—Mss. A 7, B 5, 7: et envoia couvertement devers.—Ms. B 20: dilligamment à.

P. 107, l. 4-5: ne... le.—Ms. A 2: sourdroit ou.

P. 107, l. 5-6: pluiseurs coses.—Ms. B 12: pluiseurs courses.—Ms. B 20: des maulx assés.

P. 107, l. 7: chevaliers.—Ms. A 1: chevalier.

P. 107, l. 11: des... il.—Ms. B 20: nous comment les Anglois.

§ 371. P. 107, l. 14: il entrèrent.—Mss. B 1, 2, 20: entrèrent li Englès.

P. 107, l. 18: le convenant.—Ms. B 20: la conduite.

P. 107, l. 19: Or... Englois.—Ms. B 20: Mais les Anglois firent.

P. 107, l. 29: effraé.—Ms. B 20: esbahiz.

P. 107, l. 31: li Englois.—Leçon des mss. F 1, B 5, 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 7.

P. 107, l. 31 à p. 108, l. 1: enssi... dissent.—Ms. B 20: Ainsi l’urent Anglois qui en furent joieulx et dirent.

P. 108, l. 2: une.—Ms. A 2: une bonne et.

P. 108, l. 2: guerrier et heriier.—Ms. B 20: faire guerre à.

P. 108, l. 4: prissent.—Ms. B 7: vindrent assaillir.

P. 108, l. 4: Dricehem.—Ms. A 7: Driceham.—Ms. B 2: Driechem.—Mss. B 5, 7: Drichehan.—Ms. B 12: Drincgam.—Ms. B 20: Driquehem.

P. 108, l. 13: que... d’Aire.—Ms. B 20: de aler devant Aire.

P. 108, l. 15: asalir.—Ms. B 20: avoir d’assault.

§ 372. P. 108, l. 18: jour.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: temps.

P. 108, l. 19: appelle ou.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.

P. 108, l. 19-20: qui... temps.—Manquent au ms. B 20.

P. 108, l. 22: Clari.—Le ms. B 20 ajoute: Lancelot de Clari.

P. 108, l. 22-23: messires... Montegni.—Mss. B 1, 2, 12: Lancelos de Clari.

P. 108, l. 23: ses frères.—Manquent au ms. B 20.

P. 108, l. 24: March.—Leçon des mss. F 1, B 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: Martin.—Voy. plus loin, p. 219, l. 16.

P. 108, l. 25: Kauni.—Ms. A 2: Quarry.—Ms. B 20: Changny.

P. 108, l. 26: bien environ.—Ms. B 20: entour.

P. 108, l. 29: Biaumont.—Ms. B 12: Persy.

P. 108, l. 31 à p. 109, l. 1: et li... aprochier.—Ms. B 20: et leur route aprochièrent.

P. 109, l. 1-2: sus... claime.—Ms. B 20: à un pas nommé.

P. 109, l. 5-7: que li... en.—Ms. B 20: quelle intention le viscomte de Meaulx avoit, car lui et toute sa.

P. 109, l. 6: enpensset.—Le ms. A 2 ajoute: à faire.

P. 109, l. 11: le.—Ms. B 20: la costière et.

P. 109, l. 13: tout quoi.—Ms. B 20: rengiez.

P. 109, l. 16: de la ville.—Mss. B 5, 7: du chastel.—Ms. B 20: de là.

P. 109, l. 18: Guillaumes.—Mss. B 5, 7: Jehan.

P. 109, l. 18 et plus loin: Nielle.—Mss. B 5, 7: Merle.

P. 109, l. 20: et.—Leçon de tous les mss.Manque au ms. A 1.

P. 109, l. 21: fera.—Mss. B 5, 7, 20: fist.—Ms. B 12: fut.

P. 109, l. 22: palis petis.—Ms. B 20: petiz et bas paliz.

P. 109, l. 24-25: en... forte.—Ms. B 20: ou moustier qui estoit fortifié.

P. 109, l. 29: se... et que.—Ms. B 20: entrèrent en la ville assaillie, car.

P. 109, l. 30: trait.—Ms. B 20: retraiz.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ilz y vindrent.

§ 373. P. 110, l. 2-5: Englois... deffense.—Ms. B 20: Archiers angloiz l’avoient environné, qui tiroient flesces de bas en hault en tel effort que à paines de ceulx de dedens nuls se ozoit à sa deffense amoustrer.

P. 110, l. 7: de pières.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de pièces.

P. 110, l. 8: traioient... estoient.—Ms. B 20: tiroient de gros quarreaux sur les assaillans.

P. 110, l. 13: firent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 20: furent.

P. 110, l. 14: avoir esté conforté.—Mss. B 5, 7: avoir confort.—Ms. B 20: estre conforté.

P. 110, l. 21: ont... ouniement.—Ms. A 2: l’ont accoustumé faire sur la foy baillée de.—Ms. B 20: ont fait de long temps.

P. 110, l. 25-26: tout... argent.—Ms. A 2: tout ce font il pour en avoir plus grant finance.—Ms. A 7: pour plus avoir finance d’argent.—Mss. B 5, 7: tout pour plus avoir grant finance et grant rançon d’argent.

§ 374. P. 110, l. 27 à p. 112, l. 22: Quant... d’Ippre.—Les paragraphes 374 et 375 manquent au ms. B 20.

P. 111, l. 1: villes.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: fermées.

P. 111, l. 4: retraioient.—Leçon des mss.Ms. A 1: retraiont.

§ 375. P. 111, l. 17: entendirent.—Leçon des mss. F 1, A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: virent.

P. 111, l. 23: carroi.—Mss. B 1, 2: arroy.

P. 111, l. 29: le.—Mss. A 2, B 5, 7: le mois de.—Ms. A 7: la.—Manque au ms. B 12.

P. 112, l. 3: Sieple.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: qui là dedens s’estoit mis et bouté.

P. 112, l. 7: Jehans.—Ms. A 2: Thomas.

P. 112, l. 8: Boucgrave.—Ms. B 12: Boutegrave.

P. 112, l. 9: Welledene son fil.—Ms. A 2: Belledene et son frere.—Mss. B 1, 2: Weldeve.

P. 112, l. 10: d’Estavles.—Leçon du ms. F 1.—Mss. A 1, 2, 4, B 15, 16: d’Estades.—Mss. B 5, 7: d’Issecades.

P. 112, l. 10-11: Jehans Hauiel.—Ms. A 2: Daniel.—Mss. A 7, B 5, 7: Hamel.

P. 112, l. 11: Morselede.—Ms. B 12: Mesuelde.

P. 112, l. 12: Belle.—Mss. B 1, 2: Bede.—Ms. B 7: Berle.

P. 112, l. 13: d’Outre.—Correction.Mss. A 1, 2: Ahoutre.—Ms. F 1: Houtre.

P. 112, l. 15: messires Jehans Belle.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 112, l. 18-19: et avec ce estoient il en.—Leçon du ms. F 1.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 2: avoient aussi.

P. 112, l. 18-19: et avec... pour.—Ms. B 12: et avoient aussi grant doubte de.

P. 112, l. 20: traitiés.—Mss. A 2, B 5, 7, 12: traitres.

§ 376. P. 112, l. 27-28: i entra.—Ms. B 20: se i bouta.

P. 112, l. 28: Flandres.—Ms. B 20: France.

P. 112, l. 29: estoit.—Le ms. B 20 ajoute: desolée et.

P. 113, l. 2: logier.—Ms. A 2: soy logier ne.

P. 113, l. 7: besongnes.—Ms. B 20: affaires.

P. 113, l. 9: envoiia.—Ms. A 1: envoiet.

P. 113, l. 9-10: Bretons.—Ms. A 1: Breton.

P. 113, l. 14-15: et fissent tant que.—Ms. B 20: où.

P. 113, l. 16: Tainteniach.—Ms. B 20: Saintes.

P. 113, l. 22: si.—Mss. A 2, B 20: quant ilz.

P. 113, l. 23: fort.—Le ms. A 2 ajoute: hutin.

P. 113, l. 28: et... cache.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: car ilz estoient trop pou contre tant de gens.

P. 113, l. 28-29: mettre... leurs.—Ms. B 20: desroier tant que la plus part furent.

P. 113, l. 32: rancontre.—Ms. A 1: ranconte.

P. 113, l. 32: de ceuls de rancontre.—Ms. A 2: tous eureux furent ceulx.—Ms. A 7: furent ceulx de celle rancontre.—Manquent au ms. B 1.—Ms. B 2: furent ceulx.—Mss. B 5, 7: furent ceulx qui à ce rancontre.—Ms. B 20: de ceulx de sa route.

P. 113, l. 32 à p. 114, l. 1: ewireux... peurent.—Ms. B 12: il fut eureux de sa routte qui eschappa.

P. 114, l. 2-3: priès... sires.—Ms. B 20: de Lille, où ledit.

P. 114, l. 5: fissent.—Ms. B 20: morurent.

§ 377. P. 114, l. 9: assaulx.—Le ms. A 2 ajoute: et escarmouches en pluseurs lieux.

P. 114, l. 9-10: et... ville.—Mss. B 5, 7: et trambloient et se doubtoient ceulx de la ville.—Ms. B 20: en travaillant fort les assiegez.

P. 114, l. 12: prise.—Manque au ms. B 1.—Ms. B 2: perdue pour lui.

P. 114, l. 17: vosissent ou dagnassent.—Ms. B 20: le d. mander.

P. 114, l. 17: n’amiroient.—Ms. A 2: ne prisoient.—Mss. A 7, B 5, 7: ne comptoient.—Ms. B 12: ne craignoient.

P. 114, l. 17-19: il n’amiroient... France.—Ms. B 20: à ce premier ilz n’estimoient gaires la puissance de France.

P. 114, l. 18: petit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ne prisoient.

P. 114, l. 20: d’Exeses.—Ms. A 2: de Sexessers.—Mss. B 5, 7: d’Exefort.

P. 114, l. 24: deus.—Mss. B 1, 2: trois.

P. 115, l. 12: sont si.—Ms. B 20: estoient.

P. 115, l. 23: Liège.—Ms. A 1: Lige.

P. 115, l. 26: desist.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: et fesist.

§ 378. P. 116, l. 4: cens.—Leçon de tous les mss.Manque au ms. A 1.

P. 116, l. 5: coustages.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 20: despens.

P. 116, l. 12: lui plaisoit.—Ms. B 20: bon luy sembloit.

P. 116, l. 21: tantos.—Le ms. B 20 ajoute: bien et au long.

P. 116, l. 22: toutes.—Ms. A 1: toute.

P. 116, l. 22-24: responses... se.—Ms. B 20: choses, et par un chevallier de son hostel en fist advertir le duc son fils et la duchesse de Bourgogne sa fille, qui lors se.

§ 379. P. 116, l. 29: coses iroient et.—Ms. B 20: besoingnes.

P. 117, l. 2: hauls.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: barons et.

P. 117, l. 3: parlement.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: furent et.

P. 117, l. 6: l’acord.—Ms. B 20: le consentement.

P. 117, l. 7: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 5.

P. 117, l. 12: mandement.—Mss. B 1, 2: commandement.

P. 117, l. 18: de l’un des frères.—Ms. B 12: du frère.

P. 117, l. 18: des.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 7: de ses.

P. 117, l. 20-22: il... enformés.—Ms. A 2: avoit oy dire.

P. 117, l. 24-25: mout... ordonnances.—Ms. B 20: lointaine marce, il en fut le premier adverty. Si ordonna son fait.

P. 117, l. 30: s’aparilloient.—Mss. B 1, 2: se assembloient.—Ms. B 20: s’apprestoient.

P. 117, l. 32: des... autres.—Ms. B 20: d’un costé et d’autre.

P. 118, l. 1-2: songna si vaillaument.—Mss. A 7, B 5, 7: pensa tellement.

P. 118, l. 2: ne s’i.—Ms. B 20: ne blasme ne l’en.

§ 380. P. 118, l. 9: l’envoieroit desemparer.—Ms. A 2: envoieroit gens là pour le desemparer, ainsi qu’il fist.

P. 118, l. 13: prendent et le fortefiient.—Mss. B 5, 7: prenez et le fortifiez.

P. 118, l. 14-15: se... environ.—Ms. B 20: se ainsi advenoit, trop fouleroient le pays de ci entour.

P. 118, l. 15-16: volentiers.—Ms. A 2: il yroit volentiers et feroit ce que le conte lui ordonnoit.—Mss. B 5, 7: c’estoit raison que il obeïst et que il iroit volentiers.

P. 118, l. 20: quarante.—Ms. B 20: .LX.

P. 118, l. 23: et... ville.—Ms. B 20: mais en la ville ne trouvèrent ame.

P. 118, l. 25-26: commenchièrent... deffaire.—Ms. B 20: prindrent à desemparer l’eglise et à demolir.

P. 118, l. 31 à p. 119, l. 1: à quoite d’esperons.—Mss. A 7, B 5, 7: à force d’esp.—Ms. B 12: à pointe d’esp.—Ms. B 20: de randon.

P. 119, l. 5: li bastars de Flandres.—Ms. A 2: les arbalestriers de Lisle.

P. 119, l. 9-10: Dou... blechiés.—Ms. B 20: qui blecièrent plusieurs Angloiz.

P. 119, l. 11: petit... estour.—Mss. B 5, 7: belles armes.

P. 119, l. 13: li Flamenc.—Ms. B 20: finablement ceulx du conte.

P. 119, l. 13-14: li... li.—Mss. B 1, 2: il obtinrent la place, et furent.

P. 119, l. 16-17: doi... vaillaument.—Ms. B 20: en eulx deffendant, se portèrent chevalleureusement.

P. 119, l. 20-21: mout... seut.—Ms. B 20: très dolant.

P. 119, l. 24: sejournèrent.—Mss. B 1, 2: furent.

P. 119, l. 25: finance.—Le ms. A 2 ajoute: assez courtoisement.

§ 381. P. 119, l. 26-27: on... gaegn’ on.—Ms. B 20: l’un jour l’en gaigne, l’autre on pert.

P. 119, l. 27: les avenues.—Ms. A 2: ainsi comme viennent les advenemens et les adventures qui.

P. 119, l. 31: Bos.—Le ms. A 2 ajoute: et des Gantois.

P. 120, l. 1 et plus loin: conquerroient.—Ms. A 1: conqueroient.

P. 120, l. 1-2: et... faindoient.—Ms. B 20: mais ilz ne s’en deffendoient.

P. 120, l. 6: à la nuit.—Ms. B 20: au soir.

P. 120, l. 6-7: de... grans.—Ms. B 20: par l’une partie à l’autre mainte haulte.

P. 120, l. 9: paine de.—Ms. B 20: devoir pour.

P. 120, l. 11: nepveut le.—Leçon de Johnes.Mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7: cousin le.—Ms. A 2: cousin germain du.—Ms. B 12: frere germain au.—Ms. B 20: cousin au.—Voy. plus haut, p. 112, l. 14.

P. 120, l. 12: Jorge.—Ms. B 12: Pierre.

P. 120, l. 16: Lin.—Ms. B 1: Liu.

P. 120, l. 16-17: mout durs... grans.—Ms. B 20: aspre, long et dur.

P. 120, l. 20: dodanes.—Ms. A 2: douves.—Mss. A 7, B 5, 7: dunes.

P. 120, l. 20-21: traioient... roit.—Ms. B 20: tiroient à ceulx de la garnison par telle radeur.

P. 120, l. 22: crestiaux.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: creneaulx.

P. 120, l. 24-25: le valleur... saïètes.—Ms. B 20: de trait à main deux tonniaus.

§ 382. P. 121, l. 2: ne conquerroient.—Ms. B 20: n’avroient.

P. 121, l. 3: mout perdoient de.—Ms. B 20: fort essilloient.—Le ms. B 12 ajoute: leurs gens et de.

P. 121, l. 5-6: devant... pour.—Ms. B 20: sur le bort des fossés, pour les.

P. 121, l. 7: terre.—Le ms. A 2 ajoute: et gros merrien.

P. 121, l. 12: les terrées.—Mss. A 7, B 1, 2: les terres.—Mss. B 5, 7: les tertres.—Ms. B 12: la rive.

P. 121, l. 13: et là enmoier.—Manquent aux mss. B 5, 7, 12.

P. 121, l. 13: enmoier.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, 7, B 2: envoier.—Mss. F 1, B 20: amoier.

P. 121, l. 14: paracomplir.—Ms. A 2: parfaire.

P. 121, l. 24-25: car... besoignes.—Ms. B 20: car du tamps passé il l’avoit trouvé appareillié à son besoing.

P. 121, l. 25: en devant.—Leçon des mss. F 1, B 1.—Ms. A 1: en.—Ms. A 2: eu et.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. 121, l. 25: besoignes.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2.—Ms. A 2: affaires.—Mss. A 7, B 5, 7: affaires bon et loyal amy [B 5, 7 mq.].

P. 121, l. 28: set.—Ms. B 20: VI.

P. 121, l. 28: Savoiens.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: Lidis contes estoit filz au vaillant et gentil comte de Savoie, sicom vous avez chi dessus oy recorder; alés en estoit avec le duc d’Anjou en Italie et ou royaulme de Napplez, et là estoit trespassez d’une maladie, dont ce fu grant damages.

P. 121, l. 29: s’avalla aval.—Ms. B 20: devala en bas.

P. 121, l. 29: à belles.—Ms. A 2: à toute belle compaignie de.

P. 122, l. 7-10: Seigneur... considerer.—Manquent au ms. B 20.

P. 122, l. 9-10: que... considerer.—Manquent au ms. B 12.

P. 122, l. 11: jeu.—Ms. A 2: couchié au lit tout.

P. 122, l. 12-13: souffrir... aportés.—Ms. B 20: endurer le hutin, se fist apporter.

P. 122, l. 21: Viesvi.—Ms. A 2: Vrevins.—Ms. B 12: Vieville.—Ms. B 20: Brifuel.

P. 122, l. 21: Saint Martin.—Ms. B 20: Saintonge.

P. 122, l. 22: Walerant de Donstienne.—Ms. A 2: W. de Donstiene.—Ms. B 20: Guillemme de Dousrenne.

§ 383. P. 122, l. 26: à.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.

P. 122, l. 30: gens.—Ms. B 20: combatans.

P. 123, l. 1-2: voir... enssi.—Mss. B 20: verité, car de prime face nuls ne le voloit croire, mais ilz le sceurent de vray.

P. 123, l. 4: eux.—Le ms. A 2 ajoute: qui admenoit grant foison de Bretons.

P. 123, l. 6-7: feroient... maintenroient.—Ms. B 20: estoit de faire et comment ilz s’i pourroient conduire.

P. 123, l. 7: maintenroient.—Ms. A 2: gouverneroient.

P. 123, l. 27: chevaliers.—Ms. A 1: chevalier.

P. 123, l. 28: che.—Ms. A 2: ce chemin.

P. 123, l. 28-29: se... voiage.—Mss. B 15, 16: à venir de Prusse à cheminer ouniement.

P. 123, l. 29: cheminé.—Ms. B 20: erré.

P. 123, l. 29: on.—Ms. A 1: ou.—Ms. A 2: en.

P. 123, l. 30: jours.—Le ms. A 1 ajoute: on n’i met.

P. 123, l. 30: trèse.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: quatorse.

P. 124, l. 2: à bonne volenté et.—Mss. B 1, 2: sa b. vol. à.

§ 384. P. 124, l. 3-6: Nouvelles... ossi.—Ms. B 20: Le roy de France qui se tenoit en Arras et ses oncles et les haulx seigneurs qui là estoient, entendirent que les Gantois, et les Angloiz aussi, avoient rompu leur siège d’Ypre.

P. 124, l. 5: estoient.—Mss. B 5, 7: yssuz et.

P. 124, l. 7-9: ses... escapassent.—Ms. B 20: son oirre et de poursieuir ses ennemis, car il ne vouloit pour rien qu’il ne les euist à bataille.

P. 124, l. 12: Et... aplouvoient.—Ms. B 20: Mais tousjours sourvenoient.

P. 124, l. 13: signeur.—Mss. A 7, B 1, 7: gens.—Mss. B 5, 12: gens d’armes.

P. 124, l. 14: Daufin.—Ms. B 12: d’Angle et le.

P. 124, l. 16: hommes.—Le ms. A 2 ajoute: d’armes en sa compaingnie.

P. 124, l. 21: en la vallée dou.—Mss. B 1, 2: en la ville du.—Ms. B 12: sur le.

P. 124, l. 23: souratendant.—Ms. A 7: soubz attendant.—Mss. B 5, 7: en attendant.

P. 124, l. 23: pars.—Mss. B 7, 20: païs.

P. 124, l. 24: et vous di que quant.—Ms. A 2: atant va venir.

P. 124, l. 24-25: descendi.—Ms. A 2: et quant il dubt descendre.

P. 124, l. 26-27: longues.—Mss. A 7, B 5, 7: loingtaines.

P. 124, l. 31: trois cens mille.—Ms. B 12: trois mille.

P. 124, l. 31: ne.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.

P. 125, l. 1: trop.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: moult.

P. 125, l. 1-4: trop... raison.—Ms. B 20: fort esmerveillier où les pourveances pouoient estre trouvées pour assouffir une telle armée: si en avoit aucune fois grant faute et aucune fois raisonnablement.

P. 125, l. 1: pourveances.—Le ms. A 2 ajoute: fuerres et avoines.

§ 385. P. 125, l. 6-7: bien... forte et.—Mss. A 7, B 5, 7: en très bon point pour la.

P. 125, l. 7: pesaulx et holagres.—Ms. A 2: pesant et descouragié.—Ms. B 1: pesans et halagres.—Ms. B 2: pesant et maladif.—Ms. B 12: foible et pesant.—Ms. B 20: foible et mal agousté.

P. 125, l. 13: à.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: chemin et à.

P. 125, l. 20-21: la... mout.—Ms. B 20: le temps qui estoit chaut et enfermes.

P. 125, l. 23-24: Havrech.—Mss. A 7, B 5: Hauzech.

P. 125, l. 24: Senselles.—Ms. B 12: Sazelles.

P. 125, l. 24: Gerars.—Ms. A 1: Grars.

P. 125, l. 26: Glisuelle.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7: Ghisuelle.—Ms. A 2: Jumelle.—Ms. B 20: Grisuelle.

P. 126, l. 2: leurs.—Ms. A 2: gens à.

P. 126, l. 4: de France.—Ms. B 20: et de son armée.

§ 386. P. 126, l. 7: alèrent.—Ms. B 20: chevauchièrent.

P. 126, l. 16-17: Adont... vint.—Mss. A 7, B 5, 7: et s’en vint le roi de France à Saint Omer.

P. 126, l. 21: et.—Ms. A 1: e.

P. 126, l. 23: Dricehem.—Mss. A 1, 2: Tringhem.—Voy. plus haut, p. 108, l. 4.

P. 126, l. 25: fist.—Ms. B 20: livra.

P. 126, l. 29: si... penser.—Ms. B 20: à merveilles bien.

P. 127, l. 6-8: de France... jour.—Ms. B 20: qui le vey moult volentiers, et fort lui plaisoit tant que le diemanche toute jour il le chevaucha.

P. 127, l. 10: fu.—Ms. A 2: fut mis.

P. 127, l. 13: Fère.—Ms. B 12: Ferrières.

P. 127, l. 16: eu.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 7.

§ 387. P. 127, l. 20-21: Chils... que.—Ms. B 20: lequel s’estoit retrait à Gr. comme.

P. 127, l. 24: grant.—Le ms. A 2 ajoute: honte et grant.

P. 127, l. 25: mis... oultre.—Ms. A 2: mis et dit parolles oultre par manière de venterie.

P. 127, l. 30: faire... cheli.—Ms. B 20: furnir pour atendre celle.

P. 127, l. 31: Si.—Mss. B 5, 7, 12, 20: Si luy.

P. 127, l. 31 à p. 128, l. 1: Ossi... estoient.—Ms. B 20: Et fort en parloient les Angloiz à Calais.

P. 128, l. 8: Guillaumes.—Ms. B 20: Gilles.

P. 128, l. 10: assés.—Ms. B 20: à plenté.

P. 128, l. 15: veu.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: des besoingnes.

P. 128, l. 18-19: vos... grandement.—Ms. B 20: avez grant confidence.

P. 128, l. 20: confort.—Ms. A 2: l’aide.

P. 128, l. 21: poroit.—Mss. B 5, 7: porra.

P. 128, l. 21-22: nous... repentiriens.—Ms. B 20: tard en vendrions au repentir.

P. 128, l. 22: repentiriens.—Mss. B 5, 7: repentirons.

P. 128, l. 22-23: de... avoient.—Ms. B 20: sa raison ne eut point de lieu et tousjours disoient: «Nous avons.

§ 388. P. 128, l. 26-27: fu... Berghes.—Ms. B 20: se fut bouté dedans la ville de Berghes Saint Winoc.

P. 128, l. 31: nous... assés.—Ms. A 2: aussi sommes nous foison gens.

P. 129, l. 6: compaignies.—Ms. A 2: connestablies.

P. 129, l. 9: femmes.—Le ms. A 2 ajoute: et leurs enfans et toutes les gens nues.

P. 129, l. 11: et tous... gens.—Manquent au ms. A 2.

P. 129, l. 11: enfans... gens.—Ms. B 12: anciens et enfans.

P. 129, l. 11: anciennes.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: autres nues.—Mss. A 7, B 5, 7: autres menues.

P. 129, l. 13: en.—Ms. B 20: en l’abbaïe et en.

P. 129, l. 18: ville.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et prendroient une des clefs de la ville.

P. 129, l. 23: et li arière garde.—Ms. A 2: le conte de Harecourt.

P. 129, l. 29: veue.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: veu.

P. 129, l. 30: comprendre.—Ms. B 20: estimer.

P. 129, l. 31: droites.—Ms. A 2: toutes droites.

P. 130, l. 1: Et droit environ.—Ms. B 20: Mais entour.

P. 130, l. 3: passet.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et chevauchié.

P. 130, l. 9-10: aujourd’ui nuls rois.—Ms. A 2: auj. nuls rois au monde.—Mss. B 5, 7: auj. n. r. crestien.—Ms. B 20: roy vivant.

P. 130, l. 15: veoir.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: de deux hyeulx.

P. 130, l. 16: se couroucha.—Mss. A 7, B 5, 7: fut courrouciez.

P. 130, l. 24: devant les murs de.—Ms. A 2: par devant.—Ms. B 20: auprès des murs de.

P. 130, l. 27-28: passer... corne.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 130, l. 29: Adont.—Mss. B 1, 2: A ces parolles.

P. 130, l. 29-30: là... regardèrent.—Ms. B 12: et apperceurent et veyrent.

P. 130, l. 31: quinse.—Ms. A 2: .XVI.

P. 130, l. 32: le... arbalestriers.—Manquent au ms. B 20.

P. 131, l. 1: tantos.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: après passa.—Ms. B 20: passent.

P. 131, l. 3: quinse.—Ms. A 2: .XVI.

P. 131, l. 6: trois.—Ms. B 12: quatre.

P. 131, l. 15: volés.—Ms. B 20: plaist.

P. 131, l. 16: fist.—Mss. A 2, B 20: tint.

P. 131, l. 22: A ces cops.—Ms. B 20: A ce dont.

P. 131, l. 22: passoient... passer.—Mss. B 1, 2: passèrent sur les camps.

P. 131, l. 27: tint pour deceux.—Ms. B 12: teut.

P. 131, l. 28: Li.—Ms. A 2: Pour certain nostre.

P. 131, l. 28: droit.—Ms. A 2: grant droit.—Ms. B 20: raison.

P. 131, l. 30: nostres... nostre.—Ms. B 20: corps et biens.

P. 131, l. 32: je... fois.—Ms. B 20: de quatre foiz je n’en vey jamais tant.

P. 132, l. 5: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 20.

P. 132, l. 6: sus... friente.—Ms. B 20: à peu de bruit.

P. 132, l. 6: noise ne.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 132, l. 6: ne friente.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. 132, l. 11: après, que il.—Leçon combinée des mss. A 2 et B 12.—Ms. A 1: il.—Ms. A 2: après ce que il.—Mss. A 7, B 5, 7: après.—Ms. B 1: que il.—Ms. B 12: après et qu’ilz.

P. 132, l. 11: en... priesque.—Ms. B 20: en grant que ilz ne fuissent ja.

P. 132, l. 11-12: en... Bourbourc.—Ms. F 1: en grant temps; ilz estoient ja près tous rentrés en Bourbourg, quant les Franchois le sceulrent.

P. 132, l. 18: povre.—Ms. B 12: honteuse.

P. 132, l. 19: blameuse.—Mss. B 5, 7: maleureuse.

P. 132, l. 20: creu.—Le ms. B 20 ajoute: le conseil de.

P. 132, l. 24: di.—Le ms. A 2 ajoute: adieu.

P. 132, l. 28: assés.—Ms. A 2: tantost.

§ 389. P. 133, l. 5: et.—Le ms. A 2 ajoute: laissié (leçon à adopter).

P. 133, l. 6: et... vuide.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Ms. B 12: et avoient laissié la ville toute vuide.

P. 133, l. 9: peut.—Manque au ms. B 20.

P. 133, l. 9: porter ne mener.—Ms. A 7: aporter.—Mss. B 5, 7: emporter.—Ms. B 20: emporté.

P. 133, l. 11: homme.—Le ms. A 2 ajoute: qui furent trouvez dedans la ville.

P. 133, l. 11: enssi que tout mort.—Ms. B 20: la pluspart occis.

P. 133, l. 19: fresk ne plouvineux.—Ms. B 20: temps de pleuve.

P. 133, l. 21: fourages.—Ms. B 20: vivres.

P. 133, l. 21-22: fouragier.—Ms. A 2: gouverner.

P. 133, l. 22: trois.—Manque au ms. B 12.

P. 133, l. 24-25: Et... ost.—Manquent au ms. B 20 (bourdon).

P. 133, l. 29-30: que... enclore.—Ms. B 20: de les assieger là dedans.

P. 133, l. 31: convoitise.—Ms. B 20: desir.

P. 134, l. 1-2: sentoient... dedens.—Ms. B 20: pensoient à avoir.

§ 390. P. 134, l. 3-4: Quant... ordonna.—Ms. B 20: Le samedi au matin, il fist bel et cler: tout l’ost se mist en armes et en ordonnance.

P. 134, l. 8: s’arestèrent.—Ms. B 20: s’assa[m]blèrent.

P. 134, l. 11-12: fuisson.—Ms. A 2: compaingnie.—Ms. B 20: nombre.

P. 134, l. 12: plains.—Les mss. B 5, 7, 12 ajoutent: champs.

P. 134, l. 14: un grant tamps.—Ms. B 20: une bonne espace.

P. 134, l. 21: parés.—Ms. B 20: tous prestz.

P. 134, l. 21: armés et houciés.—Mss. B 5, 7: armoyez.

P. 134, l. 27: pour la saçance (sic).—Ms. A 2: par l’acointance.—Mss. A 7, B 5, 7: pour la faconde.—Mss. B 2, 20: pour la prudence.—Ms. B 12: pour la cause.

P. 134, l. 27-28: se... et.—Ms. B 20: françois.

P. 134, l. 29: quatre.—Ms. B 12: deux.

P. 134, l. 31: noef.—Ms. B 12: .X.

P. 135, l. 2-3: et cinc cens.—Manquent au ms. B 12.

§ 391. P. 135, l. 11: parti.—Ms. A 2: mis et ordonnez.

P. 135, l. 13: uns... à.—Ms. A 2: un grant conte avait prins une autre garde atout.

P. 135, l. 14: trois.—Ms. A 2: .II.

P. 135, l. 14-17: et comprendoit... archiers.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7.

P. 135, l. 14-18: et comprendoit... garde.—Mss. B 5, 7: qui prenoient une des gardes de la ville à une part.

P. 135, l. 17: reprendoit.—Mss. B 1, 2: reprendant.—Mss. B 15, 16: comprenoit.—Ms. B 20: respondoit.

P. 135, l. 19: gens.—Le ms. A 2 ajoute (comme aux lignes 20 et 22): avoient prins.

P. 135, l. 20: garde.—Mss. B 1, 2: porte.

P. 135, l. 27: deus cens.—Ms. B 20: .IIm.

P. 135, l. 29-31: et... doubtoient.—Manquent au ms. B 12.

P. 136, l. 4: fist.—Ms. B 20: gantois fist.

§ 392. P. 136, l. 11: à.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.

P. 136, l. 18: en bien simple garde.—Mss. B 1, 2: en bien petite g.—Ms. B 20: foiblement gardée.

P. 136, l. 19: Ehem.—Mss. A 2, 7: Hem.—Ms. B 12: l’abbaye de Enam.

P. 136, l. 26: faissoient nul.—Ms. B 20: tenoient plus.

P. 136, l. 27: Gand.—Le ms. A 2 ajoute: dont il leur mesavint, ne demoura mie granment.

P. 136, l. 29: rapporté.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: rapport.

P. 137, l. 2-5: car... nullui.—Ms. A 2: car pour la seurté du roy qui est devant Boubourc, ceuls des frontières devers Saint Omer ne se doubtent point de nous ne d’autrui.

P. 137, l. 10: François.—Le ms. A 2 ajoute: comment il en advenrra.

P. 137, l. 10: corages.—Ms. B 1: cuers.

P. 137, l. 15: sus la nuit.—Ms. B 20: au soir.

P. 137, l. 16: mist.—Le ms. B 20 ajoute: atout sa route.

P. 137, l. 18: seck.—Mss. B 5, 7: cler.

P. 137, l. 19: deduis.—Le ms. A 2 ajoute: que d’estre sur les champs.

P. 137, l. 22: retailloit.—Ms. A 2: seoit ou coupoit.—Mss. B 1, 2, 20: soioit.—Mss. B 5, 7: tailloit et coupoit.—Ms. B 12: cueilloit.

P. 137, l. 32: et à li esgrounir.—Mss. A 7, B 7: et à elle complaindre.—Ms. B 5: et à elle plaindre.—Manquent au ms. B 12.—Ms. B 20: et à li esgrumir.

P. 138, l. 1: preudoms.—Ms. B 20: homme.

P. 138, l. 3: esçou.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: es tu.—Ms. B 12: est.

P. 138, l. 4: qui demeure.—Ms. B 20: manant.

P. 138, l. 6: Gantois.—Le ms. A 2 ajoute: qui sont tous armez.

P. 138, l. 8: pueent.—Le ms. A 2 ajoute: en ceste nuit.

P. 138, l. 10 à p. 164, l. 21: se parti... garnisons de.—Lacune de 8 feuillets dans le ms. A 1. Le texte, pour cette partie, a comme base le ms. B 1, dont l’orthographe est conservée; les h initiales parasites ont seules été supprimées.

P. 138, l. 10: bonne.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: preude.

P. 138, l. 10: preudons.—Ms. A 2: villain tacrier.—Ms. B 20: bonhomme.

P. 138, l. 14: coiement et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 138, l. 15: emprise.—Les mss. A 7, B 5, 7, 20 ajoutent: et vouloient faire.

P. 138, l. 15: avoient.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Ms. B 1: avoit.

P. 138, l. 15-16: avoient... femme.—Ms. A 2: oïrent bien la bonne femme parler au bonhomme et le bonhomme à la bonne femme.

P. 138, l. 17: seulement.—Le ms. A 2 ajoute: qu’ilz avoient ouï.

P. 138, l. 22: ensi.—Le ms. A 2 ajoute: comme commandé leur fut.

P. 138, l. 24: veoit.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: ouoit.

P. 138, l. 28: mesaventure.—Le ms. A 2 ajoute: de ceuls d’Audenarde.

P. 138, l. 29: cil de dedens.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 2: ilz.—Ms. B 1: cil de devens.—Ms. B 20: cil de la ville.

P. 138, l. 30: li Gantois.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent au ms. B 1.

P. 139, l. 5: retournons.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: retournerons.

P. 139, l. 9: estampoit.—Mss. A 7, B 5, 7: escoutoit.

P. 139, l. 11: sur.—Leçon des mss. B 2, 5, 7, 12.—Ms. A 7: sus.—Manque au ms. B 1.

P. 139, l. 13: briefment.—Ms. B 20: pour vray.

P. 139, l. 17: departi... hons.—Ms. B 20: parti de là icelle femme, et la guette.

P. 139, l. 18: oubli.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 20: nonchaloir.—Le ms. B 12 ajoute: ne en nonchalloir.

P. 139, l. 22: à mi.—Ms. A 2: par.II. fois à mi.—Mss. B 5, 7: à mi deux fois.

P. 139, l. 22: dit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: lors leur dist tout ce que la femme lui avoit dit.

P. 139, l. 23: En male nuit.—Leçon du ms. A 7.—Mss. B 1, 2: Male nuit.—Mss. B 5, 7: En male estraine et en m. n.—Ms. B 12: A male meschance et en m. n.

P. 139, l. 23: En... entrée.—Ms. B 20: Male nuit ait la femme.

P. 139, l. 25 et ailleurs: si.—Ms. B 1: se.

P. 139, l. 28: dou connestable.—Ms. A 2: du bon homme.—Mss. B 5, 7: de l’omme.

P. 139, l. 31-32: car... sepmaine.—Ms. B 20: comme dit est.

P. 139, l. 32: coppé.—Ms. B 20: soyé.

P. 140, l. 2: entret.—Mss. A 7, B 5, 7: entrèrent.—Ms. B 12: entrer.

P. 140, l. 2: venu.—Mss. A 7, B 5, 7: alèrent.—Ms. B 12: venir.

P. 140, l. 5: Florent.—Mss. A 7, B 5, 7: Jehan Florens.

P. 140, l. 6: trente hommes.—Ms. A 2: quarante autres de ceuls.

P. 140, l. 7: entrèrent en la place.—Ms. A 7: entr. en la ville sur la place.—Mss. B 5, 7: entr. sur la place de la ville.—Ms. B 20: vindrent sur le marchié.

P. 140, l. 10: que je vous ai dit.—Ms. A 2: par deffaulte de guait.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12, 20.

§ 393. P. 140, l. 14: mettre remède.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20: remedier.

P. 140, l. 15: brisoit.—Ms. B 20: rompoit.

P. 140, l. 17-18: sus un pié.—Ms. B 20: à pié levé.

P. 140, l. 21: vuidoient.—Ms. A 2: mettoient hors les aucuns.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: mettoient hors.

P. 140, l. 21: murs.—Le ms. A 2 ajoute: les autres.

P. 140, l. 21: l’Escauld.—Mss. A 7, B 5, 7: les carneaulx.

P. 140, l. 25: l’Escauld.—Mss. A 7, B 5, 7: l’estanc.

P. 140, l. 26: s’eshidoient... voloient.—Ms. B 20: de hideur et de paour se cuidoient sauver.

P. 140, l. 27: avenue.—Ms. A 2: mesaventure d’Audenarde.

P. 140, l. 30: en leurs.—Ms. A 2: en leurs pures.—Ms. B 20: en pur leurs.

P. 140, l. 31: es plus povres habis.—Ms. A 2: au moins en plus povre et petit habit.—Mss. A 7, B 5, 7: au plus povre et plus petit habit.—Ms. B 20: atout le mendre habit.

P. 141, l. 3: ou à... pooient.—Ms. B 12: et où sauver se pouoient.

P. 141, l. 3: pooient.—Ms. A 2: cuidoient et se pouoient saulver.

P. 141, l. 7: belle et haulte.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: haulte et grande.

P. 141, l. 11: leur.—Manque aux mss. A 2, B 20.

P. 141, l. 12: point.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: à ceuls de Gand.

P. 141, l. 12: vins.—Le ms. A 2 ajoute: et chars salées.

P. 141, l. 16: paiassent.—Le ms. A 2 ajoute: comptant à ceuls à qui il estoit.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: bien et volontiers.

§ 394. P. 141, l. 17-18: auques une telle.—Ms. B 20: une assez samblable.

P. 141, l. 20: l’evesquiet.—Ms. A 2: aux evesques.

P. 141, l. 27: Aloise.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Mss. B 1, 2: Amboise.

P. 141, l. 28: cueilli.—Le ms. A 2 ajoute: aucuns.

P. 141, l. 30: trentime.—Le ms. A 2 ajoute: de leurs hommes d’armes.

P. 142, l. 1: son avis.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: sa visée.

P. 142, l. 2: de Mercueil.—Ms. A 2: du Marquiel.

P. 142, l. 6: couchant.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: esconssant.

P. 142, l. 9-10: Geraudon Buissel.—Leçon des mss. A 2, 7, B 12, 15, 16.—Mss. B 1, 2: Jehan Fedi.

P. 142, l. 10: Buissel.—Mss. B 5, 7: Buffiel.—Ms. B 20: Buissier.

P. 142, l. 10: Englès.—Ms. B 20: Aymerigot et les siens.

P. 142, l. 12: Et... aise.—Ms. A 2: qu’ilz avoient toutes prestes contremont tout à leur aise, et puis entrèrent là dedans tout par loisir.

P. 142, l. 12-13: Les maisnies.—Ms. A 2: Et ceuls.—Mss. A 7, B 5, 7: Ceulx meïsmes.

P. 142, l. 16: Geraudons.—Mss. B 1, 2: Jehan.—Ms. B 20: le chastelain.

P. 142, l. 17: pour lui sauver.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Placés dans B 1, 2, après part, l. 20.

P. 142, l. 21: s’enclost.—Ms. B 20: s’enferma.

P. 142, l. 24: n’estoit pas à prendre.—Ms. B 20: estoit imprenable.

P. 142, l. 25: si disent.—Ms. A 2: si en furent durement corrociez et distrent entr’eulx.

P. 142, l. 27: hors.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: issir.

P. 142, l. 29: les.—Leçon des mss.Ms. B 1: le.

P. 143, l. 1: Chà mès.—Ms. A 2: Donnes moi.

P. 143, l. 2: jurrai.—Ms. B 1: jurai.

P. 143, l. 5: bailla.—Ms. B 20: tendi.

P. 143, l. 11-14: Aimerigos... l’aissiele.—Ms. B 20: se A. n’eust tantost eu les clefs, il ne l’eust riens deporté que tantost ne lui eust cloué la main à l’uys de la tour.

P. 143, l. 13-14: à l’aissiele.—Mss. B 5, 7: aux ais de l’uis.—Mss. B 12, 20: à l’huys.

P. 143, l. 17: decevoir.—Ms. B 20: avoir.

P. 143, l. 17: fol.—Ms. A 2: meschant fol coquart.

P. 143, l. 18: de si fais.—Mss. B 7, 12: de telz.—Ms. B 20: à ce pris.

§ 395. P. 143, l. 21: à.—Ms. A 2: tantost à madame.

P. 143, l. 23: Arde.—Ms. B 2: Jardes.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: Zardes.

P. 143, l. 25: dame.—Le ms. A 2 ajoute: moult durement corrociée et.

P. 143, l. 25: ses maris.—Mss. A 2, B 20: son seigneur.

P. 143, l. 28: estoient.—Le ms. A 2 ajoute: encore au païs.—Le ms. B 20 ajoute: sur le pays.

P. 143, l. 30: le... vinrent.—Mss. A 2, B 20: sceurent ces nouvelles, vinrent tantost.

P. 144, l. 1: Là en dedens.—Ms. A 2: Mais là eulx estans.—Ms. B 20: Pendans lesquelz.

P. 144, l. 2: si.—Ms. A 2: moult saigement et tant qu’ilz.

P. 144, l. 2: mais.—Le ms. A 2 ajoute: ce fut par tele condition que.

P. 144, l. 5: Caluisiel.—Ms. A 2: Chaulucet.

P. 144, l. 8: soixante.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Mss. B 1, 2: quarante.

P. 144, l. 13: fors.—Le ms. B 20 ajoute: et bien garny.

P. 144, l. 15: mauvais et.—Leçon du ms. B 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Mss. A 2, B 5, 7: trop maulvais et.—Ms. B 20: terrible et criminel.

P. 144, l. 17: ou.—Leçon des mss.Manque aux mss. B 1, 2.

P. 144, l. 18: pris, que.—Ms. B 20: prisonnier, comme.

P. 144, l. 19: cremir... gens.—Ms. A 2: doubter et au moins de ses gens tellement.

P. 144, l. 21: à.—Ms. A 2: ses soulz et.

P. 144, l. 23: pais.—Le ms. A 2 ajoute: et en patis.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et en appatis.

P. 144, l. 31: necessaires.—Le ms. A 2 ajoute: pour lui et pour ses gens.

P. 144, l. 32: plentiveusement.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: plantureusement.

P. 145, l. 1: à le fois.—Ms. B 20: aussi rade.

P. 145, l. 4: tous pleniers.—Ms. B 20: entiers.

P. 145, l. 5-6: et au siège de Bourbourcq.—Manquent au ms. A 2.—Le ms. B 12 ajoute: que les François tenoient lors.

§ 396. P. 145, l. 11: apparilliés et ordonnés.—Ms. B 20: en appareil.

P. 145, l. 13-14: leur... petit.—Ms. B 20: resisteroit gaires.

P. 145, l. 15: se... pluisieur.—Ms. B 20: si avoient les plusieurs merveilles.

P. 145, l. 19-20: Alemant.—Ms. A 2: Angevins, Poitevins, Allemans, Savoiens.

P. 145, l. 11: grant pourfit.—Ms. B 20: groz butin.

P. 145, l. 23-27: ne se... assaillir.—Ms. B 20: n’assailloit de randon, et de fait et sans commandement les plusieurs approchoient et se escarmuchoient aux barrières et sans adveu du connestable ne des mareschaulx, combien que l’assaillir ne fust point deffendu.

P. 145, l. 23-24: de... traioient.—Ms. A 2: et que on ne les assailloit, et ja traioient, lançoient et escarmuchoient.

P. 145, l. 23-24: et traioient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 145, l. 29-30: et par songnies.—Manquent aux mss. A 2, B 12.—Mss. A 7, B 2, 7: et par soingnées.—Ms. B 5: et par fuzées.—Ms. B 20: et par plenté de songnies.

P. 146, l. 1-2: flamer... l’ost.—Ms. B 20: ardoir à grant flamme de tout l’ost.

P. 146, l. 3: huée.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: grande.

P. 146, l. 5-6: vaillaument.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: comme gens de bien.

P. 146, l. 7: bourbe.—Ms. B 20: fange.

P. 146, l. 9: palis.—Ms. B 20: barrières.

P. 146, l. 10: bien.—Mss. A 7, B 5, 7: vaillaument.—Ms. B 20: très vaillaument.

P. 146, l. 11: gens.—Ms. B 20: nation.—Le ms. A 2 ajoute: ne pouoient.

P. 146, l. 14: maisons.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: en la ville.

P. 146, l. 15: Englès.—Le ms. B 20 ajoute: de l’arsin.

P. 146, l. 21-22: bel... s’enflamoient.—Ms. B 20: legier que de beau temps les toits s’allumoient.

P. 146, l. 22-23: et... plus.—Mss. B 5, 7: et par cet assault qui fut commencié.

P. 146, l. 22-24: se li... ou que.—Ms. B 12: selon que j’entendis.

P. 146, l. 24: venue.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: comme elle fist.

P. 146, l. 28: sis.—Le ms. A 2 ajoute: dont il fut durement courrocié.

P. 146, l. 31: vint sur eulx.—Ms. A 2: vint.—Ms. B 20: sourvint.

P. 146, l. 32: point.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: les navrés et.

P. 147, l. 2: l’endemain.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: au matin.

P. 147, l. 4: toute.—Ms. A 7: toute la droicte.—Ms. B 20: toute la.

P. 147, l. 7: trouvoient.—Ms. A 2: tenoient.

§ 397. P. 147, l. 13-14: de... blans.—Ms. A 2: de.IIII. deniers parisis.

P. 147, l. 14: aroit.—Ms. B 20: apporteroit.

P. 147, l. 14: laigne.—Ms. A 7: boys.

P. 147, l. 19: au porter.—Ms. A 2: au porter fagos.—Ms. B 20: apportoient fagots.

P. 147, l. 20: fist on là.—Ms. B 20: fut là faitte.

P. 147, l. 21: moie.—Ms. A 7: voye.—Ms. B 5: monjoye.

P. 147, l. 24: traictiés.—Le ms. A 2 ajoute: et parlement.

P. 147, l. 26: vies.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: corps.

P. 147, l. 30-31: leurs... et.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 148, l. 1: remonstrèrent.—Le ms. A 2 ajoute: bien et saigement.

P. 148, l. 10: essonnioient.—Ms. B 20: mesloient.

P. 148, l. 13: diemences.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: tout le jour.

P. 148, l. 16: Marsen.—Mss. A 2, B 5, 7: Marc.—Ms. B 20: Martin.

P. 148, l. 16 et plus loin: messire Ghui.—Ms. B 20: du seigneur.

P. 148, l. 18: s’en rentrèrent.—Ms. B 20: retournèrent.

P. 148, l. 22: l’avoient.—Leçon des mss. A 2, B 12.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 20: avoient.

P. 148, l. 22: à estre.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Le ms. B 20 ajoute: à luy.

P. 148, l. 27: estoit et.—Manquent au ms. B 20.

P. 148, l. 32: lundi.—Mss. A 7, B 5, 7: dimenche.

§ 398. P. 149, l. 2: par.—Le ms. B 20 ajoute: le roy.

P. 149, l. 6: l’assaillir.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 20: le non assaillir.

P. 149, l. 7-8: ceulx... devoient.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Remplacés dans les mss. B 1, 2 par les mots issirent de Bourbourch, placés après Rademen, l. 10.

P. 149, l. 10: Rademen.—Le ms. A 2 ajoute: le sire du Chastelneuf et Raymonnet de Saint-Marc.

P. 149, l. 11-12: les... dus.—Ms. B 20: furent par le duc.

P. 149, l. 13: Pol.—Le ms. B 20 ajoute: amenez devant la tente du roy.

P. 149, l. 30: si renderoient aussi.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7, 20.

P. 149, l. 31: le... porter.—Ms. B 20: leur avoir autant que emporter.

P. 150, l. 2: Bourghignon.—Le ms. B 12 ajoute: et Allemans.

P. 150, 1.2: couroucié.—Ms. B 20: mal contens, car ilz.

P. 150, l. 6-7: les... tente.—Ms. B 20: le conte de Flandres les mena souper à son pavillon.

P. 150, l. 7: emmena.—Ms. A 7: envoia.

§ 399. P. 150, l. 14: biel.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7, ajoutent: dont ilz avoient grant [A 2: moult grant] foison [B 20: plenté].

P. 150, l. 18: fouchi.—Mss. A 7, B 5, 7: plains.—Mss. B 12, 20: chargiez.

P. 150, l. 29: aparpillier.—Mss. A 7, B 7, 20: parpillier.—Ms. B 2: netyer.—Mss. B 5, 12: piller.

P. 150, l. 31 à p. 151, l. 1: entre les autres.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 151, l. 3: au semblant.—Ms. A 2: en l’assemblance.

P. 151, l. 7: la cause.—Ms. B 20: le cas.

P. 151, l. 8-9: sonnèrent à une fois.—Mss. A 7, B 5, 7: commencièrent toutes à une fois à sonner.

P. 151, l. 13: et... Dame.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 151, l. 15: cens.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20: mille.

P. 151, l. 24: grant seigneur.—Ms. B 12: beau père.

P. 151, l. 30: Calais.—Le ms. B 20 ajoute: et de Ghines.

P. 151, l. 30-31: Si... païs.—Ms. A 2: Si se repeupla la ville petit à petit, aussi le païs.—Ms. B 20: Et depuis repeupla petit à petit la contrée de entour Berghes.

P. 151, l. 32 à p. 152, l. 2: avoient... nouviel.—Ms. B 20: estoient si destruites que le povre pueple avoit tout perdu pour celle saison, mais tous se remistrent au labourer et au conquerir de nouvel.

P. 152, l. 1: celle saison.—Ms. A 2: cellui temps.

§ 400. P. 152, l. 4-5: ceste... Norduic.—Ms. B 20: la mesadventure que l’evesque de Norduic et sa compaignie receurent en leur voiage de Flandres pour leur armée.

P. 152, l. 9: acoelli dou.—Ms. B 20: appellez par le.

P. 152, l. 10: acquitet.—Ms. A 2: portez.

P. 152, l. 13: amises.—Ms. B 20: charges.

P. 152, l. 14: plus.—Le ms. A 2 ajoute: encoulpez et.

P. 152, l. 18: on l’eust.—Ms. B 20: il euist esté bien ouy et.

P. 152, l. 19-20: que... on.—Ms. A 2: Et les ametoit on sus.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: Et leur mettoit on sus.—Ms. B 20: Et estoient encoulpez.

P. 152, l. 20: vendu.—Le ms. B 20 ajoute: les villes de Berghes.

P. 152, l. 22: d’estre mort.—Ms. B 20: d’en perdre les testes.

P. 152, l. 26: en... besoingne.—Ms. A 2: en Engl. se rap. le commun.—Ms. B 20: toute Angleterre se rapaisa.

P. 152, l. 31: Gand.—Le ms. A 2 ajoute: comprins.

P. 152, l. 31: trieue.—Le ms. B 20 ajoute: ou se ce non les Anglois n’y vouloient par nulle manière du monde entendre.

P. 153, l. 1: Flandres.—Le ms. B 20 ajoute: et au duc de Bourgoingne.

§ 401. P. 153, l. 3: departement.—Le ms. B 20 ajoute: que fist le roy de France et ses ostz de la ville.

P. 153, l. 7: adrecies.—Le ms. A 2 ajoute: et trouvées.

P. 153, l. 12: ducq.—Le ms. A 2 ajoute: de Bretaingne.

P. 153, l. 14: et.—Ms. A 2: et à son conseil et aussi.

P. 153, l. 18: Mailli.—Ms. A 2: Malestroit.

P. 153, l. 24: d’Engleterre.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: et de tout le [A 2: du] païs.

P. 153, l. 31: assemblées.—Mss. A 2, B 20: ensemble.

P. 154, l. 5-6: uns evesques.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 154, l. 13: Lolinghem.—Ms. A 7: Adebughe.—Ms. B 5: Allebruge.—Ms. B 7: Allebughe.

P. 154, l. 16: dus Bretaigne et li.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 154, l. 17: Flandres.—Le ms. A 2 ajoute: son cousin.

P. 154, l. 21: grant.—Le ms. B 20 ajoute: et moult nobles.

P. 154, l. 24: toutes les.—Ms. B 20: tous les chasteaux et.

P. 154, l. 27: le Rocelle.—Mss. A 7, B 5, 7: Rocheloys.

P. 154, l. 28: cose.—Les mss. A 2, B 5, 7, 20 ajoutent: ne traictié.

P. 155, l. 1: duchié.—Le ms. B 20 ajoute: et ville.

P. 155, l. 2: jolis.—Ms. B 20: vertueulx.

P. 155, l. 4: jolis... armerès.—Ms. B 20: de cuer, sages, discret, aimant les armes.

P. 155, l. 5: issi.—Ms. B 20: trespassa.

P. 155, l. 10: madame.—Le ms. B 1 ajoute: Jehane.

P. 155, l. 10: Jehane.—Manque au ms. B 2.

P. 155, l. 12-13: couroucié... l’amoient.—Ms. B 20: maint homme moult dolant.

§ 402. P. 155, l. 27: trieuwes.—Mss. B 5, 7: traittiez.

P. 155, l. 29: il.—Ms. A 2: les Anglois et les Gantois.

P. 155, l. 29: juré.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et proumis.

P. 156, l. 7: assentir.—Ms. B 20: accorder.

P. 156, l. 8: accorder.—Ms. B 20: ottroier.

P. 156, l. 11: estoient.—Ms. B 20: demouroient.

P. 156, l. 13: parlementast ensi.—Ms. A 2: parlast ainsi et traitast.

P. 156, l. 19: rentes.—Ms. B 20: revenues.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et revenues.

P. 156, l. 19: d’Escornais.—Mss. A 2, B 5, 7: de Tournay.

P. 156, l. 20: mout merancolieux.—Ms. B 20: en grant desplaisir.

P. 156, l. 21-22: qu’il... avoir.—Ms. B 20: que peuist estre ne trouvé.

P. 156, l. 23: leur feroit.—Ms. A 2: toudis leur feroit.—Ms. B 20: leur feroit toute sa vie.

P. 156, l. 26: de Hainnau.—Ms. B 20: de Brabant et de H.—Les mss. A 2, B 5, 7 ajoutent: et de Braibant.

§ 403. P. 156, l. 29: Lolinghem.—Ms. A 2: Linguehem.—Ms. B 1: Olinghem.—Ms. B 20: Clingehen.

P. 156, l. 31: meschief.—Le ms. B 20 ajoute: et traveil.

P. 157, l. 1: de France et le roiaume.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 157, l. 5-11: et devoient... d’Engleterre.—Transposés dans B 7, après fussent, l. 13.

P. 157, l. 10: allant... retournant.—Ms. B 20: conduit et retourner.

P. 157, l. 11: estoient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. B 1: estoit.

P. 157, l. 14: tenures.—Ms. A 2: trèves.

P. 157, l. 20-21: appaisenter ou d’atrieuwer.—Mss. A 7, B 5, 7: paix faire ou de traictier.—Ms. B 12: pacifier.—Ms. B 20: paciffier ou accorder tresves pour.

P. 157, l. 26: retournèrent.—Leçon des mss. A 2, 7, B 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. B 1: retourner.

P. 157, l. 27-29: de France... païs.—Ms. B 12: chascun en leur lieu.

P. 157, l. 27: en France.—Leçon des mss. A 2, B 5, 7.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2.—Ms. B 20: en court.

P. 157, l. 30-31: et... après.—Ms. B 20: mais assez tost après une terrible maladie le assailly, de laquelle il termina de vie par mort.

P. 157, l. 31: giroit.—Mss. A 7, B 5, 7: seroit mis et ensevelis.—Ms. B 20: seroit porté et sepulturé.

P. 157, l. 32: siècle.—Le ms. B 20 ajoute: le noble et très vertueulx prince Loys, conte de Flandres et d’Artois.

P. 158, l. 5: Rethés.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: Rethel.—Ms. B 12: Rethers.

P. 158, l. 6: Lille.—Le ms. B 20 ajoute: en la chapelle de Nostre Dame.

P. 158, l. 7: l’ordenance.—Le ms. A 2 ajoute: et comment leurs obsèques furent faiz et ordonnés.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: comment elle fut.

§ 404. P. 158, l. 8-10: Chi... Lille.—Ms. B 20: Ici est declairié comment et par quelle ordonnance le conte Loys de Flandres et la contesse sa femme, trespassez de ce monde, leurs corps estans apportez à Loz l’Abbaïe emprès Lille, furent chargiez et portez vers Lille.

P. 158, l. 11: en.—Le ms. A 2 ajoute: l’eglise de Saint Père dedans.

P. 158, l. 11-15: grant... Chil.—Ms. B 12: il y avoit grant nombre de chevaliers de France, de Hainaut, de Braibant; si vous diray ceulx.

P. 158, l. 13: vesprée.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: de l’obsèque.

P. 158, l. 18: Walenne.—Ms. A 2: la Balevre.—Ms. B 20: le Wabenne.

P. 158, l. 19: Espière.—Ms. A 2: Espiote.

P. 158, l. 19 et plus loin: devant.—Ms. B 12: après.

P. 158, l. 20: l’Aubiel.—Mss. A 7, B 5, 7: Lambiel.

P. 158, l. 21: Mamines.—Ms. A 2: Mauvinet.

P. 158, l. 23: Sausset.—Ms. A 2: Sansonnet.

P. 158, l. 24: Noiielle.—Ms. A 2: Morelle.

P. 158, l. 28: Quinghien.—Ms. B 12: Coyeghen.

P. 158, l. 29: Marescal.—Ms. B 12: Maistre.

P. 158, l. 31: Loeuïs.—Ms. B 12: de Loeues.

P. 159, l. 9: Helle.—Mss. A 7, B 5, 7: Halle.

P. 159, l. 14: des Abiaux.—Ms. A 2: des Aveaulx.—Ms. B 12: de Sobeaux.

P. 159, l. 22: amiraus.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et marescal.

P. 159, l. 26: d’Escornais.—Ms. A 2: d’Estournay.

§ 405. P. 160, l. 6: Ce paragraphe commence plus loin dans le ms. B 1, avant: Le duc de Bourgongne, l. 12.

P. 160, l. 7-8: en... Lille.—Mss. A 7, B 5, 7: le jour de l’andemain.

P. 160, l. 8: Lille.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: à l’endemain.

P. 160, l. 14: Grutuse.—Mss. A 7, B 5, 7: Genture.

P. 160, l. 15: Lambequin.—Ms. B 20: Lambelin.

P. 160, l. 15: Coustre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Mss. B 1, 2: Toustée.—Ms. B 20: Coustie.

P. 160, l. 19: l’Esclave.—Ms. A 2: l’Esclaus.

P. 160, l. 22: le Brest.—Ms. B 5: Labrest.—Ms. B 7: Ladrest.

P. 160, l. 26: Cambernart... d’Estervaille.—Ms. B 12: Bernart d’Estermille.

P. 160, l. 26: d’Estervaille.—Ms. A 2: de Sternaille.—Ms. B 20: d’Estrenaille.

P. 160, l. 28: Ici commence dans les mss. un paragraphe qui a été reporté p. 163, l. 6.

P. 160, l. 29: Eulart.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: Allart.—Mss. B 1, 2: Culart.—Ms. B 20: Collart.

P. 160, l. 29: Poucres.—Ms. B 20: Ponthieu.

P. 160, l. 30: Hervi.—Mss. A 2, B 12: Henry.

P. 160, l. 30: Mouci.—Mss. A 2, B 20: Monci.

P. 160, l. 31: Hue de Chalon.—Ms. A 2: Jean et monsieur Hue de Chasteillon.

P. 161, l. 2: Caserom.—Corrigé d’après les imprimés (Istore et croniques de Flandres, t. II, p. 339 et 348).—Ms. B 1: Castrom.—Autres mss.: Castron.

P. 161, l. 5: dou Beart.—Ms. A 2: du Bayart.—Mss. A 7, B 5, 7: Berart.—Ms. B 12: Bayart.

P. 161, l. 8: Damas.—Ms. B 20: Daniel.

P. 161, l. 13: li cheval.—Ms. B 20: les destriers.

P. 161, l. 17: Briffoel.—Ms. A 2: Brisueil.

P. 161, l. 25 et plus loin: Clite.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 20: Clique.

P. 161, l. 26: glaives.—Ms. B 12: heaulmes.

P. 161, l. 28: le.—Manque aux mss. B 1, 2.

P. 161, l. 29: Rai.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 2, B 1, 2, 12: Rari.

P. 162, l. 1: Guillaume de Ponthieu.—Mss. B 5, 7: Hue de Chalon.

P. 162, l. 3-4: Honcourt.—Ms. A 2: Haucourt.—Mss. B 5, 7, 12: Harecourt.

P. 162, l. 7: de Villers.—Ms. A 2: d’Alos.

P. 162, l. 9-10: Ansiel... et.—Ms. B 12: Guillaume de Orpheir.

P. 162, l. 10: d’Ophem.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: d’Ophemont.

P. 162, l. 15: Gussi.—Ms. A 2: Guisy.

P. 162, l. 17: Hollebeque.—Leçon du ms. B 12.—Ms. A 2: Diclobeque.—Ms. B 1: Dicquebuque.—Ms. B 20: Diclebeque.

P. 162, l. 22: premi[è]re.—Corrigez: premièr[e].—Ms. B 1: premier.

P. 162, l. 22: Lichtervelde.—Leçon des mss. B 12, 20.—Ms. A 2: Linstrenaille.—Mss. B 1, 2: Linchevaille.—Mss. A 7, B 5, 7: Listrevaille.

P. 162, l. 25: Linseillon.—Mss. A 2, B 10: Linsolon.

P. 162, l. 26: les banières.—Leçon des mss.Manquent au ms. B 1.

P. 162, l. 29: messire Jehan de Chevreuses.—Manquent aux mss. A 2, B 12.—Mss. B 5, 7: le seigneur de la Mote.

P. 162, l. 29-30: pour la tierce.—Manquent au ms. A 2.

P. 162, l. 30: quarte.—Ms. A 2: tierce.

P. 162, l. 31: Guillaume.—Ms. B 12: Jehan.

P. 162, l. 31: Clite.—Le ms. A 2 ajoute: et pour la quarte, monsieur Thierry de Lisque.

P. 163, l. 4: Rai.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12.—Mss. B 1, 2: Rary.

§ 406. P. 163, l. 10: Ghistelle.—Le ms. A 2 ajoute: monsieur Waleran de Reneval, le chastelain de Disquemue, le seigneur de Roye et monsieur Anceau de Salins, le seigneur de Chasteillon.

P. 163, l. 12: l’entrer.—Ms. B 20: enterrer les deux corps.

P. 163, l. 22: torse.—Le ms. A 2 ajoute: en sa main.

P. 164, l. 1: traveil.—Ms. A 2: travetain de bois.

P. 164, l. 1: set cens.—Ms. A 2: .VIII. cens.

P. 164, l. 4: et la... senestre.—Leçon des mss. A 2, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. 164, l. 5: Bourgongne.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: après, Artois.

P. 164, l. 10: cens.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12, 20 ajoutent: .XXVI.—Le ms. A 2 ajoute: .XXXVI.

P. 164, l. 15-16: as hostels.—Ms. A 2: de leurs chevaulx et varlez.

P. 164, l. 17: ensonniiet.—Ms. B 20: occupiez.

P. 164, l. 21: garnisons de.—Avec ces mots prend fin la lacune du ms. A 1, qui, de nouveau, sert de base au texte.

P. 164, l. 23: en... Engletière.—Ms. A 2: nonobstant entre les royaumes de France et d’Angleterre.

P. 164, l. 26: terme.—Mss. A 2, B 20: temps.

P. 164, l. 27: Artois.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Mss. B 1, 2: Arras.

§ 407. P. 165, l. 3: guerre.—Ms. A 2: ire.

P. 165, l. 13: vous... recorder.—Ms. B 20: est plus au long declairé.

P. 165, l. 13: pas.—Le ms. A 2 ajoute: lui et le conseil.

P. 165, l. 16: Nottinghem.—Ms. A 2: Boquingam.

P. 165, l. 20 et ailleurs: de.—Leçon des mss.Manque au ms. A 1.

P. 165, l. 22: Hainnedebourc.—Ms. A 2: Ardembourc.

P. 165, l. 23: n’estoient.—Le ms. B 12 ajoute: point sur leur garde et n’estoient.

P. 165, l. 24: avenue... en.—Ms. B 20: aventure, pour quoy ilz prindrent celle chevauchie plus mal en gré et à.

P. 165, l. 29: segnefiiet.—Mss. B 1, 2: esté certefiet.—Ms. B 20: certiffiés.

P. 166, l. 7: combatre.—Ms. B 20: contre.

P. 166, l. 10: remanoir.—Mss. A 7, B 5, 7: demourer.—Ms. B 12: estre.

P. 166, l. 13: follement.—Ms. A 1: ffollement.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: foiblement.—Mss. B 1, 2: faillement.

P. 166, l. 17-18: Ainmars de Massé.—Ms. A 2: Evrart de Massy.

P. 166, l. 20: Campenois.—Mss. B 1, 2: Crupenois.

P. 166, l. 22: congnissoit.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: aussi bien.

P. 166, l. 22: païs.—Le ms. B 20 ajoute: et les barons.

§ 408. P. 167, l. 1: guerrioient.—Ms. B 20: faisoient guerre l’un à l’autre.

P. 167, l. 2: hastéement.—Ms. B 20: bien tost.

P. 167, l. 6: Blasi.—Ms. A 2: Plancy.

P. 167, l. 6: Boulan.—Ms. A 2: Boulon.—Mss. B 1, 2, 12, 20: Boulay.

P. 167, l. 7: Quensegnich.—Ms. A 2: Cusangy.

P. 167, l. 8: Oudille.—Ms. B 12: Oudin.

P. 167, l. 8: Montiu.—Ms. A 2: Montigny.—Mss. B 5, 7: Moutin.—Ms. B 12: Mentin.

P. 167, l. 10: Nielles.—Mss. B 5, 7: Merle.—Ms. B 12: Melle.

P. 167, l. 13: collacion.—Ms. A 2: parlement.

P. 167, l. 15: acord.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: d’eulx.

P. 167, l. 20: vent.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: à leur volenté, il se partirent.

P. 167, l. 24: Haindebourc.—Ms. A 2: Ardambourc.

P. 167, l. 24-25: prochains.—Ms. B 20: voisins.

P. 167, l. 32: à ce premiers.—Ms. A 2: à ce commencement.—Ms. B 20: au commencement.

P. 168, l. 3: retrairoient.—Mss. B 1, 2, 12: retraioient.

§ 409. P. 168, l. 11: parti.—Mss. B 5, 7: departiz.

P. 168, l. 13: mer.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et firent tant.

P. 168, l. 14: Monstros.—Mss. A 2, B 5, 7, 12, 20: Monstrez.—Ms. A 7: Moustiez.—Mss. B 1, 2: Montros.

P. 168, l. 22: haguenées.—Ms. A 2: petites haguenées qu’ilz achatèrent bien cher.

P. 168, l. 23: Ston.—Mss. A 7, B 5, 7: Harleston.

P. 168, l. 30: Garniers... et.—Ms. A 2: de Cuisangin, qui s’appelloit Girart, et monsieur.

P. 169, l. 3-4: meus... venir.—Ms. B 12: fait venir de Flandres.

P. 169, l. 5: demorroient.—Ms. A 1: demoroient.

P. 169, l. 5: leur.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: voulenté et leur.

P. 169, l. 13: Surlant.—Ms. B 20: Furlant.

P. 169, l. 13: li.—Ms. A 1: le.

P. 169, l. 14: estoient sis.—Ms. A 2: avoit cinq.

P. 169, l. 15-16: au... Bare.—Ms. A 2: aux chevaliers d’Escoce.

P. 169, l. 24: Engletière.—Le ms. A 2 ajoute: et tous leurs adhers et alliez.

P. 169, l. 28: fait... contraire.—Mss. B 5, 7: grandement desplaisir et dommage.

P. 169, l. 28: contraire.—Ms. A 7: dommaige.

P. 169, l. 29: brissoit.—Ms. A 2: abaissoit.—Ms. B 20: rompoit.

P. 169, l. 31: segnefiiet.—Ms. B 20: certiffiez.

P. 169, l. 32 à p. 170, l. 1: et li... son.—Mss. B 5, 7: et les barons d’Escoce et les seigneurs du.

P. 170, l. 3-4: aucun... d’Escoce.—Ms. B 20: plusieurs chevaliers et escuiers d’Escoce, jennes et gaillars.

§ 410. P. 170, l. 15: là.—Ms. A 2: la ville de Saint Jehan.—Mss. B 5, 7: la ville.

P. 170, l. 18: douse.—Ms. B 20: quinze.

P. 170, l. 24: plus de eux.—Ms. B 20: eulx assamblez plus de.

P. 170, l. 28: despis.—Ms. B 20: contraires.

P. 170, l. 30: en.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: la terre du conte de.

P. 170, l. 31: en... Persi.—Ms. B 20: et en la terre d’autres barons et chevalliers.

P. 171, l. 2: très avant.—Ms. B 20: avant en Angleterre.

P. 171, l. 3 et ailleurs: Nottinghem.—Ms. A 2: Boquingant.—Les mss. B 1, 2, 5, 7 ajoutent: et.

P. 171, l. 3-4: Moutbrai.—Mss. A 2, B 7, 20: Montbray.

P. 171, l. 5: arestèrent.—Mss. A 7, B 5, 7: assaillirent.

§ 411. P. 171, l. 21 et ailleurs: dalés.—Ms. B 20: entour.

P. 171, l. 23: Frainel.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et Janekin Champenois.

P. 171, l. 24: el.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: elle.—Mss. A 2, B 2, 5, 7, 12, 20: autre chose.—Ms. A 7: esle.

P. 171, l. 24: conseil.—Le ms. A 2 ajoute: et pour en faire leur devoir.

P. 171, l. 26: Escoche.—Le ms. B 12 ajoute: ces choses se feïssent de leur accord.

P. 171. l. 28: fait.—Ms. A 1: fais.

P. 171, l. 31: des leurs.—Mss. B 5, 7: à leurs gens.

P. 172, l. 7: tiroient trop grandement.—Mss. B 5, 7: desiroient trop gr.—Ms. B 20: à leur pouoir labouroient pour.

P. 172, l. 10-11: leurs... enfans.—Mss. B 5, 7: leur mère.

P. 172, l. 14: mors.—Le ms. A 2 ajoute: nouvellement.

P. 172, l. 15: frère.—Ms. B 20: filz.

P. 172, l. 16: Espagnos.—Ms. A 1: Espagnes.

P. 172, l. 18: il.—Mss. B 1, 2: le duc de Lenclastre et ses frères, li comtes d’Escambruges.

P. 172, l. 18: seur et certefiiet.—Ms. B 20: asseurez.

P. 172, l. 20: nulle emblavemence.—Ms. A 7: nul emblavement.—Ms. B 1: nulle emblavemenche.—Ms. B 2: nulle occasion.—Ms. B 5: nul emblayement ou empeschement.—Ms. B 7: nul emblaiement.—Mss. B 12, 20: nul empeschement.

P. 172, l. 20: se remesist.—Ms. B 20: alast renouvellant.

§ 412. P. 172, l. 27: là.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: venuz et.

P. 172, l. 27: singulèrement.—Ms. B 20: son seigneur.

P. 172, l. 29: benignement.—Ms. B 1: liement.—Ms. B 2: joieusement.

P. 172, l. 30: mesages.—Ms. B 20: ambaxadeurs.

P. 173, l. 5: Jame.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Rame.

P. 173, l. 14: aler.—Mss. B 1, 2: entrer.

P. 173, l. 16: on.—Ms. B 20: pas on.

P. 173, l. 17: pas.—Ms. B 20: ne à eulx ne à aultres.

P. 173, l. 18: muet.—Ms. A 2: muet et vient.—Mss. B 1, 2: vient.

P. 173, l. 19: dient li nostre.—Ms. B 20: dist on par delà.

P. 173, l. 20: delà la mer.—Ms. B 20: en la conté d’Artois.

P. 173, l. 24: detriiet.—Ms. B 20: destournez.

P. 173, l. 30: redoubté.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et très douch.

P. 173, l. 32: dalés li.—Ms. B 20: à sa court.

P. 174, l. 6-7: furent fais darrainement.—Ms. B 20: derrainement furent fais en Artois qui est par.

P. 174, l. 9: à durer a.—Ms. A 2: durer doivent.—Mss. B 5, 7, 12: durer doit.

P. 174, l. 11: jurront.—Ms. A 1: juront.

P. 174, l. 11-12: enterinement.—Ms. B 20: et entretenir entièrement.

P. 174, l. 14: ses hommes.—Ms. B 20: à tous ses soubgets.

P. 174, l. 16-17: le... parler.—Ms. B 20: tous les propoz du herault qu’ilz.

P. 174, l. 18-19: en seroit il respondus.—Ms. B 20: il avroit response.

P. 174, l. 21: dou roi d’Engletière.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.

§ 413. P. 174, l. 22-23: il fu... semble.—Ms. B 20: le herault eut sa response par l’adviz du conseil du roy, et m’est adviz.

P. 174, l. 25: couchies.—Mss. A 2, B 12: touchées.

P. 174, l. 29: courir.—Le ms. B 20 ajoute: piller.

P. 174, l. 31: poroient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: pooient.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: avoir ou.—Le ms. B 5 ajoute: avoir ne.—Le ms. B 7 ajoute: trouver ne.

P. 175, l. 2: as... par.—Mss. B 5, 7: mais.

P. 175, l. 11-13: On... remerchia.—Ms. B 20: Et il les eut; avec ce on luy fist de moult biaux dons, de quoy il remercia grandement.

P. 175, l. 15-16: et... et.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manquent au ms. A 1.—Ms. A 2: là où.—Mss. A 7, B 5, 7: où.—Ms. B 20: et vint à Haindebourc, là où.

P. 175, l. 21: contentèrent.—Ms. A 1: contèrent.

P. 175, l. 22: entre.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: France et.

P. 175, l. 26: tout.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: seurement et.

P. 175, l. 29: cose... oï.—Ms. A 2: chose, si comme vous m’avez oï recorder.—Ms. B 20: besoigne, comme dit est.

§ 414. P. 176, l. 2: s’estoient atrieués.—Ms. B 20: avoient trèves.

P. 176, l. 3: et au.—Ms. A 2: et à son oncle, le.

P. 176, l. 5: me samble.—Ms. B 20: m’est adviz.

P. 176, l. 6-7: on... d’armes.—Ms. B 20: l’en devise en langaiges d’armes, quant on est.

P. 176, l. 15: nous ne fachons.—Ms. B 20: par nous il n’en ont.

P. 176, l. 16: monstrer.—Mss. B 1, 2: remonstrer.

P. 176, l. 18: de.—Mss. B 1, 2: par de.

P. 176, l. 22: parroit.—Ms. A 1: paroit.—Mss. B 1, 2: parra.

P. 176, l. 25-26: que on... oubli.—Mss. B 1, 2: à oublier.

P. 176, l. 27: entrèrent.—Ms. A 2: se mistrent.

P. 177, l. 1: venu.—Manque au ms. A 2.—Ms. B 20: en celle terre.

P. 177, l. 2: bende.—Mss. B 5, 7: lande.—Ms. B 12: bonde.

Chargement de la publicité...