← Retour

Lexique comparé de la langue de Molière et des écrivains du XVIIe siècle

16px
100%

TABLE.


  Pages.
Préface. III
Chapitre Ier. Naissance de Molière.—Ses études.—Il se fait comédien ambulant.—Il débute à Paris par les Précieuses ridicules XI
—— II. Mariage de Molière.—Molière se brouille avec Racine.—Il est accusé d’inceste.—Louis XIV le protége XVII
—— III. Le Don Juan de Tirso de Molina et celui de Molière.—Fureur des hypocrites en voyant les Provinciales sur le théâtre XXI
—— IV. Le Misanthrope;—critiqué par J. J. Rousseau.—Le Timon de Shakspeare XXVI
—— V. Tartufe;—attaqué par Bourdaloue, défendu par Fénelon XXXI
—— VI. Amphitryon, George Dandin, l’Avare.—Les farces de Molière.—Ses derniers ouvrages XXXVIII
—— VII. Caractère privé de Molière.—Sa mort.—Son talent comme auteur XLIII
—— VIII. Du génie dramatique de Molière.—Du style de Molière LII
—— IX. De la moralité des comédies de Molière.—Attaques de Bossuet.—Sentiment de Fléchier sur la comédie et les comédiens LXVII
—— X. D’une opinion très-particulière de l’historien de la société polie LXXIV
Errata. LXXXIX
Lexique de la langue de Molière. 1
Lettre à M. A. F. Didot, sur quelques points de philologie française. 425

ERRATA.


Page 51, lig. 14: on se contente du simple c devant o et n; lisez: devant o et a.

Page 134, lig. 21:

Nel puet nommer et ne porquant
Balbié l’a en souglotant.

lisez en seul mot neporquant, ou en trois mots ne por quant (neque per quantum, non pas même pour autant, nonobstant cela). Il n’y a point de motif de séparer une des trois racines.

Pag. 166, lig. 9: le sepulchre u li bom huem fud enseveliz; lisez: u li bons huem.

Chargement de la publicité...