← Retour

Reconnaissance au Maroc, 1883-1884 (Texte)

16px
100%
[Décoration]

TABLE DES MATIÈRES.


Pages.
Rapport fait à la Société de Géographie de Paris par M. Henri Duveyrier sur le voyage du Vicomte Charles de Foucauld au Maroc VII
PREMIÈRE PARTIE.
Voyage.
Avant-propos XIII
I. De Tanger à Meknâs 1
II. De Meknâs à Qaçba Beni Mellal 42
III. De Qaçba Beni Mellal à Tikirt 68
IV. De Tikirt à Tisint 103
V. Séjour dans le Sahara 119
VI. De Tisint à Mogador 170
VII. De Mogador à Tisint 188
VIII. De Tisint au Dâdes 202
IX. Du Dâdes à Qçâbi ech Cheurfa 218
X. De Qçâbi ech Cheurfa à Lalla Maṛnia 238
SECONDE PARTIE.
Renseignements.
I. Bassin de l’Ouad Oumm er Rebiạ 259
II. Bassin de l’Ouad Dra 268
III. Bassin de l’Ouad Sous 321
IV. Sahel 339
V. Bassin de l’Ouad Ziz 347
VI. Bassin de l’Ouad Mlouïa 366
APPENDICE.
Les Israélites au Maroc 395
Liste des observations astronomiques faites au Maroc au cours du voyage et tableau des latitudes et longitudes déterminées astronomiquement par ces observations 405
Tableau des observations météorologiques faites au Maroc au cours du voyage 417
Note sur les matériaux qui ont servi à dresser l’itinéraire du voyage 450
Index des noms géographiques contenus dans le volume et dans l’atlas 451
[Photogravures.]
Tikirt. — Demeure du chikh 1
Chechaouen 8
Tigert (Ouad Iounil) 86
Vallée de l’Ouad Dra. — Vue prise de Tamnougalt 210

FIN.


ERRATA.


TEXTE.

  • Page 70, 1er croquis. Au lieu de Ouad el Abip, lisez Ouad el Ạbid.
  • Page 78, ligne 30. Au lieu de Ben Ạli ou El aMḥsoub, lisez Ben Ạli ou El Maḥsoub.
  • Page 134, lignes 22 et 23. Au lieu de Imi n Tels, lisez Tisenna s Amin.
  • Page 144, lignes 13, 14 et 15. Au lieu de Aït Ḥaseïn, lisez Aït Ḥoseïn.
  • Page 175, ligne 4. Au lieu de Tinzert, lisez Tizert.
  • Page 211, ligne 15. Au lieu de Tanziṭ el Aqqa n Ourellaï, lisez Tanziṭ et Aqqa n Ourellaï.
  • Page 211, ligne 20. Au lieu de Aït Aqqa ou Ạli, lisez Aït Aqqo ou Ạli.
  • Page 264, ligne 31. Au lieu de Ifeṛres, lisez Iferṛes.
  • Page 267, ligne 4. Au lieu de Aït Bou Iknifen, lisez Aït b ou Iknifen.
  • Page 267, ligne 17. Au lieu de Ifeṛres, lisez Iferṛes.
  • Page 270, ligne 44. Au lieu de Aït Ouzzin, lisez Aït ou Ez Zin.
  • Page 278, ligne 5. Au lieu de Adḥaa, lisez Adaḥa.
  • Page 278, ligne 40. Au lieu de Sidi Aḥmed, lisez Sidi Ḥamed.
  • Page 287, lignes 46 et 47. Au lieu de Iṛerm Azeggar, lisez Iṛir n Azeggar.
  • Page 287, ligne 24. Au lieu de Ras Dras, lisez Ras Dra.
  • Page 290, ligne 40. Au lieu de Bou Nạn, lisez Bou Nạnạ.
  • Page 291, ligne 30. Au lieu de Zaouïa Ạmrou ou Ạbd er Raḥman, lisez Zaouïa Ạmer ou Ạbd er Raḥman.
  • Page 293, ligne 2. Au lieu de Aït Bou Iknifen, lisez Aït b ou Iknifen.
  • Page 294, lignes 19 et 21. Au lieu de Aït Bou Iknifen, lisez Aït b ou Iknifen.
  • Page 299, ligne 15. Au lieu de Chebka Djedeïd, lisez Chelkha Djedeïd.
  • Page 306, ligne 21. Au lieu de Tamjejrt, lisez Tamjerjt.
  • Page 307, lignes 38 et 41. Au lieu de Tisennasamin, lisez Tisenna s Amin.
  • Page 308, ligne 4. Au lieu de Tisennasamin, lisez Tisenna s Amin.
  • Page 309, ligne 18. Au lieu de Tisennasamin, lisez Tisenna s Amin.
  • Page 324, ligne 29. Au lieu de Inmerzen, lisez Inmezzen.
  • Page 326, ligne 17. Au lieu de Ifeṛran, lisez Iferṛan.
  • Page 329, ligne 16. Au lieu de Tiliona, lisez Tilioua.
  • Page 330, ligne 23. Au lieu de Igedda, lisez Igedad.
  • Page 334, ligne 37. Au lieu de Assoumat, lisez Tassoumat.
  • Page 337, ligne 32. Au lieu de Targa, Aït Iraṭ, lisez Targa Aït Iraṭ.
  • Page 339, ligne 19. Au lieu de Aït Ạmir, lisez Aït Ạmer.
  • Page 355, ligne 46. Au lieu de Ikhb, lisez Ikhba.
  • Page 402, ligne 9. Au lieu de Aït Ouartasat, lisez Aït Ouartasa.
  • Page 402, ligne 42. Au lieu de Ida Gouilal, lisez Ida ou Gouilal.
  • Page 402, ligne 47. Au lieu de Aït n Ougeïda, lisez Ạïn n Ougeïḍa.
  • Page 402, ligne 30. Au lieu de Timjoujt, lisez Timjdout.

ATLAS.

  • Feuille 14. Au lieu de Aït Tiggas, lisez Aït Iiggas.
  • Feuille 14. Au lieu de Ouad Bou Seroual, lisez Ouad Bou Srioul.
[Décoration]

FIGURES

Page
[Profil du versant, entre Tanger et Tétouan] 3
Revers nord des monts Beni Hasan 4
Djebel Beni Hasan 7
El Qçar el Kebir 13
Djebel Sarsar 15
Djebel Kourt 15
[Vallée de l’Ouad Ouerra] 16
Djebel Tselfat 16
[Vallée du Sebou] 17
Djebel Gebgeb 18
Partie orientale de Fâs el Bâli 18
Monts Terrats 20
Djebel Terrats 20
Djebel El Behalil 20
Djebel Zerhoun 21
[Croquis du Maroc] 20-21 (note 18)
[Croquis du Maroc II] 22 (note 19)
[Armes marocaines] face à pag. 24
Fâs (Vue générale) 26
Djebel Riata 27
[Croquis de l’Atlas] 27-28 (note 22)
Coupure où passe l’Ouad Innaounen 29
Coupure où passe l’Ouad Innaounen 29
Tâza 29
Tâza. La ville et ses environs 30
Enceinte extérieure de Tâza 31
Cours de l’Ouad Innaouen 31
Djebel Beni Ouaraïn 36
Jardins de Sfrou 38
Djebel Zerhoun, Djebel Outita et plaine du Saïs 40
Djebel Heçaïa 50
Bou el Djad 52
Bou el Djad. (La ville et ses environs) 55
Mosquée et mausolée de Sidi Mohammed Ech Chergi 56
Deux des 3 mausolées, au Bou el Djad 56
Campagne autour de Bou el Djad 56
Qaçba Tâdla 57
Qaçba Tâdla [Croquis] 58
Fichtâla 59
Foum el Ancer et village d’Aït Saïd 60
[Cavernes d’Aït Saïd] 61
[Tirremt] 62
Village d’Ahel Sabeq 62
Zaouïa Sidi Mohammed Bel Qasem 62
Zaouïa Sidi Mohammed Bel Qasem et plaine du Tâdla 63
Qaçba Beni Mellal et plaine du Tâdla 64
Djebel Beni Mellal 69
Premiers échelons du Grand Atlas 69
Massif situé entre l’Ouad el Abid et l’Ouad Ouaouizert 70
Ouaouizert 70
Cavernes creusées dans le banc droit 70
Ouaouizert et vallée de l’Ouad Ouaouizert 71
Entrée du long défilé où s’enfonce l’Ouad el Abid 72
Vallée de l’Ouad el Abid 74
[Appareils pour traverser l’Ouad] 74
Point où l’Ouad el Abid sort de la montagne 75
Demnât 77
Partie occidentale de la ville et des jardins de Demnât 78
Adrar n Iri et Tizi n Telouet 82
Portion supérieure de Tagmout 83
Adrar n Iri. (Vue prise de Tagmout) 83
Adrar n Iri et Tizi n Telouet 84
Adrar n Iri 84
Village d’Ider 84
Vue dans la direction du sud, prise du col de Telouet 85
Col de Telouet 85
Village de Tizgi 87
Djebel Anremer et village de Tazentout 89
[Croquis de Tasgedlt] 93
Ruines de Tasgedlt 93
Ancienne porte à l’angle nord de l’enceinte de Tasgedlt 94
Plaine où s’unissent les ouads Iounil, Iriri et Tidili 94
[Croquis de l’Atlas Marocain] 97
[Profil du vallée de l’Ouad Aït Tigdi Ouchchen] 105
Flanc droit de la vallée de l’Ouad Aït Tigdi Ouchchen 105
Massif rocheux situé entre Tazenakht et l’Ouad Azgemerzi 108
Village d’Adreg et Djebel Siroua 108
Ouad Tazenakht 109
Maison de Chikh ez Zanifi 109
Vue dans la direction du sud, prise du col d’Agni 115
Chaîne du Bani 117
[Profil du Foum Tisint] 117
Oasis de Tisint face à pag. 120
Oasis d’Aqqa face à pag. 120
Plateau des Ilalen face à pag. 120
Hartania de Tisint 123
Feïja, oasis de Qaçba el Djoua et Bani 139
Kheneg et Teurfa 141
Aqqa Igiren 141
Kheneg d’Adis 143
Kheneg d’Adis et Ouad Toug er Rih 143
Derniers palmiers de Tatta dans la direction sud 144
Areg au sud de Tisint 161
Mrimima 165
Petite plaine entourée d’une ceinture de montagnes, entre Imiteq et le col de Tanamrout 172
Tizgi Ida ou Baloul 174
Haute vallée de l’Ouad Iberqaqen 176
[Citerne medfia] 177 (note 88)
Agadir Irir 184
Qçar d’Ilir 198
Vue prise du Tizi n Haroun 204
Portion de la plaine des Zenâga 204
Azdif 205
[Djebel Tifernin] 207
Tesaouant 207
Ouad Dra, dans le Mezgîta 209
[Djebel Kisan] 212
Vallée de l’Ouad Dâdes 215
[Croquis Dâdes-Qsar es Souq] 218
[Profil du talus entre les deux sections de la plaine] 219
Ouad Todra 222
Coiffure d’une Juive du Todra 222
Portion méridionale du Tiallalin 229
Vallée de l’Ouad Ziz 230
[Crêtes du Djebel el Abbarat près du Kheneg el Abbarat] 231
Tizi n Telremt et Djebel el Aïachi 233
[Djebel Souqt et Djebel Oulad Ali] 235
Mlouïa et Qaçba el Makhzen 235
Vallée de la Mlouïa 239
[Vue du vallée du Mlouïa et montagnes] 242
[Profil du ravin au Rekkam] 246
Djebel Oulad Ali et Djebel Reggou 246
Debdou 249
Vallée de l’Ouad Za 252

Note du transcripteur :

  • Les changements dans l’ERRATA ont été aportés.
  • Page IX, " ou Qabça Benî Mellâl " a été remplacé par " Qaçba "
  • Page 13, note 15, " résidant à El Araïch " a été remplacé par " El Ạraïch "
  • Page 23, " chemise de coton on de laine " a été remplacé par " ou "
  • Page 81, " Glaoua et sur le Ouarzazat " a été remplacé par " Ouarzazât "
  • Page 81, " c’est le khenif " a été remplacé par " khenîf "
  • Page 81, " enfants et veillards " a été remplacé par " vieillards "
  • Page 82, " D’Enzel à Tagmont " a été remplacé par " Tagmout "
  • Page 83, " compte parmi les Ait Robạ " a été remplacé par " Aït "
  • Page 92, " Imzouren, Tizgzaouin, Tadoula " a été remplacé par " Imzouṛen "
  • Page 137, " habituelle les devoirs religeux " a été remplacé par " religieux "
  • Page 144, " s’élève entre Adis et Toug et Riḥ " a été remplacé par " Toug er Riḥ "
  • Page 147, note 73, " pentes inférieures du Grand Altas " a été remplacé par " Atlas "
  • Page 152, " tous deux sont morts, et leur enfants " a été remplacé par " leurs "
  • Page 169, " Ḥamed au Mousa " a été remplacé par " ou "
  • Page 186, " le foudoq qui est au-dessous " a été remplacé par " fondoq "
  • Page 193, " plus on moins foncé " a été remplacé par " ou "
  • Page 257, " un des foudoqs de la ville " a été remplacé par " fondoqs "
  • Page 280, " le Khemîs Sidi Otman " a été remplacé par " Ọtman "
  • Page 292, " cherifs ; debiḥa sur " a été remplacé par " cherifs (debiḥa sur "
  • Page 292, " pas de ḍebiḥa sur les Berâber " a été remplacé par " debiḥa "
  • Page 296, " Onad Tangarfa. " a été remplacé par " Ouad "
  • Page 296, " Chaba Moulei Iaqob. Il — a son confluent " a été remplacé par " — Il a son confluent "
  • Page 299, " Ouad et Qcib " a été remplacé par " el "
  • Page 303, " des khenifs, des bernous " a été remplacé par " khenîfs "
  • Page 307, " Imi et Ạïn " a été remplacé par " el "
  • Page 313, " L’Ouab Kebbaba reçoit " a été remplacé par " L’Ouad "
  • Page 316, " Moulei El Hasen les a réunis " a été remplacé par " Ḥasen "
  • Page 327, " le terrritoire des Zagmouzen " a été remplacé par " territoire "
  • Page 328, " d’Arfaman (Ait Iaḥia) à Tinksif " a été remplacé par " Aït "
  • Page 335, " Ida ou Qaïs et Aïn n Ougeïḍa " a été remplacé par " Ạïn "
  • Page 338, " quelqnes années, Moulei " a été remplacé par " quelques "
  • Page 346 (x2), " Sidi El Ḥosein " a été remplacé par " Ḥoseïn "
  • Page 355, Ajouté ")" après "(Zaouïa Sidi Ạbd el Ạli"
  • Page 364, " 1er our. — Du Todṛa au Saṛro. " a été remplacé par " jour "
  • Page 368, " droite habitée par les Beni Iznaten " a été remplacé par " Iznâten "
  • Page 374, " comme de Qçabi ech Cheurfa " a été remplacé par " Qçâbi "
  • Page 375, " II. RECHIDA ET QCARS VOISINS " a été remplacé par " QÇARS "
  • Page 376, " Oulad Reḥou (Hallaf) " a été remplacé par " Ḥallaf "
  • Page 396, " c’est un repas distingné " a été remplacé par " distingué "
  • Page 402, " dont voici les prinpaux " a été remplacé par " principaux "
  • Page 455, " [Aït Jellal] (El Qcâbi. Tatta) " a été remplacé par " Qçâbi "
  • Page 478, " [Ouad] Tazenakht. [...] 204. " a été remplacé par " 304. "
  • Page 479, " [Oulad Ạli] (mont). [...] 393. " a été remplacé par " 383. "
  • Page 484, " [Sidi Ạbd el Ạli] (Toḍra) " a été remplacé par " Todṛa "
  • Page 492, " [Tizi] n Isekan (qçar) " a été remplacé par " Isekfan "
  • Page 494, " [Zaouïa] Sidi Ạbd Ạllah ou Mḥind " a été remplacé par " Allah "
  • De plus, quelques changements mineurs de ponctuation et d’orthographe ont été apportés.
  • Les différentes sections du texte qui utilisent peu ou pas de signes diacritiques ont été laissées telles quelles.
Chargement de la publicité...