Chroniques de J. Froissart, tome 01/13, 2ème partie : $b 1307-1340 (Depuis l'avénement d'Édouard II jusqu'au siége de Tournay)
P. 76, l. 4 et 5: espousée.—Ms. B 6: Lors espousa ly evesque de Linchelle la fille du conte de Haynau ou non du roy d'Engleterre. Fo 44.
P. 76, l. 10: Wissant.—Ms. B 6: Et la convoia l'on parmy Artois jusqu'à Wissant. Là trouva on les nefs d'Engleterre toute aparlies qui estoient venus querre toute la compaignie..... Sy arivèrent à Douvres, et là se reposèrent, tant que les nefs furent toute deschergies. Et puis se partirent et chevauchèrent devers Saint Thomas en Cantorbye..... Ensy fu la jone dame, en le aige de quatorze ans, amenée jusques à la cité de Londres. Fo 45.
P. 76, l. 22: festes.—Ms. d'Amiens: Durèrent ces grandes et nobles festes plus de trois sepmainnes, ainchois que elles se departesissent. Fo 11 vo.
P. 76, l. 25: s'en parti.—Ms. d'Amiens: et fu là en Engleterre messires Jehans de Haynnau ung grant tierme, ains qu'il s'en peuist partir. Fo 11 vo.
P. 76, l. 29: damoisiel.—Ms. d'Amiens: ung jouène escuyer de Haynnau, qui s'apelloit adonc Gautelés de Mauny, qui fu puis messires Ghautiers de Mauny, bons chevaliers, rades, preux, hardis, sages et bachelereux, et mout amés dou roy et de tout le pays. Fo 12.—Ms. de Valenciennes: ung josne escuier de Haynnau pour ly servir, que on appeloit Watelet de Maugny, qui puis fu messire Wautier de Maugny, bon chevalier, preux et hardis, qui moult fu amez en le court et ou pays. Fo 23.—Ms. B 6: ung jone escuiers, qui s'apelloit Wastelet de Masny, que monseigneur son père luy donna. Fo 46.
§ 40. P. 77, l. 16: Galles.—Ms. de Rome: Qant il se veirent si eslongiet des Englois, et il sentirent lors chevaus foullés, il se logièrent entre montagnes et bois, et furent là toute la nuit. Et ne mengièrent ne mengiet n'avoient, quinse jour estoient passet, les trois pars de l'oost, ne pain ne paste, fors que chars, et beu de l'aige; et se li Englès avoient eu painne de euls poursievir, li Escoçois, pour euls garder et sauver, avoient eu painne et souffreté de toutes coses au double. Fo 23.
P. 77, l. 19: Assés.—Ms. de Rome: Assés tost apriès ce que les nouvelles furent venues en Escoce que li jones rois Edouwars estoit mariés à la fille dou conte de Hainnau, et encore se tenoit ils à Evruich là où les noces et festes avoient esté, auqun baron d'Escoce et de Northombrelande se missent ensamble sus asegurances et vinrent sus une place que on dist la Mourlane, entre Escoce et Engleterre. Et là parlementèrent tant li un à l'autre que unes trieuvez furent prisses, à durer trois ans entre Engleterre et Escoce. Et pour ce se tint li jones rois d'Engleterre si longement à Evruich que li trettié de ces trieuves estoient. Et qant elles furent données et acordées de toutes parties, li rois d'Engleterre, contre le mois de mai, retourna en la marce de Londres, et ma dame sa mère et la jone roine Phelippe. Et furent les festes adonc à Londres à la venue de la roine, ensi comme il est contenu ichi desus. Fo 23.
P. 77, l. 23: trois ans.—Ms. B 6: pour tant que le roy d'Escoche quey en grant maladie et ne pooit mais chevaucier, et le roi d'Engleterre estoit jouènes. Sy furent celle[s] trièves prises six ans durant, et furent bien tenues le vivant du roy d'Escoche. Fo 47.
P. 77, l. 30: devant lui.—Ms. de Rome: Qant il furent devant li, si leur dist: «Biau signeur, je voi bien que il m'en couvient aler la voie conmune: à cela n'i a nul remède. Je vous reconmande David, mon fil. Li enfes est jones et auera mestier d'avoir bon consel. Se li bailliés tel que li roiaulmes en vaille mieuls, et le couronnés tantos apriès ma mort, et le mariés en lieu à vostre samblant, dont il vaille mieuls. Et à vous, messire Guillaume Douglas, compains et trez grans amis, je vous ai tous jours trouvé fiable, de bon consel et de haute emprise; je vous pri que vous me voelliés donner un don que je vous demanderai; et qant vous le m'auerés accordé, j'en morrai plus aise.» Li gentils chevaliers, tout en plorant, li accorda et li dist: «Monsigneur, dites et demandés: je le vous accorde, mais que ce soit cose licite, et que je puisse faire.»—«Oil, respondi li rois. Chiers compains et amis, je voai une fois à Dieu, et ce veu, je l'ai tous jours tenu en secré, que, se je pooie jà veoir le temps et les jours que le roiaulme d'Escoce je peuisse obtenir en paix à l'encontre des Englois, en l'onnour de Jhesu Cris, qui volt mort recevoir en crois pour nous et son sanch espandre, je voloie faire un voiage sus les ennemis de Dieu et là exposse[r] mon corps et mes biens. Or ay je tous jours eu tant à faire encontre les Engloiz, ensi que vous savés, que je sui devenus vieuls et cheus en debilité de corps et de maladie, par quoi je ne puis mon veu acomplir. Et puis, chiers compains et amis, que li corps ne puet faire le voiage d'oultre mer, ne aler au Saint Sepulcre, ne espanir mes pechiés, sus les ennemis de Dieu, laquelle cose me touce de trop priès, je vous pri que, qant je serai trespassés de ce siècle, que vous faites ouvrir mon corps et prendre le coer et metre en telle ordenance comme il apertient, et que vous le portés oultre la mer sus les mescreans et jusques au Saint Sepulcre, et là le laissiez, se l'aventure poés avoir d'aler si avant. Or me respondés se vous m'accomplirés mon darrain desiriier.» Messires Guillaumes Douglas respondi tout en plorant et dist: «Monsigneur, puis que vous me volés cargier de si grant cose, jà soit que point ne le vaille, j'en ferai mon devoir et mon pooir.» Et li rois respondi et dist: «Grant merchis.» Fo 23 vo.
P. 78, l. 17: crestienne.—Ms. B 6: et visseter le saint mont de Calvaire, et Dieu merchy les besoignes au lés par dechà de mon royaume sont assés en bon estat. Fo 48.
P. 80, l. 4: siècle.—Ms. d'Amiens: Lui trespasset, on l'ouvri, ensi que ordonnet l'avoit, et prist on son coer, et fu boulis et enbaumés. Fo 12.—Ms. de Rome: Depuis ceste ordenance faite, li rois Robers de Brus ne vesqui que trois jours. Si fu ouvers et enbaupsumés, et son coer pris et enbaupsumés et couchiez en un petit vasselet d'or si ricement ouvré que on ne pooit mieuls, et mis en une chainne d'or. Et tout cela encarga li gentils chevalier de Douglas, au jour que on fist l'obsèque dou roi Robert, en l'abeie de Donfremelin en Escoce. Là fu li rois Robers ensepelis; et, presens les barons, les prelas et les chevaliers, messires Guillaumes de Douglas encarga la çainne et le vasselet d'or où li coers dou roi Robert estoit enclos, et le mist en son hateriel; et dist que jamais de là ne partiroit, de nuit ne de jour, si l'aueroit porté oultre mer, et sus les mescreans, et laissiet au Saint Sepulcre en Hierusalem, ensi que proumis avoit. Fo 23 vo.
P. 80, l. 9: Donfremelin.—Mss. A 1 à 6, 20 à 22: d'Estrumelin. Fo 21 vo.
P. 80, l. 9: reveramment.—Ms. d'Amiens: et y furent tout li noble de son pays. Apriès ceste ordonnanche fète, li gentilz chevaliers messires Guillaumme de Douglas se coummencha à pourveyr et à appareillier pour mouvoir, quant temps et saison seroit, pour achiever ce que proummis avoit. Fo 12 vo.
P. 80, l. 11: le septime.—Ms. B 6: le neuvième jour de septembre. Fo 49.
P. 80, l. 12: novembre.—Ms. de Rome: Et trespassa de ce siècle li rois Robers de Brus en l'an de grasce Nostre Signeur mil trois cens vingt huit, le septime jour dou mois de jullé, qui fu la nuit dou Saint Sacrement. Et le jour saint Jehan Baptiste ensievant, fu couronnés à roi David ses fils; et li fissent tout li baron d'Escoce feaulté et honmage, les hommes des chités et des bonnes villes, des pors et des havenes; et estoit en onsime an de son eage, et demora ou govrenement dou conte de Moret, de mesire Robert de Versi et d'Arcebaut Douglas. Fo 23 vo.
P. 80, l. 13: contes.—Ms. d'Amiens: de Moret d'Escoche. Fo 12 vo.
P. 80, l. 14: d'Escoce.—Ms. d'Amiens: Si en furent grandement afoibli tant dou roy que de ce conte, que de monseigneur Guillaumme Douglas qui wuidoit le royaumme d'Escoce. Fo 12 vo.
P. 80, l. 15: orilliers.—Mss. A 20 à 33: oreilles. Fo 40.—Mss. A 18 et 19: coilliers. Fo 22 vo.
P. 80, l. 15: geules.—Mss. A 1 à 6, 18 à 33: d'or. Fo 21 vo.
§ 41. P. 80, l. 16: prin tamps.—Ms. B 6: au mars ensievant. Fo 49.
P. 80, l. 20: en Escoce.—Ms. d'Amiens: ou havene de Haindebourch, Fo 12 vo.
P. 80, l. 25: douze.—Ms. B 6: quinze. Fo 50.
P. 80, l. 30: d'Escoce.—Ms. d'Amiens: et avoit en se compaignie deux chevaliers bannerèz et sept autre chevaliers des plus preus de son pays, et bien vingt cinq escuiers biaux et jouènes, les plus souffissans qu'il pot eslire en tout son pays, sans l'autre mesnie. Fo 12 vo.—Ms. de Rome: et avoit en sa compagnie un baron et siis chevaliers et trente esquiers, et tous à sa delivrance, sans l'autre mesnie. Fo 24.
P. 80, l. 30: compagnie.—Ms. B 6: luy vingt cinquième, que chevaliers et escuiers. Et y estoit le conte de Mouret. Fo 49.
P. 81, l. 8: vins.—Ms. de Rome: et servis de deus ou trois manières de vins, et casquns selonch son estat. Et le vinrent veoir de Flandres pluisseurs chevaliers et esquiers, et de Hainnau et d'Artois, et à tous il fist bonne chière. Fo 24.
P. 81, l. 11: entendi.—Ms. de Rome: il entendi que Alphons, li rois de Chastelle, avoit guerre contre le roi de Grenade et au roi de Bougie et au roi de Thunes et au roi de Bellemarie, et tout estoient Sarrasin. Fo 24.
P. 81, l. 17: l'Escluse.—Ms. B 6: et singla devers Castille et tant esploita que il ariva, en la compaignie de aucuns Espaignos, au port de Seville. Là se reposèrent par quatre jours. Au cinquième, il se partirent et puis yssirent des bateaulx, et montèrent à cheval, et allèrent devers le roy Alphons qui estoit devant Arsesille. Fos 50, 51.—Ms. de Rome: et puis se departi de l'Escluse, et orent li maronnier vent à volenté, et singlèrent sans peril et sans damage, et vinrent à la Calongne en Galise. Et là, qant il furent issu de lor vassiel qui estoit grans et biaus, et l'avoit fait faire et ouvrer li rois Robers de Brus, et il furent sus terre, il se pourveirent de chevaus, et puis s'en alèrent deviers le roi d'Espagne qui se tenoit à Burs en Espagne, et s'aquintièrent de li. Li rois avoit bien oï parler de messire Guillaume Douglas et de ses proèces. Se li fu li très bien venus, et le rechut à grant joie et toute sa compagnie, et li fist avoir sa delivrance et son estat bien et grandement, et le plus à ses coustages. Avint que li rois Alphons d'Espagne entendi que li rois de Grenade, lui quatrime de rois, estoit venus à poissance logier à l'entrée de son pais. Jà avoit mandé ses hommes, et se mist aussi à poissance à l'encontre de ses ennemis. Fo 24.
P. 81, l. 22: pays.—Ms. d'Amiens: sept jours apriès ce que li dis messires Guillaummez de Douglas fu là venus. Fo 12 vo.
P. 81, l. 26: ennemis.—Ms. de Valenciennes: et dalez lui estoit venus aussi en bon arroy le sire d'Engien en Haynnau pour honneur acquerre, et jà avoit esté grant espasse en Espaigne. Fo 25.
P. 81, l. 28 et 29: batailles.—Ms. B 6: et estoient bien trente mille hommes en trois batailles. Fo 51.
P. 81, l. 30: route.—Ms. B 6: ot bien cinq cens armés de fier. Fo 51.
P. 81, l. 32: effort.—Ms. de Valenciennes: et aussi fist le dit seigneur d'Engien sur les costés où il furent ordonné à tout leur charge. Fo 25.
P. 82, l. 14: meschief.—Ms. de Valenciennes: Et aussi y demoura la banière le seigneur d'Engien, que portoit Gille de Hembisse, et pluiseurs autres, mais le sire d'Engien se sauva.... et sachiés que ceulx qui là demourèrent très bien se vendirent. Et parmi le mort il acquirent très grant honneur et le salvement de leurs ames. Fo 25.
P. 82, l. 15: Espagnolz.—Ms. B 6: Les Espaignos qui là estoient, et qui bien les oïrent assambler as Sarasins, se tinrent tout cois sur leur pas, ne oncques ne s'en partirent ne firent samblant de conforter les Escochois. Et les bons chevaliers messire Guillaume de Douglas et le conte de Mouret et bien dix chevaliers d'Escoche, qui s'estoient mis en che voyage pour l'amour de messire Gillame, furent tout mors, ne de tout leur gens n'en escapa nul. Dont che fut pité et domaiges et defaulte, et tout par les Castelens qui bien les eusent secourut, se il eusent vollut. Et ensy demoura le cuer du roy d'Escoche en Castille, ne il ne fu porté plus avant. Fos 51 et 52.
P. 82, l. 16: blasmet.—Ms. de Rome: Considerés la grant mauvesté des Crestiiens qui laissièrent perdre ce vaillant homme ensi et tous les siens; car il furent là tout mort; ne onques ce jour li rois d'Espagne ne li sien ne se combatirent. Mais messires Guillaumes Douglas et li Escoçois i fissent mervelles d'armes, et ocirent et abatirent moult grant fuisson de Sarrasins. Finablement, il demorèrent là tout mort sus la place, dont ce fu damages et grant mauvesté pour les Espagnols; mais li auqun dient que il le fissent tout volentiers et par envie. Ensi demora li coers dou roi Robert de Brus là, et li gentils chevaliers qui l'i portoit, et toute la route des Escos, reservé les varlès.
Considerés entre vous qui entendés raison, le povre aventure chils gentils chevaliers messires Guillaumes Douglas eut et rechut en roiaulme estragne et lontain, pour bien faire. Pluisseur voellent dire et supposer que li Espagnol orent envie sur lui et sus ses compagnons, pour tant que il s'avanchièrent de estre li premier requerant les ennemis et assallant, et que il vodrent avoir celle honneur devant euls. Qant les nouvelles furent sceues en Escoce de la mort dou gentil chevalier, tout chil dou roiaulme en furent courouchié, car il avoient perdu un trop grant chapitainne, et le regretèrent moult. Et li fissent faire si parent et li baron et chevalier d'Escoce, son obsèque aussi solempnement que donc que li corps fust presens. Et chanta la messe, en l'abeie de Sainte Crois, en l'abeie de Haindebourch, li evesques de Saint Andrieu en Escoce. Et i furent tout li baron et li prelat d'Escoce.
En cel meisme an, trespassa aussi sus son lit li contes de Moret d'Escoce. Ensi fu li roiaulmes d'Escoce afoiblis de deus vaillans hommes et d'un vaillant roi, le roi Robert de Brus, père au roi David. Fo 24.
P. 82, l. 24: trettièrent.—Ms. d'Amiens: aucun vaillant homme d'Escoce. Fo 12 vo.—Ms. de Valenciennes: aucuns vaillans seigneurs et sages. Fo 25 vo.
P. 82, l. 25: fu fais.—Ms. d'Amiens: Et envoya li roys d'Engleterre madamoiselle Ysabel sa soer moult honnerablement deviers le jone roy David d'Escoche, liquelx le rechupt liement et l'espousa à grant joie. Fo 12 vo.
P. 82, l. 26 et 27: d'Engleterre.—Ms. B 6: mademoiselle Isabiel. Fo 49.
P. 82, l. 28: Bervich.—Mss. A 11 à 14: Warvich. Fo 21.—Mss. A 15 à 19: Ewruich. Fo 21 vo.
P. 82, l. 28: en Escoce.—Mss. A 1 à 6, 18 à 22: en Gales. Fo 22.
P. 82, l. 29: l'autre.—Ms. de Rome: Qant li demorant des barons et chevaliers d'Escoce veirent que il estoient ensi afoiblis de vaillans hommes et avoient un jone roi, si orent consel ensamble à savoir là où il poroient lor roi marier et asener en lieu dont il vausissent le mieux. Bien sçavoient chil qui congnisoient le roiaulme d'Engleterre, que li jones rois Edouwars avoit une jone soer à marier. Si regardèrent et jettèrent lor visée à ce que, se lors sires li rois Davids pooit avoir à fenme et espeuse la serour le roi d'Engleterre, par ceste aliance ou temps avenir, il en deveroient mieuls valoir, et que paix raisonable en poroit bien venir, au pourfit de l'un roiaulme et de l'autre, car la guerre avoit trop longement duré. Si s'en ensonniièrent auquns vaillans hommes d'Escoce, prelas et autres, et en tretiièrent premierement deviers le conte Ainmon de Qent et mesire Rogier de Mortemer, qui pour lors avoient en gouvrenement le roiaulme d'Engleterre. Chil doi signeur assés legierement s'enclinèrent as requestes et tretiés des Escoçois et delivrèrent la serour dou jone roi d'Engleterre, madame Isabiel, à ambassadours dou roi d'Escoce; et lor fu menée au Noef Chastiel sur Thin, sans ce que prelas, barons, ne li consauls des chités et bonnes villes d'Engleterre en seuissent riens, ne fuissent apellé.
Pour laquelle cose, grant murmuration s'en esleva en Engleterre contre le conte de Qent et messire Rogier de Mortemer. Et disoit la renonmée dou pais que il ne deuissent pas cela avoir fait, ne le mariage acordé si legierement, de la fille d'Engleterre à lor adversaire le roi d'Escoce, que il n'euissent convoqiet l'especial et general consel dou pais; et couvenoit que il i euist entre ceuls qui de ce mariage s'estoient ensonniiet, auqune cautelle secrée qui se descouveroit, qanq que ce fust. Vous devés sçavoir que pour celi cause pluisseur en Engleterre entrèrent en doubte et en soupeçon mauvaise, jà n'i euist nulle cause, à l'encontre des desus dis le conte de Qent et mesire Rogier de Mortemer, et les [prissent] à grant haine, car Englès sont mervilleus et croient plus legierement le mal que le bien. Toutes fois, la jone dame d'Engleterre fu delivrée as barons et prelas d'Escoce, et le prissent au Noef Chastiel sur Thin et l'enmenèrent en la chité de Bervich, c'on dist en Escoce. Et là l'espousa li rois Davids d'Escoce, et vint faire sa feste depuis en Haindebourch en Escoce, et i ot joustes noncies et publiies tout parmi le roiaulme d'Engleterre; mais moult petit de chevaliers d'Engleterre i furent, car il considerèrent la vois conmune dou pais que chils mariages n'estoit pas fais à la plaisance dou pais d'Engleterre, fors que de eulz deus. Fo 24 vo.
§ 42. P. 83, l. 18: estoit.—Ms. d'Amiens: et qui en dispenssa le roy de Franche. Fo 13.
P. 83, l. 26: d'Evrues.—Ms. d'Amiens: et fu noummée la damme la bonne roynne Jehanne. Fo 13.
P. 83, l. 27: au roi.—Ms. de Rome: Lois de Navare. Fo 25.
P. 83, l. 30: Quant.—Ms. de Rome: Qant il senti et congneut que morir le cuvenoit, il manda les nobles de son roiaulme, ceuls que en haste on peut avoir, tant des douse pers de France comme des autres; et qant il furent en la presence de li, il leur dist: «Biau signeur, vous estes tout mi obeissant et de mon linage. Je sent bien et congnois que aler m'en couvient en la conmune voie, ensi que li aultre vont. Je vous laisse ma fenme la roine enchainte. Se il avient que Dieus li donne un hoir male, ce que la couronne de France desire à avoir, je vous pri que vous en faites bonne garde et le couronnés à roi, qant il vous samblera que il apertiengne à estre; et, se elle est fenme, si ordonnés de la couronne de France à juste election, car bien sçai, se elle est fille, par les estatus et ordenance de France, elle ne le poet avoir.» Tout li orent couvenant que loiaument s'en acquiteroient. Fo 25.
Ms. B 6: Quant le roy Carles deubt mourir, il manda les douze pers de France et les barons; si leur dist ensy: «Signeurs, vous veés que mourir me couvient, ensy que il plaist à Nostre Seigneur. Je vous rechergeray ma femme la royne; elle est ençainte de moy. S'elle porte hoir malle, ilz sera roy. Se c'est une fille, sy ordonnés de la couronne de France à vostre consienche et avis, et le donnés au plus prochain hoir masle. Autrement n'en saroie ordonner.» Il respondirent tout que ensy le feroient.
Et puis après ung pau de temps, le roy Charles morut et fut ensevely à Saint Denis en Franche. Ne demoura gaire de tamps après, que ly douze pers et les saiges du royalme de France s'asamblèrent à Paris, et regardèrent qui seroit manbours, tant que la royne Jehenne seroit acouchie. Sy ordonnèrent par coumun acort messire Phelippes de Vallois, filz jadis au conte de Vallois. Fos 52 et 53.
P. 84, l. 8: Paskes.—Mss. A 8 à 17: environ la Chandeleur, l'an mil trois cens vingt sept. Fo 20 vo.—Ms. d'Amiens: le dix septiesme jour dou mois de march, l'an mil trois cens vingt huit. Fo 13.—Ms de Rome: la nuit de la Pentecouste, l'an de grasce mil trois cens vint huit. Fo 25.
P. 84, l. 15: royaume.—Ms. B 6: Sy eslurent pour le plus prochain, à leur avis, de par le coumun acort de tout le royalme. Fos 53 et 54.
P. 84, l. 18: son fil.—Ms. de Rome: Et fu bien nouvelle de Edouwart le jone roi d'Engleterre, fil de sa serour, mais la querelle fu debatue et point longement soustenue. Fo 25.
P. 84, l. 24: livre.—Ms. d'Amiens: Li douze per de Franche et li vois des haux barons de celi royaumme s'asentirent et acordèrent à courounner le roy Phelippe de Vallois, fil au comte de Vallois, liquelz comtez de Vallois avoit estet frères au biel roy Phelippe, pèrez à ce roy Charlon, par lequelle sucession il eut le royaumme.
Apriès le eslecton fète, gramment ne demoura mies que li nouviaus roy Phelippes s'en vint deviers Rains pour lui faire consacrer et courounner, et fist là son mandement à estre y le merquedi de le Pentecouste; et le jour de la Trenité enssuiwant, il devoit recepvoir se consacration. Dont s'esmurent tout li grant signeur dou royaumme et pluiseur de l'Empire; et là vinrent, pour lui honnourer, Carles, li roys de Boesme, et Phelippes, li roys de Navarre, qui à ce jour l'adestrèrent. Et là furent li dus de Braibant, li comtez de Haynnau, messires Jehans de Haynnau, li dus de Bretaingne, li dus de Bourgoingne, li comtez de Blois, nepveux au roi Phelippe, li comtez d'Alençon, li comtes de Flandrez, messires Robers d'Artois, qui mis avoit grant painne à che couronnement, li dus de Lorainne, li comtes de Bar, li comtes de Namur, li comtez d'Auçoire, li ducs de Bourbon, li sirez de Couchy, li comtez de Saint Pol, li comtez d'Aumale, li comtes de Halecourt et tant d'autrez seigneurs que li recorders seroit ungs grans detris.
Avint que, au jour de le Trenitet, ensi que ordonnet estoit, fu li roys Phelippes courounnés et consacrés en le grant eglise de Nostre Damme de Rains, present tous ces seigneurs devant noumméz et moult d'autres. Et là estoient li grant et li hault seigneur qui devoient servir le roy de leur offisce, li ungs de çaindre l'espée, li autre de li chauchier ses esperons et enssi de touttes coses. Et bien estoient appareilliet de faire chacuns son devoir, excepté le comte de Flandres, mès il se traioit arrière. Dont fu il appelléz en hault, et dist on par deus fois: «Comtes de Flandres, se vous estes ceens ou personne de par vous, si venés faire vo devoir;» et li comtes, qui bien oy ces parolles, se tut tous quois. Lors fu il de rechief apellé le tierche fois et amonestés, de par le roy, qu'il venist avant, sour quanque qu'il pooit fourfaire.
Adonc, quant il s'oy ensi conjurer, il vint avant et enclina le roy et dist: «Monseigneur, se on m'ewist appellés Loeys de Nevers et non comtez de Flandres, je me fuisse très avant.»—«Coumment, dist li rois, non estes vous comtez de Flandres?»—«Sire, dist il, j'en porte le nom et non le prouffit.» Dont vot li roys savoir comment che pooit estre. «Monseigneur, dist li contez, chil de Bruges, d'Ippre, de Popringe et de Berghes et de le castelerie de Cassel m'ont boutet hors, et ne me tiennent point à comte ne à seigneur. Encoires assés escarssement m'ose jou veoir à Gand, tant troeuve jou le pays plain de rebellion.» Dont parla li roys Phelippes, et dist: «Loeis, biaux cousins, nous vous tenons pour comtez de Flandres, et par le digne ungction et sacrement que nous recevons hui, jammais ne renterons en Paris si vous arons mis en possession paisieulle de le comtet de Flandres.» Lors s'engenouilla li comtez et dist: «Monseigneur, grant merchis.» Depuis fist li comtez son devoir, et fu tous resjoys de ceste proummesse, et ce fu bien raisons. Fo 13.
P. 84, l. 26: Trinité.—Ms. de Rome: A celle concordation de la couronne de France donner et Phelippe de Valois couronner, rendirent grant painne li contes de Hainnau, li contes Guis de Blois et messires Robers d'Artois, car chil troi prince avoient ses trois serours espousées. Fo 25.
P. 84, l. 32: ala.—Ms. d'Amiens: et s'en vint à Arras et là se tint ung tamps; apriès s'en vint il à Aire, car on li dist que li Flamencq estoient enssamble dessus le mont de Cassiel. Fo 13 vo.—Ms. de Rome: et vint de Rains à Pieronne, et puis à Arras, et là atendi tous ceuls que il avoit mandés. Li contes de Hainnau, ses serouges, et messires Jehans de Hainnau, son frère, le vinrent servir par priière et par amours, et amenèrent belle route de genz d'armes, chevaliers et esquiers. Aussi fissent li signeur de France, qui estoient tenu de ce faire.... Li rois Phelippez à poissance s'en vint d'Arras à Lens en Artois, et de là à Bietune et puis à Aire. Et se loga entre Aire et le mont de Cassiel, et avoit le plus belle hoost et plus belle gent dou monde. Et avoient li signeur tendu tentes, trés, auqubes et pavillons sus lez camps, et sembloit que ce fuissent grandes villes de lors logeis. Et là estoit li bons rois de Boesme en grant arroi, li contes de Hainnau et messires Jehans de Hainnau ses frères, li contes Guis de Blois, li dus de Lorrainne, li dus de Bar, messires Robers d'Artois. Et tenoient li signeur là grant estat et noble. Fo 25 vo.
P. 85, l. 3: Bruges.—Ms. de Rome: non que Gant, Bruges, Courtrai, Granmont et Ippre en fesissent fait, mais s'en dissimuloient et consentoient bien que une congregation de fourbanis de Flandres fuissent à l'encontre dou dit conte. Fo 25.
P. 85, l. 3: d'Ippre.—Ms. B 6: et de le chastelerie de Bergues et de Cassiel. Fo 54.
P. 85, l. 7 et 8: escarsement.—Ms. B 6: Sy que, à la complainte du dit conte, le roy Phelippes esmeut ses gens et fit ung grant mandement. Et vint logier à Aire et là environ, et puis desoubz le mont de Cassel. Et là furent les Franchois, je ne say quans jours, à tentes et pavillons. Fo 54.
P. 85, l. 9: seize mille.—Mss. A 15 à 17: environ sèze mille. Fo 22.—Mss. A 20 à 22 et B 6: bien quinze mille. Fo 41 vo.—Mss. A 11 à 14: dix huit mille. Fo 21 vo.—Mss. A 1 à 6, 18, 19, 23, 25 à 36: onze mil. Fo 22 vo.—Ms. A 24: douze mil. Fo 33.
P. 85, l. 10: chapitainne.—Ms. d Amiens: Et avoient fet ung cappittainne qui s'appielloit Clais de Dennequin [84]. Chilz estoit mervilleusement orguilleux, hardis et outrageux. Et li proumetoient li aultre qui à lui obeissoient que, se il pooient desconfire le roy de Franche, qu'il le feroient ung très grant seigneur. Et bien s'en misent en aventure, ensi que vous orés. Fo 13 vo.—Ms. de Rome: Qant le chapitainne de ces Flamens, qui se nonmoit Clais Dennequins, entendi que li rois de France, en sa nouvelleté, avoit juré que jamais il n'enteroit en Paris, ne entenderoit à aultre cose si aueroit remis en Flandres le conte Lois et confondus tous ses ennemis et nuisans, si s'en enfellonnia grandement et dist que chils rois poroit bien fallir à ses pourpos, et toutes fois pour lui brisier, ils s'en meteroit en painne. Et asambla tous ceuls des quels il pensoit à estre aidiés, car chil de Bruges, d'Ippre et de Courtrai l'aidoient couvertement, et avoient banis et mis hors de lors villes des fors et jones compagnons, tisserans et aultres, qui tous estoient de l'aliance ce Clai Denneqin. Et s'en vint logier sus le dit mont de Cassel. Et pooient estre en sa compagnie environ seize mil hommes, tous des plus crueuls et envenimés de Flandres, et tous as gages des bonnes villes de Flandres, reservet Gant. Car chil là, tant que des rices hommes de Gant, s'en dissimuloient et ne faisoient point partie à l'encontre dou conte. Fo 25 vo.
P. 85, l. 16: se partirent.—Ms. de Rome: Li Flamench estoient sus le mont de Cassiel et logiet d'aultre part au lés deviers Yppre, et veoient tout contreval les logeis dou roi de France, et eurent espies qui lor vinrent raporter tout le couvenant des François, et conment il estoient logiet espars.... Et s'avalèrent un jour sus l'eure de bassez vespres dou mont de Cassiel, et s'en vinrent tout droit, sans euls tourner ne bestourner. Fo 25 vo.
P. 85, l. 21: le roy.—Ms. de Rome: Clais Denneqins iroit tout droit devant lui à la tente dou roi de France; et le trouveroient soupant. Fo 25 vo.
P. 85, l. 22: souper.—Ms. de Rome: et furent sus le point li François que de estre souspris, qant on cria: «A l'arme! Monjoie Saint Denis!»
P. 85, l. 26: de Haynau.—Ms. B 6: Le conte de Haynau et messire Jehan son frère, qui là estoient à tout grant compaignie de Haynuiers, lequel estoient logiet à l'un des bous de l'ost et furent les prumiers qui virent les Flamens, sy s'armèrent incontinent et toute leurs gens, et firent adonc ung très grant secours au roy de France et as Franchois. Car, se il ne fussent sy tos venus au devant des Flamens qu'il firent, et que il leur coppèrent la voie, pour certain il euissent au dit roy porté moult grant damaige. Fo 55.
P. 85, l. 31: assamblet.—Ms. B 6: Sy avallèrent le dit mont sy coyement que oncques nul ne s'en donna garde. Sy furent tous jus et bien avant en l'ost. Et tuèrent ung chevalier de Franche, en venant, qui s'apelloit messire Renault de Lore, que d'aventure il encontrèrent. Fo 55.
P. 86, l. 2: de Dieu.—Ms. de Rome: Toutes fois Dieus ne volt pas consentir que li signeur fuissent là desconfi de tel merdaille. Fo 25 vo.
P. 86, l. 5: escapa.—Ms. d'Amiens: De tout ces seize mil Flamens n'en escappa mil; et eurent li Haynnuyer, li comtes de Haynnau et messires Jehans ses frèrez premiers desconfis leur bataille, car ossi ce furent li premier assailli. Et les encloirent li Haynnuier par derière tellement que, quant li Flamencq quidièrent retourner, il ne peurent. Là y eult grant bataille, grant lancheis et grans fereis, et trop bien s'i vendirent, car il avoient hacez et espaffus et gros bastons fieréz à pickot, dont il donnoient grans horions. Et là rechurent li doy frèrez de Haynnau moult de painne, et y furent trop bien batus. Et y eult li comtes de Haynnau mors deus coursiers desoubz lui; et à touttes ces deus fois fu il relevés de monseigneur Jehan de Haynnau, son frère. Et fisent tant li Haynnuyers, avoecq lor seigneur, qu'il desconfirent celle bataille dez Flamens tout nettement; et encloirent lez autrez qui le roy de France avoient assailli, en escriant: «Haynnau! Haynnau!»
Là eut grant ocision et grant mortalité de Flamens, car on n'en prendoit nul à merchy. Et là fu ocis Colins Dennekins, cappittainne d'iaux, et ossi fu ungs bons escuiers de Haynnau qui s'apielloit li Borgnes de Robersart; mès ce fu par son outraige, car il tous seux encachoit six Flamens qui portoient longhez pickez, et leur escrioit en chasçant: «Retournés, laron, car je vous ocirai tous.» Enssi les poursuiwy une longhe espasse; et quant il le virent aseullet et arrière de touttes aiies pour lui, il retournèrent tout à une fois sour lui. Et le feri li uns de se picke desous son bachinet, et li enbara le fer en le cervelle, et le reversa à terre. Ensi fu mors li escuyers, dont ce fu dammaigez, et mout fu plains de chiaux de son pays.
Ceste bataille fu moult felenesse et moult dure. Et bien se vendirent Flamencq tant qu'il peurent durer; mès finablement il furent si assailli de tous costéz et si courageusement combatu, qu'il furent desrout et desconfi et ocis, et mis par mons ensi que bestes. Et en y eut bien mors quinze mil. Et furent li Haynnuyer premier qui portèrent les bannierrez de Haynnau, de monseigneur le comte et de monseigneur Jehan sen frère, sus le mont de Cassiel; et lez misent sus lez murs de le ville, et haut sus le tour dou moustier. Depuis y furent aportées les bannièrez dou roy de France, qui envoiia saisir le ville, et y mist garde de par lui. Ceste bataille fu en l'an de grace Nostre Seigneur mil trois cens vingt huit, le jour Saint Bretremieu en aoust. Fo 13 vo.
P. 86, l. 6: mors.—Ms. B 6: Adonc le conte de Haynau et messire Jehan son frère se combatirent moult vaillanment, et rechurent de ces plançon de Flandres maint pesant horions. Finablement, les Flamens furent desconfis et près que tous mors. Et demorèrent toute leur capitaines ochis sur la plache. Et furent les banières du roy de Franche portées sur le mont de Cassiel. Fo 56.
P. 86, l. 13: Bietremieu.—Ms. de Rome: au soir. Fo 26.
P. 86, l. 15: Cassiel.—Ms. d'Amiens: se tint li rois de France là toutte le nuit, et l'endemain ossi. Fo 13 vo.—Ms. de Rome: Qant ce vint à l'endemain, li rois de France envoia ses marescaus, le signeur de Montmorensi et le signeur de Trie, et ses banières sus le mont. Fo 26.
P. 86, l. 16: Popringe.—Ms. d'Amiens: Cez nouvelles vindrent à Bruges, à Yppre, à Popringhe et ès villez voisinnez, qui rebellez estoient au conte, que Clays Dennekins estoit mors et desconfis et toute se routte. Dont baissièrent lez testes chil de se partie, et n'osèrent moustrer nul samblant d'aler à l'encontre dou roy et de leur seigneur. Et disent que Clais Dennekins estoit folz et outrageux, et que sans leur consseil il s'estoit combatus, car il li avoient mandet qu'il ne se combatesist point encorres; et pour ce qu'il l'a fet oultre leur deffensce, il l'en est mesavenu. Si n'en fait nient à plaindre. Ensi fu il plorés des Flamens qui, devant ce, li avoient esqueilli à faire ceste emprise.
Et li rois de Franche chevaucha, et toutte li os deviers Yppre. Dont vint li castelains de Berghes; et aporta les clefs dou castel, avoecq grant fuison des gens de ceste castelerie, au roy de Franche. Et li rois les prist, et en rendi le seignourie au comte de Flandres. Puis chevaucha li rois vers Yppre. Et quant cil de Ippre oïrent nouvellez de se venue, il vinrent contre lui à grant pourcession, et li offrirent les clefs de le ville. Li roys les prist et les rendi au comte; et fist jurer chiaus de le ville d'Ippre foy et loyaulté à leur seigneur. Puis entra li roys dedens Yppre, et y fu très honnerablement recheus. Et tant s'i tint que cil de Bruges et dou Francq de Brughes furent venu faire feaulté et hoummaige au comte Loeys, et li jurèrent et proumissent qu'il le tenroient à pès et à seigneur. Et li contez ossi en tel mannierre leur jura. Ensi fu il remis en le possession de se terre, et par le puissanche et confort dou roy de Franche. Fo 14.
P. 86, l. 23: juré.—Ms. de Rome: mais depuis le relenqirent et boutèrent hors de Flandres, ensi que vous orés recorder en l'istore; et ne le peurent onques parfaitement amer; et disoient que il estoit trop françois, et que il ne savoit estre en paix et en amour avoecques ses gens. Fo 26.
P. 86, l. 25: Paris.—Ms. d'Amiens: Quant li roys Phelippes entra premierement en Paris comme roys, il y fu très noblement et solempnelment recheus et à grant joie. Et furent touttez lez rues par où il passa, tant qu'il vint au Pallais, couvertes et parées de draps d'or. Et estoit li rois de France adestré dou roy de Behaingne et dou roy de Navarre, et acompaigniés de tant de grans seigneurs que sans nombre. Che seroit unes tanissonz de recorder les festez et les honneurs et les grans solempnités c'on li fist, tant à Paris comme ailleurs, où il prist en ceste année le feaulté de ses bonnes villes et le hoummaige de tous ses hommes. Tout obeyrent à lui comme à roy, et ce fu raisons, car, par le election et acors des douse pères de Franche et des haulx barons de celui royaumme, il en fu roys. Fo 14.
Ms. de Rome: Qant li rois Phelippes de France eut remis le conte de Flandres en son pais et desconfi les Flamens, il s'en retourna à Aire et remercia les signeurs qui l'estoient venu servir, le conte de Hainnau son serourge et le signeur de Biaumont son frère, le duch de Bar, le duch de Lorrainne et les lontains, et donna à tout homme congiet de retourner en son lieu. Et ils meismes prist le cemin de France, et esploita tant par ses journées que il vint à Compiengne, et là se tint, car il volt ordonner une grande feste à estre à Paris à sa bien venue, car encores il n'i avoit point entré comme rois. Et qant il i entra, ce fu à très haute solempnité. Et fu adestrés dou roi de Boesme et dou roi de Navare, et cevauça tout premiers à l'eglise Nostre Dame de Paris. Et de là il retourna au Palais, et là tint son estat; et aussi fist la roine sa fenme. Et i ot tant de noblèces, ce jour, que mervelles seroit à penser ne à recorder.
Chils rois Phelippes augmenta grandement l'estat roial de France, et ama à faire joustes et tournois et tous esbatemens. Et avoit un jone fil, lequel on appelloit Jehan, et le fist duch de Normendie, et le maria à la fille dou bon roi de Boesme. Chil rois Phelippes, en son jone temps, avoit esté uns rustes, et poursievoit joustes et tournois; et encores amoit il moult les armes, quoi que son estat fust moult aucmenté. Mais il creoit legierement fol consel, et en son aïr il fu crueuls et hausters. Et aussi fu la roine sa fenme et perilleuse, la mère dou roi Jehan, qui fille fu au duch Oede de Bourgongne.
Chils rois fist en son temps tamainte hastieve justice dont il se fust bien deportés, se il vosist. Il fist pendre à Montfaucon messire Engherant de Maregni, un très vaillant et sage chevalier, et qui tamaint bon consel li avait donné. Et tout ce fist faire la roine de France sa fenme. Qant elle avoit aquellié en haine un baron ou un chevalier, quels qu'il fust, se il estoit tenus ne trouvés, il en estoit ordonné, [et] il couvenoit qu'il fust mors. Trop male et perilleuse fu celle roine de France, la mère dou roi Jehan, et aussi elle morut de male mort. Fo 26.
§ 43. P. 87, l. 11: mère.—Ms. d'Amiens: monseigneur Henry de Lancastre au Tors Col. Fo 14.
P. 87, l. 15: Mortemer.—Ms. de Rome: Et tout se passoit par ces deus, liquel avoient esté si bien d'acort ensamble tous jours que nul different on ni avoit point veu. Or avint que messires Jehans d'Eltem, frères mainnés dou roi, et que li rois amoit otant que soi meismes, ala morir assez soudainnement. De laquelle mort on fu moult esmervilliet et courouchiet. Et en parlèrent pluisseurs gens assés estragnement et murmurèrent sus le conte Ainmon de Qent, pour tant que li enfes estoit en sa garde. Et meismement li rois en fu trop grandement courouchiés sus son oncle.
Avint, assés tos apriès, que discorde et haine s'esmurent entre le conte de Qent et messire Rogier de Mortemer, et si groses paroles que il desmentirent l'un l'autre. Et sentoit bien li dis messire Rogiers que li contes de Qent n'estoit pas bien en la grace dou roi, car se il i euist esté, les paroles fuissent aultrement tournées; et ne l'euist osé courouchier li dis messire Rogier. Avoecques tout ce, la roine, la mère dou roi, portoit trop grandement messire Rogier à l'encontre dou conte de Qent. Et se moutepliièrent tellement ces haines entre ces deus signeurs que la conclusion en fu très male; car li rois fu enfourmés de messire Rogier de Mortemer et d'autrui que li contes de Qent voloit enpuisonner le roi et faire morir, ensi que il avoit fait messire Jehan d'Eltem, et pour venir à la couronne d'Engleterre. Li rois crut ces paroles legierement, et en parla à madame sa mère. La roine Issabiel, qui mieuls amoit messire Rogier que le conte de Qent, ne l'escusa aultrement que elle dist: «Ce poroit bien estre, biaus fils, on ne scet en qui avoir fiance aujourd'ui. On li donne en ce pais povre renonmée de vostre frère; et se vouz estiés mors, il seroit rois d'Engleterre: c'est li plus proçains.»
Ces paroles entrèrent tellement ou coer le roi d'Engleterre qui estoit jones, que onques depuis elles ne li porent issir, et fist prendre son oncle et mener en la Tour à Londres, et de là au palais de Wesmoustier. Li contes de Qent, qui avoit esté tenus tous jours à preudomme et sage et vaillant homme, ot cel incouvenient si grant contre li que morir le couvint. Et fu decolés ens ès gardins de Wesmoustier, là où li rois Edouwars, ses frères, en avoit fait decoler des plus grans barons d'Engleterre jusques à vint deux. Et ce greva et apesa trop grandement le conte Ainmon de Qent en la grace et renonmée des Londriiens, que il avoit sa cousine la soer au roi d'Engleterre donné et acordé en mariage au roi David d'Escoce, sans ce que li pais en seuist riens; et n'en fu point tant plains que il euist esté et aidiés, se il n'euist fait ce marcié. De ce conte de Qent mort et decolé, demora une jone fille. Pour lors, elle pooit avoir sept ans. Se le prist la jone roine Philippe dalés lui, qui en ot pité et euist volentiers aidié à son père que il ne fust point mors; mais qant chil qui le haihoient veirent que elle s'en voloit ensonniier, il le hastèrent, et le couvint morir, ensi que vous avés oy. Celle jone damoiselle de Qent estoit cousine germainne dou roi Edouwart d'Engleterre; et fu en son temps la plus belle dame de tout le roiaulme d'Engleterre, et la plus amoureuse; mais toute sa generation vint à povre conclusion par les fortunes de ce monde qui sont moult diversez, ensi que vous orés recorder avant en l'istore.
De la mort et decolation le conte Ainmon de Qent fu li roiaulmes d'Engleterre moult afoiblis, et li rois en pluisseurs lieus grandement blamés, qant il avoit fait morir son oncle, et tout chil qui ce consel li avoient donnet et par especial messires Rogiers de Mortemer. Fo 26 vo.
P. 87, l. 19: empuisonner.—Mss. A 1 à 10, 15 à 19: emprisonner. Fo 23.
P. 88, l. 15: enfourmés.—Ms. de Rome: et li fu dit pour sen honnour, il couvenoit que il i pourveist. Fo 26 vo.
P. 88, l. 24: à Londres.—Ms. d'Amiens: à Wesmoustier, son palais. Fo 14 vo.—Ms. de Valenciennes: en son palais, à Westmenster, hors de Londres. Fo 30.
P. 88, l. 25: nobles.—Ms. d'Amiens: et dez prelas. Fo 14 vo.
P. 88, l. 27: fais.—Ms. d'Amiens: Et compta li roys meysmes par devant tous chiaux qui là estoient mandet et assamblet, les fès et les oeuvrez le seigneur de Mortemer, ensi que imfourmés en estoit et que trouvet l'avoit souffissamment, si ques grant partie en apparroit. Fo 14 vo.
P. 89, l. 1: à faire.—Ms. de Rome: Adonc entrèrent tout chil signeur en une aultre cambre et parlèrent ensamble. Fo 27.
P. 89, l. 3 et 4: infourmés.—Ms. d'Amiens: et ainchois lonch terme que li roys en seuwist riens. Fo 14 vo.
P. 89, l. 6: justiciés.—Ms. de Rome: car il estoit fauls, mauvais et traites contre son signeur. Fo 27.
P. 89, l. 8: bahut.—Ms. de Rome: et puis amenés en la grande rue de Cep. Fo 27.
P. 89, l. 13: coraille.—Ms. d'Amiens: Et apriès on li coppa le teste, et puis fu pendus par lez costés. Fo 14 vo.—Ms. de Rome: et puis fu mis jus de l'escelle, et estendus sus un estal de bouchier, et copés la teste et esquartelés. Fo 27.
P. 89, l. 15: tieste.—Ms. de Rome: et la teste de lui fu misse sus une glave au pont de Londres. Fo 27.
P. 89, l. 20: castiel.—Ms. B 6: sur les marches de Galles, moult belle place. Fo 58.
P. 89, l. 25: revenues.—Ms. de Rome: et rentes et revenues et bien paiies de terme en terme. Fo 27.
P. 89, l. 28: raison.—Ms. d'Amiens: Et ordonna li rois que nullement elle ne vuidast point dou castiel plus avant que à le barrière, mais là dedens presist ses esbatemens en vergier et en gardins qui mout bel y estoient, et par lez edefficez dou castiel dont il y avoit grant fuison. Fo 14 vo.—Ms. de Rome: Li rois d'Engleterre, par le consel qu'il ot, fist ma dame sa mère envoiier en un castiel et là tenir sans point issir de la pourprise. Fo 27.
P. 89, l. 32: bellement.—Ms. de Rome: Depuis vesqui la roine Issabiel là en cel estat, bien trente quatre ans. Fo 27.
§ 44. P. 90, l. 20: feaulté.—Ms. B 6: de la duché d'Aquitaine et de la conté de Pontieu et de la conté de Monstreul. Fo 58.—Ms. de Rome: tant de la ducée de Guienne comme de la conté de Pontieu. Fo 27.
P. 92, l. 24: grandement.—Ms. d'Amiens: et les fist sejourner par l'espasse de quinze jours. Fo 14 vo.
P. 93, l. 23: cité.—Ms. A 2: en la bonne chité d'Arras ou d'Amiens. Fo 25 vo.—Ms. de Rome: et que là tenroit li rois son estat, et i seroient à ce jour li douse per de France ou chil qui i poroient estre. Fo 27.
P. 94, l. 3: mi aoust.—Cette date fausse ne se trouve pas dans les mss. A 11 à 14. Fo 23 vo.
§ 45. P. 94, l. 7: estat.—Ms. de Rome: et envoia ses lettres en Hainnau deviers le signeur de Biaumont, et li manda que il fust à Amiens en ce jour, car il i seroit. Messires Jehans de Hainnau ne l'euist jamais laissiet que il n'i fust venus. Fo 27.
P. 94, l. 18: quarante.—Mss. A 11 à 14: quarante quatre. Fo 23 vo.—Mss. A 20 à 22: cincquante. Fo 45.—Ms. B 6: à cinquante chevaliers. Fo 59.
P. 94, l. 23: monta.—Mss. A 11 à 14: à cheval. Fo 24.
P. 95, l. 5: d'Amiens.—Ms. de Rome: Che prope jour que le roi vint, entra en la chité d'Amiens messires Jehans de Hainnau, de quoi li rois et tout li Englois furent moult resjoi. Fo 27.
P. 95, l. 17: quinze.—Mss. A 23 à 29: seize. Fo 31 vo.—Mss. A 11 à 14: dix huit. Fo 24.—Ms. de Rome: environ huit. Fo 27.
P. 96, l. 1: vorroit.—Ms. de Rome: La nature des Englès est telle que tous jours il se crienment à estre decheu et repliquent tant apriès une cose que mervelles; et ce que il aueront en couvenant un jour, il le deliieront l'autre. Et à tout ce les encline à faire ce que il n'entendent point bien tous les termes dou langage de France; ne on ne lor scet conment bouter en la teste, se ce n'est tout dis à lor pourfit. Et encorez en avint adonc ensi. Dont li signeur et li per de France, qui là estoient venu et asamblé pour celle matère, en furent trop fort esmervilliet; et en parlèrent especiaument à mesire Jehan de Hainnau, et li remoustrèrent tous les poins et les articles dou dit honmage conment il se devoit faire.
Messires Jehans de Hainnau, qui estoit ensi que moiiens entre ces parties, remoustra ce au consel le roi d'Engleterre, et les paroles des François, et quel cose il disoient, conment il deuissent estre là venu aultrement pourveu que il n'estoient. Il respondirent à ce et s'escusèrent que il apertient et convient que as parlemens qui sont à la Saint Michiel à Wesmoustier, où tous li consauls generauls d'Engleterre est, soient remoustrées tels coses, car bonnement il ne le poroit faire sans le sceu de tout le pais; et se li rois fait l'avoit, il en seroit blamés, et aussi seroient tout chil qui conselliet li aueroient; et n'en vodroient riens tenir en Engleterre, et diroient que il aueroient esté decheu: si ques, sus cel estat, messires Jehans de Hainnau en fist response à ceuls qui cargiet l'en avoient. Et qant il veirent que soufrir leur couvenoit, il le portèrent et passèrent courtoisement, et li rois de France trop plus doucement encores que son consel, car il avoit en imagination que d'enprendre la crois et aler au Saint Sepulcre et delivrer des mescreans; ouquel voiage il en menroit avoecques lui, ce disoit, son cousin le jone roi d'Engleterre; si le voloit tenir en amour et faire pour li tout che que il poroit. Fo 27 vo.
P. 96, l. 23: s'apertient.—Mss. A 1 à 6, 18 à 33: s'acomparage. Fo 25.—Mss. A 11 à 14: ne fait à comparer. Fo 24 vo.
§ 46. P. 96, l. 31: à Londres.—Ms. de Rome: au palais de Wesmoustier. Fo 27 vo.
§ 48. P. 100, l. 9: Li homs.—Ms. d'Amiens: Vous avés bien oy chy devant dire et recorder le trespas dou roy Charlon de Franche, et coumment li père et li hault baron del royaumme de Franche eslisirent et couronnèrent à roy Phelippe, fil jadis au comte de Vallois. Et sachiés que à celle election faire messires Robiers d'Artois, ses serourges, qui adonc estoit li ungs des plus grans et mieux oy en parlement del royaumme de Franche, y mist et rendi grant painne. Fo 19.
P. 100, l. 20: lui.—Ms. de Valenciennes: entre le contesse d'Artois et le duc de Bourgogne. Fo 38.
P. 100, l. 21: d'Artois.—Ms. d'Amiens: laquelle comté messires Robiers callengoit et demandoit contre le duc de Bourgoingne. Fo 19.—Ms. de Rome: laquelle comté messires Robers d'Artois proposoit et calengoit comme sienne, car il en venoit d'estration, mais la male roine de France, fenme au roi Phelippe, aidoit trop fort son averse partie et tant que elle li moustra et prouva mervilleusement à fause une lettre, laquelle li dis messires Robers d'Artois mist avant, et s'en voloit aidier. Et fu celle lettre condampnée en parlement à Paris, et une damoiselle d'Artois arse, que on clamoit la damoiselle Divion, et messires Roberz d'Artois jugiés à morir honteusement, se on l'euist tenu; ne onques li rois Phelippes ne le volt sousporter, tant fu il dur enfourmés contre li, et tout par la roine de France. Fo 28 vo.
P. 100, l. 26: remède.—Ms. B 6: Et à che avoit la royne de France grant couppe, car le plait estoit contre le duc Oede de Bourgoigne, son frère. Sy y bouta sy fort que le roy le fist banir publicquement. Fo 60.
P. 100, l. 29: France.—Ms. d'Amiens: Il wuida le royaumme au plus tost qu'il peult, et s'en vint en Haynnau deviers le comte Guillaume, qui adonc regnoit et se tenoit en l'ostel de Hollandes, à Vallenchiennes, maladieus et travilliés par heures de gouttes. Et recorda au comte sen avenue, et coumment li rois de France l'avoit aqueilliet en grant haynne. Si l'en demanda à avoir consseil. Li comtes de Haynnau, qui ses serourges estoit, car il avoient deux serours espousées, fu durement esmervilliéz de ces nouvelles, et li dist que vollentiers pour l'amour de lui il envoieroit deviers le roy de Franche, et li aideroit à faire sa pais. Si em pria monseigneur Jehan de Haynnau, son frère, et l'evesque de Cambrai, qui estoit pour le temps, que il y volsissent aller. Cil li acordèrent vollentiers et vinrent en Franche deviers le roy, pourveu et avisé de lettres de par le comte de Haynnau, et de biel langaige pour excuser le dit monseigneur Robert, en lui priant que il lui vosist pardonner son mautalent et li rendre ses enfans et sa terre. Mès li roys n'y volt oncques de riens entendre, ains manda au comte de Haynnau, par monsigneur Jehan de Haynnau son frère que, se il soustenoit ne tenoit ne comfortoit en riens le dit messire Robert, il n'aroit pieur ennemit, ne plus grant de lui.
De quoy li comtez de Haynnau fu moult corouchiés, quant il oy ces nouvelles et si fors mandemens dou roy. Et s'en consseilla as pluiseurs grans barons de son pays qu'il en estoit bon à faire, car il amoit durement le dit monseigneur Robert; et bien disoit que, se il fuist hetiés et que il pewist chevauchier, il li cuideroit bien faire se pès, avoec l'ayde dou duc de Braibant. Dont dissent li baron de Haynnau que il n'avoit que faire d'entrer en haynne, ne mettre son pays en guerre contre le roy de Franche pour messire Robert d'Artois; mès, se il le volloit aidier et comforter de misse secretement, faire le pooit, et le laissast pourcacher et querre amis là où bon li sambloit, car il avoit bien des plus prochains qu'il ne li fust. Li comtes crut son consseil et fist delivrer à messire Robert secretement six mille viés escus pour paiier ses frès; et li donna draps, chevaux et jeuiaux au departir, et le recoummanda à Dieu. Et s'en vint adonc le dit messires Robiers d'Artois à Namur veoir sa soer la comtesse de Namur et le jouène comte Jehan de Namur, son nepveult et les autrez, Guillaume, Robert et Loeis, qui estoient adonc mout jone damoizel. Sa serour le rechupt à joie, et li fist feste ce qu'elle peult; che ne fu nient longement, car li roys de Franche y mist remède.
Quant li roys Phelippes oy dire que messires Robiers d'Artois se tenoit à Namur dalés le jouène comte son nepveult, si en fu courouchiéz et manda et coummanda outreement et très especialement au comte que, se il ne li faisoit wuidier sa terre, il le courouceroit hasteement, et li torroit tout ce que il tenoit de lui en Franche, et li feroit ardoir et courir son pays de ses voisins meysmes. Quant li jouènes comtez de Namur et ses conssaux oïrent che, si ne vorent pas courouchier le roy, et obeirent à ses mandemens. Lors se parti messires Robers et s'en vint en Braibant deviers le duc Jehan son cousin, qui lors se tenoit à le Leuwre et qui le rechupt à joie, à qui messires Robiers d'Artois dist toutte sen aventure et coumment li roys le decachoit et faisoit decachier de pays en pays, et ne savoit mès où aller, s'il li falloit. Dont li dist li ducs de Braibant: «Biaux cousins, ne vous esbahissiéz de riens, car j'ai terre et mise asséz pour vous conforter, ne je ne sui de riens tenu de obeir au roy de Franche. Si vous tenés dallés moy, et je regarderay et pensseray à vos besoingnes.» Fo 19 vo.
Ms. de Rome: Et couvint le dit messire Robert soudainnement laissier fenme et enfans, des quels li rois de France estoit oncles, et partir dou roiaulme et venir en l'Empire. Et se tint à Namur un petit de temps, car la contesse estoit sa serour. Et de là il vint en Braibant, et le quida li dus de Braibant apaisier au roi de France, mais il ne peut.
Adonc vint il en Hainnau, car li contes et li avoient deus serours [espousées]. Li contes se mist en painne de remettre à paix messires Robers d'Artois au roi de France, et i envoia sa feme, qui serour estoit dou roi Phelippe, et messire Jehan de Hainnau, son frère; mais il retournèrent sans riens faire.....
Qant messires Robiers d'Artois se vei ensi aquelliés dou roi Phelippe et de la roine, et que à la priière dou duch de Braibant, dou conte de Hainnau et dou conte de Blois, il ne pooit venir à paix, et estoient sa fenme et si enfant enprisonné, il li deubt tenir et tourner à grant desplaisance, car encores n'avoit il de quoi vivre, se li signeur ne li aidoient. Si s'avisa, puis que ensi estoit, il honniroit tout, et meteroit tel tourble et descort en France que les traces i demorroient deus cens ans à venir. Il prist congiet au conte de Hainnau et à la contesse. Ce fu li darrains hostels adonc, dont il se parti. Li contes, qui fut moult amis et honnourables, et qui avoit grant pité de li, et aussi avoient tout signeur et toutes dames de bien, li fist delivrer et baillier or et argent pour paiier ses menus frès, car il s'en voloit aler en Engleterre; mais il s'avisa que il iroit prendre congiet aussi au duch de Braibant, qui moult l'amoit, et li contes de Hainnau li consella.
Si se departi de Valenchiennes et vint à Mons, et puis à Halle et à Brouselles, et là trouva le duch de Braibant. Se li remoustra, quoi que li dus en seuist assés, toutes ses tribulations. Li dus en ot pité et li dist: «Biaus cousins, on vous fait tort, et li rois de France est mal consilliés. Bien veons et entendons qu'il est aournés et parés de mauvais consel: se l'en pora bien mesceir. Nous avons terre et pais assés pour vous tenir à l'encontre de tous vos nuisans.» De ces proumesses se resjoi messires Robers d'Artois et se tint dalés le duch de Braibant, son cousin, pour tant que il en pensoit mieuls à valoir, et que li dis dus, qui rices et poissans estoit, le deuist mettre à coron de tous ses incouveniens, mais non fist; car la poissance dou roi de France est trop grande et avoit en trop grande haine encargié le dit messire Robert d'Artois, ensi que il fu apparans. Fos 28 vo et 29.
P. 101, l. 27: soustenroit.—Ms. B 6: Sy le soustint le plus longement le ducq Jehan de Brabant, qui ly presta son chastel d'Argentuelle. Mais le roy Phelippes fist deffier le duc de Brabant pour celle cause, et envoia douze prinches qui ardirent le pais. Et y furent les Lygois adonc jusques à [Hanut] [85]. Fo 61.
P. 102, l. 2: poroit.—Ms. d'Amiens: Li dus de Braibant ne fist comte de ces manaces et remanda au roy, par ses messagiers meysmez, que messires Robiers d'Artois estoit ses cousins bien prochainz et ung des plus nobles de sancq du monde. Si le devoit aidier et conforter par linage. Et encoires li mandoit il que il ne creoit mies que messires Robiers d'Artois euist cause nulle à ce dont il l'amettoit, et que il faisoit mal et pechiet, quant ainssi pour amise il le deshonneroit et tolloit son hiretaige. Fo 19 vo.
P. 102, l. 9: tant.—Ms. de Rome: par son or et par son argent dez grans amis en Alemagne. Fo 29.
P. 102, l. 11: Liège.—Ms. d'Amiens: messire Awous de le Marce, qui estoit evesque pour le tamps. Fo 19 vo.
P. 102, l. 12: Coulongue.—Les mss. de Valenciennes et de Rome ajoutent: l'arcevesque de Trièves. Fo 40.—Le ms. d'Amiens ajoute: le arcevesque de Maience. Fo 19 vo.
P. 102, l. 12: li dus.—Ms. de Rome: le conte de Gerlles. Fo 29.
P. 102, l. 13: Jullers.—Le ms. d'Amiens ajoute: le comte de le Marche, le comte des Mons, messire Ernoul de Bakehen. Fo 19 vo.—Ms. de Valenciennes: conte de Jullers. Fo 40.
P. 102, l. 15: tout.—Ms. de Rome: sus un jour et à une fois. Fo 29.
P. 102, l. 16: roy.—Ms. d'Amiens: et leur donna grant or et grant argent, affin que il vosissent deffiier le duc de Braibant et le gueriier; et il s'i asentirent parmy les grans dons qu'il en eurent. Encoires y vot mettre et bouter li roys le jouène comte de Namur, mais il s'en excusa bellement et dist qu'il serviroit le roy de France en touttes autrez manièrez, fors en ceste. Fo 19 vo.
P. 102, l. 18: Hanut.—Ms. de Rome: et demorèrent deus jours. Fo 29.
§ 49. P. 103, l. 16: Vous avés.—Ms. de Rome: Vous sçaves, si com il est contenu ichi desus en nostre histore, conment les trieuwes furent prisses et données entre Engleterre et Escoce, et aussi conment li mariages fu fais dou jone roi David d'Escoce à la serour le roi d'Engleterre. De quoi li Escoçois en quidièrent trop grandement mieuls valoir, mais li Englès ne l'entendoient pas ensi, eulz qui ne pueent amer les Escos, ne ne fissent onques, ne jà ne feront. Qant les trieuwes furent fallies entre euls et les Escos, qui avoient duret trois ans, il ne vodrent point sousfrir par nulle voie que les trieuwes fuissent reprisses, car il voloient avoir la guerre, car li sejourners lor desplaisoit trop grandement, Englès sont de celle nature: il ne sèvent, ne pueent, ne voellent longement sejourner sans euls ensonniier en gerre; et demandent les armes, n'ont cure à quel title, et trop grandement s'i dilitent et abilitent. Encores estoient les Escoçois assés au desus de lors besongnes et tenoient la chité de Bervic, que li rois Robers de Brus, qant il leva le siège de Struvelin, avoit conquis sus le roi Edouwart, père au jone roi Edouwart, dont il desplaisoit grandement as Englès. Et pour ce avoient li auqun parlé vilainnement en Engleterre sus le conte de Qent, qant il acorda si tos sa cousine, Isabiel d'Engleterre, par mariage, au roi d'Escoce, lor adversaire.
Qant les trieuves furent fallies d'Engleterre et d'Escoce, li Escoçois, qui quidièrent trouver auqune amour et aliance deviers le roi d'Engleterre et son consel, pour la cause de ce que lors sirez avoit à fenme la serour le roi d'Engleterre, envoiièrent ambassadours d'Escoce, tels que l'evesque de Saint Andrieu, l'evesque d'Abredane, messire Robert de Versi, messire Arcebaut Douglas, messire Simon Fresel et messire Alixandre de Ramesai, deviers le roi d'Engleterre et son consel. Et vinrent chil prelat et chil chevalier d'Escoce, sus bonnes asegurances, en la chité de Londres. Pour lors, li rois d'Engleterre et la roine Phelippe tenoient leur hostel, une fois à Eltem, et l'autre fois à Windesore. Pour ces jours que li Escoçois vinrent, estoient li rois et la roine à Eltem; si se traissent deviers euls tout premierement, ensi que pour mieuls valloir. Car au voir dire, il avoient plus chier à entendre à unes longes trieuves ou avoir paix que la guerre; car lor poissance en Escoce estoit trop afoiblie, tant dou roi Robert qui mors estoit, que de mesire Guillaume Douglas et dou conte de Moret.
Li rois d'Engleterre et la roine et li chevalier d'ostel requellièrent assez courtoisement ces signeurs d'Escoce, pour la cause de ce que li rois Davis, lors sires, avoit à fenme leur serour; et remoustrèrent au roi moult doucement ce pourquoi il estoient là venu et envoiiet de par tout le pais. Li rois respondi à ce et dist que il fuissent li bien venu, et que volentiers il meteroit son consel ensamble et là seroit; et toute l'adrèce que il poroit faire, fust de trieuves ou de paix, salve l'onnour de li et de son roiaulme, il i meteroit. Ceste response souffi assés as Escoçois, et retournèrent en la chité de Londres. Fo 29.
P. 104, l. 14: barons.—Ms. d'Amiens: Lors assambla tout son consseil, les nobles et les grans barons d'Escoce et ossi les prelas. Fo 14 vo.—Ms. de Valenciennes: Lors assambla tout son conseil, prelas, barons et citoiens. Fo 30 vo.
P. 105, l. 12: conseil.—Ms. d'Amiens: qui desiroient à avoir le guerre as Escos, et contrevengier le mort de lor proismes, qui furent ochis devant Struvelin et en le cache qui fu assés dammagable et honteuse pour les Englès. Fo 15.
P. 105, l. 20 et 21: decaciés.—Mss. A 1 à 6, 18 à 22: de Braibant. Fo 27.
P. 105, l. 25: l'Empire.—Ms. d'Amiens: Enssi ne se peult messires Robiers d'Artois tenir ne en France ne en l'Empire. Si eult avis et consseil qu'il s'en yroit en Engleterre veoir le jouène roy Edouwart, et li metteroit avant tel cose dont gaires ne se dounnoit garde, qui coustèrent au royaumme de Franche. Si prist congiet au duc de Braibant qui li fist au partir delivrer six mille viés escus pour paiier ses frès, et se parti couvertement de Braibant et vint en Anwerz. Là entra il en ung gros vaissiel et toutte se mesnie, et fist tant et naga par mer qu'il ariva à Zanduch [86] en Engleterre, en ce tamps que li rois englès estoit en Escoce, ensi que vous avés oy chy devant.
Quant messires Robiers d'Artois oy ces nouvelles que li roys d'Engleterre estoit en Escoce, qui gherioit là les Escos, si n'en fu mie plus liés. Nonpourquant il prist ghides pour lui mener celle part, et se parti de Zandvich o toutte se routte, et prist l'adrèce pour venir vers Stanfort et vers Lincelle et tout le droit chemin d'Escoche; et passa ces villes que je vous nomme et pluiseurs autrez, et vint à Dancastre et de là à Yorch [87] c'on dist Ebruich, où la roynne Phelippe d'Engleterre sa cousine et sa nièche estoit toutte enchainte du biau fil, qui depuis fu noummés Edouwars et princhez de Galles [88]. Quant la roynne seut la venue de monseigneur Robert d'Artois son oncle, si en eult grant joie, et le requeilli et festia grandement, enssi que bien le seut faire, et le retint dalléz lui environ six jours. En ce termine, vinrent certainnes nouvellez à le roynne que li roys sez maris avoit pris le castel de Haindebourch, et s'estoient chil dedens rendu au roy, sauve leurz viez, par les enghiens qui nuit et jour jettoient à le fortrèche. Ensi eult la roynne double joie.
Lors se parti messires Robiers d'Artois, et dist que il volloit aller deviers Escoce, et veoir le roy comment il s'i maintenoit. Dont fist la roynne appareillier grans gens d'armes et bien trois cens archiers, dont messires Henris de Biaumont fu chiéz, pour aconduire le plus sauvement jusques au roy monseigneur Robiert son biel oncle, liqués chemina et esploita tant avoecq se route qu'il vint à Bervich en Escoche qui se tenoit de par le roy d'Engleterre. Et rechurent chil qui dedens estoient, par le congnissance qu'il eurent de monseigneur Henry, le dit monseigneur Robert et touttes ses gens à grant joie, et se rafreschirent en Bervich trois jours. Là eurent il nouvelles que li roys estoit partis de Haindebourch, et avoit mis grant garnison ou castel, et en estoit allés devant Struvelin et l'avoit asegiet. Lors se parti li dis messires Robiers d'Artois de Bervich, et chevaucha à esploit celle part.
Tant esploita messires Robiers que il approcha l'ost le roy. Et quant il fu ensi que environ trois lieuwes englesces priès, messires Henris de Biaumont qui le conduisoit, chevaucha devant, et vint deviers le roy, et li dist les nouvelles de monseigneur Robiert qui venoit. Liquelx roys fu moult liés, et fist monter aucuns de ses barons et venir contre lui; et l'amenèrent tout parlant et devisant en l'ost et en le tente dou roy, qui vint contre li bien avant et le festia grandement et li demanda: «Biaux cousins et oncles, quelz besoingnes vous amainnent maintenant en ce pays?»—«El non Dieu, sire, dist messires Robers, vous le saréz, car c'est raisons.» Adonc li compta il toutte se fortunne et sen aventure, et coumment li roys Phelippes, à qui il avoit fait tant de biens, li avoit tollut sa terre et emprisonnet ses deus fieux, Jehan et Carle, et bani publiquement du royaumme de Franche. Plus avant il ne le laioit en nulle place delà le mer demourer; ne il n'estoit comtes de Haynnau, ne duc de Braibant, ne comtes de Namur, ne autrez sirez qui, pour le doubtance dou roy de France, le pewist ne osast conforter, ne tenir dalés li.
De ces parolles et de pluiseurs autres que messires Robiers li recorda, fu li rois moult esmervilliéz. Si recomforta le dit monseigneur Robiert et li dist: «Biaux oncles, nous avons assés pour nous et pour vous. Ne vous sousiiés ne esbahissiés de riens, car se li royammez de France vous est petis, li royaummes d'Engleterre vous sera grans assés.»—«Monsigneur, che dist messires Robiers, toutte men esperance gist en Dieu et en vous, et me confesse chi que, à tort et à pechiet, je consenti jadis vostre deshiretance. Et [89] fis en partie celui roy dou noble royaumme de Franche, qui nul gret ne m'en set, et qui pas n'y a si grant droit comme vous advés. Car, par droit, et par proismetet de le sucession monseigneur Carlon, roy de Franche, vostre oncle, vous deveriés tenir l'iretaige et en estes sans cause eslongiés; car cils qui l'est estoit plus lontains de vous ung point: il n'estoit que cousins germains, et vous nepveus.» De ces parolles fu li rois tous penssieux, et touttesfois il les oy vollentiers; mès, tant qu'adonc, il n'en fist mies trop grant compte, car [90] bien savoit qu'il y retouroit quant il vouroit. Si fist le dit messire Robert pourveyr de logeis et de toutte ordonnanche qu'il li appertenoit. Fo 20.
P. 105, l. 27: Ricemont.—Ms. de Rome: De rechief, pour tant que tous li consauls d'Engleterre estoient là asamblés, li clers meismes, liquels avoit parlé et remoustré les besongnes qui touçoient au roi et au roiaulme par le conmandement et ordenance dou roi, parla là pour le asignation de mesire Robert d'Artois avoir, qui estoit li uns des plus gentils homs de ce monde. Et remoustra li dis clers tout au lonc conment Phelippes de Valois l'avoit de fait et de poissance banit et escachiet hors dou roiaulme de France. Se avoit il sa serour espousée, laquelle il tenoit en prison et ses enfans. Or voloit li rois d'Engleterre, qui l'avoit retenu et de son consel, puisque on li avoit osté et pris le sien en France, que en Engleterre il euist terre et revenue, pour lui deduire et tenir son estat.
A ceste requeste et ordenance descendirent et s'enclinèrent tout li signeur legierement. Regardé fu que il i avoit une conté en Engleterre qui estoit en la main dou roi; et pooit par an valoir la revenue trois mille mars, et la conté est nonmée Beteforde. Si fu dit et acordé que il seroit contes de Beteforde, et en leveroit tous les pourfis. Messires Robers d'Artois remercia le roi de ce don et tous les signeurs, et devint là homs au roi d'Engleterre de la conté de Beteforde. Fo 34 vo.
§ 50. P. 106, l. 8: messages.—Ms. d'Amiens: Quant li roys d'Engleterre eut oy les hommes de bien qu'il avoit envoiiet en Escoche devers le roy son serourge, et les responsses tellez que li rois li avoit fait, se li samblèrent d'un lés assés durez contre l'onneur de lui et de son royaumme, et ossi assés raisonnables tant qu'à fraternité, car voirement estoit il tenus à souffrir de lui, pour le cause de sa sereur que il avoit espousée; et assés legierement s'en fust souffers, sauve l'onneur de lui et de son pays. Mais chil qui dallés lui estoient, et par qui consseil en partie il ouvroit de ceste besoingne, ne li laiièrent guairez longement endormir; ains li disent pour lui esmouvoir et escauffer: «Sire, vous avés juret solempnelment, par dignité de roy, à tenir, maintenir, soustenir, deffendre et garder et acroistre lez drois de vostre royaumme. Dont, se vous laissiéz celle bonne chité de Bervich et ce bel castel de Rosebourch, qui sont sus marce et clefs de vostre pays à l'encontre del royaumme d'Escoche, ens ès mains des Eschos, vous ne vos acquittés mies bien contre vo sierment, et en afoiblissiéz vostre honneur et vostre hiretaige; et mains en seréz doubtéz et honneréz, qui estes jouène et en vo venir. Et poront dire tout chil qui parler en oront, que faute de hardement et faintize de coer, che qui n'est pas bien seans en jouène seigneur, le vous vont faire. Encorres plus avant tous les jours, li Escochois poevent, par l'entrée de Bervich et par le castel de Rosebourch, entrer et courir en vostre royaumme bien avant, ce que pas ne feroient se chil hiretaige, qui jadis fuirent à vos predicesseurs, estoient racquis à vous, enssi que de legier le pourés faire se vous vollés, car li forche des Escos est moult amenrie et afoiblie puis trois ans en enchà. Si sont il grant et orguilleux, et qui petit amirent ne prisent vostre pays. Encorez tous les jours sus marche, ensi que nous sommes enfourmet souffissamment par nos voisins qui les marchissent, chiaux dou Noef Castiel sur Tin, de Branspes, de Persi, de Urcol et des autres castiaus voisins, li Escochois les manachent [91] et dient qu'il chevaucheront encorres plus avant en vostre pays que li roys Robiers ne fist oncques, mais que li rois David leur sires ait ung peu plus d'eage; et que pour ce que vous volliés nourir pès à yaux et tenir vostre terre sans guerre, acordastez vous le mariaige de medamme vo soer à yaux. Dont telx coses et plus assés que touttes ne poons mies recorder, mès tous les jours en oons nouvelles par les marchissans, ne font mies à souffrir ne à conssentir. Si aiiés sour ce bon advis et hastieu consseil, nous vous en prions.»
Quant fu li rois Edouwars d'Engleterre conseillés et enfourmés contre les Escos que il fist criier une moult belle feste à Londrez, et furent de trente chevaliers de dedens et ossi de trente escuyers, et manda que tous nobles et prelas fuissent à Londres ou environ à le Purification Nostre Damme qui fu l'an mil trois cens trente et un, tout y furent ensi que ordounnet estoit. Et fu la feste mout noble, bien festiée et bien joustée; et à celle feste fu messires Jehans [92] de Haynnau, lui douzime de chevaliers. Et eut adonc, de chyaux de dehors, le pris des joustes li sires de Fagnoellez, qui estoit de le compaignie monseigneur de Biaumont; et des escuyers de dehors, Francque de Halle qui encoires n'estoit mies chevaliers, mès il le fu celle année ens ès armées d'Escoce, en le compaignie dou roy. Tout les huit jours, on jousta et festia grandement à Londrez; et grant fuison de seigneurz, de dammes et de dammoiselles il y eut. Au chief des huit jours, sus le departement de le feste, li roys assambla tout son consseil, prelas, comtes, barons, chevaliers et bourgois sagez et honnestes des bonnes villez. Et là leur fist li roys remoustrer par ce vaillant prelat le evesque de Lincolle, coumment il avoit fait requerre au roy d'Escoce son serourge que il volsist oster se main de le chité de Bervich et dou castel de Rosebourch que il detenoit à tort, et qu'il volsist faire hommaige à lui de son royaumme d'Escoce, ensi qu'il devoit, et ossi coumment li roys d'Escoce avoit respondu à ses mesages. Si pria à tous li rois, par le bouche dou dessus dit evesque, que chacuns le volsist sur chou si consiller que se honneur y fuist gardée.
Adonc tout li baron, li chevalier, li conssaulx des chités et dez bonnes villez et tous li communs pays se consseillièrent sur chou, et raportèrent leur consseil tout d'un acord. Liquelx consseils et rappors fu telx que il leur sambloit que li roys ne pooit plus porter par honneur les tors que li rois d'Escoche li faisoit: «car il est bien sceu et est tout cler que anchiennement li roys d'Escoche faisoit houmage au roy d'Engleterre, car jà n'ont il en leur pays nulle provinse, mès sont enexé et conclavé en le provinse de Evruich, qui est archevesquiet et dou royaumme d'Engleterre. Encoires avant il prendent le fourme de leur monnoie sus les communez et ordonnanches d'Engleterre, et ont touttez telx loix et telx coustummez que li Englèz ont, et ung meysme langage. Dont il appert que li royaummes d'Escoche se depent et descent dou royaumme d'Engleterre. Et troevent bien li Englèz que ychil doy pays furent jadis tout à ung seigneur roy d'Engleterre, liquelx rois eut deus filz. Si departi ens ou lit de le mort, presens tous les noblez des deus pays qui à ce devoient y estre appellés, les deus royaummes; et donna l'ainet Engleterre et au maisnet Escoce, parmy tant qu'il le devoit tenir en fief et hoummaige de son frère le roy d'Engleterre. Or ont li Escot, qui sont dur à entendre, tenu depuis une aultre opinion, liquelle ne fet mie à souffrir. Si conseillonz et voullons, chiers sirez, que ces coses soient encorrez remoustrées au roy d'Escoce et à son consseil, et y metons cel loisir et grace pour l'onneur et amour de medamme vostre sereur qu'il a espousée; et s'il ne vient à voie de congnissance des requestez que on li a faittez et fera, il soit deffiiés; et vous pourveés si efforchiement que pour entrer ou royaumme d'Escoce apriès les deffianches faittez, si poissamment que pour ravoir et raquerre le bonne cité de Bervich, qui est de vostre hiretaige; et ayés tel par forche et par constrainte le roy d'Escoce qu'il soit tous joians s'il puet venir à vous à hoummaige et faire satifation des tors et des outraiges qu'il vous a fès ou li rois ses pères. Et enssi nous sommes tous desirans d'aller avoecq vous à vostre commandement.»
Quant li rois d'Engleterre eut oy le responce de son consseil, et il eut veut le bonne volenté de ses hommes, si fu moult liés et les en remerchia grandement. Dont fu là regardé et avisé qui yroit en Escoce. La besoingne et li voiaiges fu assis sus l'evesque de Durem et sus le seigneur de Persi et le seigneur de Moutbray et le seigneur de Felleton. Chil prelas et chil troy hault baron, qui là estoient presens, acordèrent, à le priière et requeste dou roy, ce voiaige. Encores pria li roys à tous que il se volsissent pourveir et appareillier à ung jour qui adonc fu nommés, chascuns seloncq son estat, à estre au Noef Castel sur Tin; et il li disent qu'il y seroient bien et volentiers, et n'y aroit point de deffaulte. Ensi se departi li conssaulx del roy, et s'en ralla chacuns en son lieu. Et ossi messires Jehans de Haynnau prist congiet au roy, et se presenta à lui de bon coer et de grant vollenté. De quoy li roys l'en seut grant gret, et li dist: «Biaux oncles, très grant merchis à vous, et à vostre aye ne renunche jou pas; et se besoings me croist ne touche, je vous manderay.» Sur che se parti li dis messires Jehans del roy et de le roynne, se nièche, qui moult doucement l'acolla au partir, et li pria qu'il le volsist recoummander à monseigneur son père et à madamme se mère, et saluer ses bellez soers; et il li dist qu'il le feroit vollentiers. Sour ce, se parti li dis messires Jehans et toutte se compaignie, et s'en revint en Haynnau. Fo 15.
Ms. de Rome: Depuis ne demorèrent point lons jours que li rois d'Engleterre auna tous les barons et prelas d'Engleterre qui ordonné estoient à lui consellier, et les hommes des bonnes chités et villes, qui par droit estatut y devoient estre convoqiet, car il estoit ensi acordé que riens ne se devoit ne pooit passer sans euls. Qant tout furent venu à Londres, li parlement et li consel conmenchièrent à Wesmoustier, et furent li ambassadour d'Escoce apellé. Il vinrent et entrèrent tout en la cambre dou consel, et là estoit li rois d'Engleterre presens. Là lor fu demandé quel besongne les amenoit pour ces jours en Engleterre. Li evesques de Saint Andrieu d'Escoce, qui fu uns moult sages et discrés homs, remoustra la parole pour tous, et bien le sceut faire. Qant il ot parlé, on les fist issir de la cambre, pour euls consillier et faire response. Il alèrent petiier le parvis et le clostre, tant qu'il fuissent rapellé.
Or conmenchièrent chil dou consel à parler et à proposer pluisseurs coses, et ne peurent estre d'acort, et furent li Escoçois appellé; il vinrent. Qant il furent venu, li archevesques de Cantorbie lor dist que il ne pooient estre si tos definitivement respondu, mais il le seroient au plus tos que on poroit, et que lor demande ne requeroit pas si brief consel. Il n'en porent aultre cose avoir, et se departirent de là et retournèrent à lors hostels. Et li consauz demora; et parlèrent d'aultres besongnes qui lor touçoient, car il n'estoient pas asamblé tout pour une cose. Et li rois s'en vint à Cènes, assés priès de Wesmoustier, un hostel roial qui sciet sus la Tamise. Chil Escoçois demorèrent plus d'un mois à Londres et ne pooient estre respondu, car li consauls ne voloit, et tant que il furent si hodé et si tané que il requissent et priièrent que, fust pour euls ou contre euls, il fuissent respondu.
La cause qui metoit detriance ou consel dou roi, je le vous dirai. Il consideroient generaulment entre euls deus coses: li une si estoit que lors sires li rois estoit jones et à faire, et ne le voloient pas tenir ne nourir en wiseuses, mais en painne et en travel d'armes; car, par les wiseusses que ses pères avoit eu, estoit d'onneur li roiaulmes d'Engleterre requlés, à laquelle cose il voloient retourner ou tout parperdre. Li secons articles estoit que li Escoçois tenoient la chité de Bervich et Struvelin, Dombare, Dalquest, Haindebourch et tout le pais jusques à un pas que on dist Quinnesferi, où la mer d'Escoce doit departir les deus roiaulmes, et que li Escoçois l'aueroient trop bon parti, se uns si grans hiretages lor demoroit pasievlement, et que ce ne faisoit pas à requerre ne à sousfrir: «Voire, disoient li auqun vaillant homme ou consel dou roi, li Escoçois sont bien fol et ignorant, qui quident, pour une fenme qui est serour de nostre roi, que nous doions cest, que est hiretages à la couronne d'Engleterre, quiter. Il nous tourneroit à grant blame et reproce, et aussi nous ne le poons faire. Nous avons cause raisonnable de respondre as Escoçois et dire ensi: Il nous rendent Bervich et tout le pais, ensi que li bons rois Edouwarz le tint en son temps; et puis dou sourplus, nous entenderons à lors tretiés. »
Ensi fu conclu ens ou consel d'Engleterre, et li Escoçois respondu, qant il orent sejourné à Londres bien un mois. Qant li Escoçois oïrent ceste response, il furent tout abus et veirent bien que li Englès voloient la guerre. Toutes fois, il respondirent et dissent que il n'estoient pas cargié de proceder sus tels trettiés, et que les paroles, que il avoient oy et entendu, seroient reportées au pais. Si issirent hors dou consel, et montèrent sus lors cevaus, et se departirent dou palais de Wesmoustier. Et cevauchièrent au lonch de Londres, et vinrent à Saint Jehan Lane en Griscerche, là où il estoient descendu. Et fissent par tout lors hostels compter et paiier, et puis issirent de Londres; et cevauchièrent tant par lors journées que il retournèrent en Escoce.
On estoit trop esmervillié pourquoi il demoroient tant. Qant il furent revenu, li baron et li signeur d'Escoce vodrent savoir des nouvelles. Ils ne les publiièrent pas sitos que il furent revenu, mais fissent venir à Haindebourc tous ceuls qui tailliet estoient d'en savoir. Qant tout furent venu en la presence dou roi meismes, li evesques de Saint Andrieu parla et remoustra toute l'ordenance de lor voiage, et quel et conment il avoient trouvé le roi d'Engleterre et son consel, et que plus d'un mois il avoient atendu à avoir response. En la fin il l'eurent tèle. Adonc lor remoustra li dis evesques toute l'ordenance des paroles que li consauls d'Engleterre avoient respondu.
Qant chil qui là estoient entendirent que les besongnes se portoient ensi, si furent tout abus, et dissent li plus sage: «Nous auerons la gerre, il manque dou pourveir. A celle fois ichi, li Englès nous rueront jus, ou nous les meterons en ce parti. Nostres rois est jones, et aussi est le leur. Il fault que il s'asaient. Desous le solel, n'a plus orguilleus ne presomptieus peuple que le peuple d'Engleterre est.» Li jone chevalier et esquier d'Escoce, qui amoient les armes, et qui se desiroient à avanchier, furent tout resjoy de ces nouvelles, car il avoient assés plus chier la guerre que la paix. Fos 29 vo et 30.
§ 51. P. 107, l. 5: Li jours.—Ms. d'Amiens: Or revenrons à le matère des Englès et des Escos. Li jours, qui denommés estoit, aprocha; et vint li noblez rois Edouwars à tout son ost au Noef Castiel sur Tin, et encoirez toudis li croissoient gens. Et là se tint par l'espasse de huit jours, attendans chiaux qu'il avoit envoiiés en Escoche deviers le jouène roy David et son consseil, liquel revinrent deviers lui au neuvième jour, comme chil qui ne raportèrent aultre responsce que le premierre. Et disent bien au roy d'Engleterre que li Escot estoient tout appareilliet de lui recepvoir, puisque gueriier les voloit: «Dont, sire, quant nous veysmes l'ordonnanche d'iaux et le affection qu'il ont de tenir leur oppinion, nous deffiamez le roy et les siens de vous et des vostrez. Si poés d'ores en avant, et sans fourfet, entrer sur yaux. Or, regardés de quel costet.» Dist li roys: «J'en aray avis.» Adonc, s'en consseilla, et on li dist que premiers on alaist deviers Rosebourch [Bervich], et le assiegast on de tous lés, car c'est ungs castiaus qui siet sus marche, et que li Escos tiennent pour concquès. Ceste cose fu acordée.
Dont se parti li nobles roys Edouwars dou Noef Castiel, et fist ses marescaux chevauchier devant, le comte de Sufforch et monseigneur Thummas Waghe. Che premier jour, s'en vint li rois jesir à Urcol, ung castel et une ville qui est au seigneur de Persi. Li ville estoit toutte gastée des Escos, mais li castiaux n'avoit garde. L'endemain, vint li roys dinner à Persi, et se tint là tout le jour, en atendant ses os et ses gens, qui encoires estoient par derière. Fo 15 vo.
Ms. de Rome: Environ la Saint Jehan Baptiste, que on compta l'an de grasce mil trois cens trente et un, li jones rois Edouwars d'Engleterre et la roine s'en vinrent à Evruich euls tenir et lor estat, et cachier as cerfs, as dains et as cheviruels. Et entrues se ordonnoient les pourveances, et se faissoient très grandes et très grosses, pour aler ens ou roiaume d'Escoce. Et fist li rois faire un mandement que toutes gens tenans de li, portans armes, fuissent, le premier jour d'aoust, à Evruich. Li mandemens dou roi s'estendi par toutes les parties d'Engleterre jusques ens ou fons de Cornuaille, et tout vinrent à Evruich. Adonc se desloga li rois et vint à Durem; et ensi que il ceminoit, la roine sa fenme le sievoit. Et vint li rois au Noef Chastiel et là s'aresta, pour tant que tous ceuls des lontainnes marces d'Engleterre n'estoient point encores venu.
Ces nouvelles estoient bien sceues en Escoce, conment li rois d'Engleterre, à poissance de gens d'armes et d'archiers, les venoit veoir. Les auquns en faisoient grant doubte, et li aultre non. Toutes fois, ils pourveirent les villes et les chastiaus tenables, et par especial la chité de Bervic. Et i ordonnèrent li signeur d'Escoce à chapitainne, mesire Alixandre de Ramesai, un trez vaillant et sage chevalier, et des aultres chevaliers et esquiers assés avoecques lui. Et li rois et la roine se tinrent en la marce de Haindebourch. Et n'avoient pas li Escoçois entension que d'atendre le roi d'Engleterre, et de combatre à lui poissance contre poissance, car il n'avoient pas gens pour resister encontre les Englois. Il laisseroient bien perdre une partie de lor pais et puis le recouveroient; et aussi il poursievroient les Englès sus lors logeis, de nuit ou de jour, et lor poroient bien par ce parti porter aucun damage. En ce consel s'arestèrent il. Et li rois d'Engleterre se tenoit au Noef Chastiel sur Thin, et toutes ses gens estoient logiet autour de li; mais point n'avoient encores passé la rivière, pour la doubtance des Escos.
Entrues que li rois d'Engleterre estoit sus ce voiage, vint deviers lui messires Robers d'Artois, ensi conme uns chevaliers tous desconfortez, et il le savoit bien où prendre. Li rois d'Engleterre et la roine le requellièrent moult doucement, car il lor estoit moult proçains de linage. Et li dist li rois: «Messires Robert, biaus cousins, nous avons assés pour nous et pour vous. Puis que vostre amic de delà la mer vous deffallent, nous ne vous faudrons point à vostre besoing.» Et messires Robers li avoit respondu et dit: «Monsigneur, grant merchis.» Li intension dou roi et de son consel estoit tèle que, le roi retourné de ce voiage et venu en la marce de Londres, il [li] asigneroit en Engleterre terre, rentes et revenues, pour vivre honnourablement et tenir son estat.
Qant li rois ot sejourné au Noef Chastiel sur Thin environ douse jourz, et toutes ses gens furent venu, moult i avoit grant peuple. On nombra les hommez d'armes, chevaliers et esquiers, à siis mille hommes, et les archiers à chienqante mille. Si passèrent tout oultre la rivière dou Thin, sus le pont dou Noef Chastiel; ailleurs ne le pooient passer. Et passèrent chil de l'avantgarde, laquelle li connestables d'Engleterre et li marescal menoient; et s'en alèrent logier sus le pais encontre la frontière de Northombrelande, et ne prissent pas le cemin pour aler viers Bervich, mais viers Rosebourch; et vinrent à Anwich et en la terre le signeur de Persi.
Ensi que li rois d'Engleterre estoit logiés en la ville de Anwich et toutes ses gens là environ, uns hiraus d'Escoce, qui s'apelloit Dondée, vint deviers le roi et deviers les signeurs, et pria que il peuist estre oïs; il le fu. Il dist au roi, presens ceuls qui le peurent oïr: «Très chiers sires, je sui chi envoiiés de par aucuns prelas et barons d'Escoce, qui sont venu jusques à la Mourlane, et là me doient il atendre tant que je soie retournés deviers euls; et venroient volentiers parler à vous et à vostre consel, sauf venant et sauf retournant.» Li rois regarda sus le conte Henri de Lancastre, et sus auquns barons et prelas qui là estoient. Adonc fist on traire le hiraut arrière, tant que li rois fu consilliés. Acordé fu que li hiraus les nonmast là par noms, liquel c'estoient, qui venir voloient: on lor acordoit volentiers la venue et le retour. Li hiraus les nonma: il en i avoit sept, deus prelas, et chevaliers jusques à chiench. Tantos, une lettre de sauf conduit fu escripte et seelée et delivrée au hiraut, qui se departi de là et retourna à ses mestres, et leur bailla le sauf conduit.
Qant il l'orent, il i ajoustèrent foi; et se departirent de la Mourlane, et cevaucièrent tant que il vinrent à Anwich. Li rois d'Engleterre, à l'eure que li Escos vinrent, estoit alés logier ou chastiel, et là tenoit son estat. Quant li Escoçois furent venu et descendu de lors chevaus, il furent logiet de par les officiiers dou roi. Adonc vinrent auqun chevalier d'Engleterre qui les requellièrent, et qui à ce faire estoient conmis; et les enmenèrent deviers le roi et les signeurs, qui atendoient lor venue. Tout li signeur d'Engleterre, qui là estoient en la presence dou roi, s'ouvrirent et laissièrent les Escoçois passer. Il enclinèrent le roi, et non plus avant. Li rois les requelli de une parole tant seullement, ce fu que il dist en son langage: «Bien venant.» De trop petit se disfèrent li uns langage de l'autre.
Or vous nonmerai les deus prelas et les chienc chevaliers, l'evesque de Saint Andrieu et l'evesque d'Abredane, messire James Douglas, frère à messire Guillaume qui porta le coer dou roi Robert de Brus en Grenade et là morut, messire Arcebaus Douglas son fil, le conte de Qarrich, mesire Robert de Versi et mesire Simon Fresiel. Li evesques de Saint Andrieu fu chils qui remoustra la parole et dist: «Sire rois, et vous baron et prelat d'Engleterre, qui chi estes, nous sonmes ichi envoiiés de par toute la generalité dou roiaulme d'Escoce, et sonmes esmervellié, euls avoecques nous, et nous avoecquez euls, à quel title si soudainnement apriès les trieuves fallies entre Escoce et Engleterre, vous estes esmeu à nous faire gerre, qant nostres sires li rois d'Escoce a, sire rois d'Engleterre, espousé vostre soer. Nous i adjoustions au dit mariage grans aliances, et fuimes generaulment en toute Escoce moult resjoi, qant la dame nous demora roine. Et nous torne à grant mervelle celle dureté que vous avés empris à faire à vostre frère, nostre roi, et vostre serour, nostre roine, qant ce tant de petit hiretage que Dieus lor a donné, vous volés destruire. Si vous prient, par nous, nostres sires li rois et madame la roine que vous ne voelliés pas faire celle cruaulté que d'ardoir et essillier lor hiretage; et retraiiés vous et faites retraire vos hommes, et leur donné[s] congié çasqun de retourner en son lieu. Et prenés trois ou quatre prelas des vostres et otant des vostres barons d'Engleterre, et nostres sires li rois en metera otretant à l'encontre; et ce que chil trouveront ou decré de lor disposition, il deposeront sus l'ordenance des deus roiaulmes. Et sera tenu à ferme et à estable, pour tous jours mès, ce que deposé en sera; et demorrés, vous et vostre frère, en paix, et ensi vostre hiretage. C'est la parole que nous vous remoustrons, et pour qoy nous sonmes venu, et sur ce nous demandons à avoir response.»
Qant li evesques de Saint Andrieu d'Escoce ot ensi parlé, il fu moult bien oïs et entendus. Donc fu dit as Escoçois que il se traissent arrière, on conselleroit lor parole, et puis aueroient response. Il le fissent; et s'en alèrent li Escoçois tout ensamble en une aultre cambre qui estoit ordonnée pour euls. Encores fu conmandé que tout widassent de la cambre dou roi, reservé ceuls dou consel. Il widièrent chil qui là n'avoient que faire. Là repliqièrent li signeur, en la presence dou roi, toutes les paroles et requestez des Escoçois, et demandèrent: «Or sus, qui fera la response, et qui parlera à point sus che que il ont dit et proposé?» Donc parla messires Renauls de Gobehen, uns moult sages et vaillans chevaliers, pères à mesire Renault, qui fu depuis aussi uns moult preus et vaillans chevaliers, et dist: «A tout ce que chil Escoçois reqièrent et demandent, ne fault pas trop grant consel. Il seront respondu ensi, pour ce que il ont demandé à quel title li rois nostres sires et nous lor faissons gerre: c'est por le mauvesté et rudèce de euls. Car jà sèvent il et ont sceu leur père, passé sont li terme de cinq ans, que li rois d'Escoce doit tenir et relever et faire honmage au roi d'Engleterre de tout le roiaulme d'Escoce, reservé auquns isles qui marcissent à l'encontre d'Irlande et de Norvègue, les quels isles sont nonmé les sauvages Escos, et ont un signeur pour euls, qui se nonme Jehans des Adultilles. Chils obeist au roi d'Escoce, et non à nous. Et ceste raison, on lor metera en termes tout premiers, car elle est toute clère; et bien le scèvent, quoi que il en ignorent. Secondement, pour reconquerre ce qui est nostre, la chité de Bervich et tout le pais jusques à la mer c'on dist d'Escoce; et se ce il nous voellent rendre debonnairement, et que li rois viengne à honmage au roi nostre sire et recongnoise l'onmage à estre lige, presens les barons d'Engleterre et ceuls d'Escoce, et que de ce soient lettres escriptes et seelées dou roi d'Escoce et des barons d'Escoce, il demorront en paix.» Adonc fu dit à messire Renault de Gobehen: «Sire, il plaist au roi que vous fachiés la response, car avés la matère toute pourveue.» Donc respondi messires Renauls et dist: «Je le ferai volentiers.»
Adonc furent appellé li Escot. Il vinrent avant et entrèrent dedens la cambre, et nuls fors euls. Li consauls dou roi se mist sus deus èles, et les Escoçois enmi euls. Qant il furent tout aquoisié, messirez Renauls de Gobehem parla et dist: «Entre vous, signeur d'Escoce, vous demandés à avoir response et non aultre cose, et vous l'auerés, et bien briefment. Vous avés demandé à quel title nous vous volons presentement faire guerre. Vous le savés bien, quoi que vous ignorés; mais puis que il faut que nous renouvellons la parole, je parole pour nostre sire le roi et pour tout le pais generaument d'Engleterre. Et dissons que vostres rois est tenus, et ont esté tout si predicessour, roi d'Escoce, et seront li successour, à faire honmage au roi d'Engleterre, à ceuls qui furent et seront. Et cela avoech le calenge nous volons tenir en droit, et le demandons et requerons comme le bon hiretage à la couronne d'Engleterre. Avoecques tout ce, nous disons, et pour ce sonmes nous logiet sus les camps, que vous, qui estes d'Escoce des plus grans et li consauls dou roi, tenés contre l'onnour et majesté roial dou roi d'Engleterre et de ses hoirs, la chité de Bervich et grant pais qui s'estent jusques à bonnes de la mer d'Escoce, et volés demorer en celle tenure par manière de conquès. Sachiés que nostres sires li rois ne le puet sousfrir ne voelt. Et se il le voloit par auqune dissimulacion, pour tant que avés mis en termes que il deveroit tenir en pais ce tant de petit hiretage que son frère le roi d'Escoce et sa serour ont, et tient à present, se ne le sousferroient pas si homme, et sont tout conforté que toutes ces coses vous remeterés arrière. Et fera vostres sires li rois foi et hommage lige à nostre sire le roi d'Engleterre, se il voelt demorer en paix. Et le feront aussi tout chil qui sont enexsé et conclavé ens ès terres, qui sont et doient estre tenues et relevées de foi et d'onmage de nostre signeur le roi d'Engleterre. Et se vous estez fort, de par vostre roi et les vostres, de acorder toutes ces coses recordées, si ditez oil; et nous entenderons à la paix.» Donc respondirent li Escoçois et dissent: «Nennil, ne nous n'en sonmes ne cargié ne introduit.» Donc respondi li chevaliers englois et dist: «Vous perdés aultrement vostre langage; et puis que vous volés proceder dou contraire, retraiiés vous viers les vostres, et lor dites ce que vous avés trouvé en nous, car vous n'enporterés aultre cose.»
Qant li Escoçois orent entendu messire Renault de Gobehem ensi parler et soustenir la querelle des Englois par celle voie, si furent tout abus et ne sceurent que dire, ne que repliqier, mais il prissent congiet dou retraire; on lor donna. Et issirent dou chastiel, et retournèrent là où lor cheval estoient; et burent un cop et mengièrent, car des biens de l'ostel dou roi on lor envoia assés. Et puis montèrent sus lors chevaus, et partirent de Anwich; et chevauchièrent tant que il trouvèrent le roi et auquns des signeurs d'Escoce, par lequel consel il estoient venu deviers le roi d'Engleterre et son consel. Si lor recordèrent tout au lonch quel cose il avoient trouvé, et la response grande et orguilleuse que il avoient eu des Englois. Et moustroient bien en lor parole que li rois d'Engleterre n'avoit en toutes ces coses nulle poissance, et que li pais et roiaulmes d'Engleterre faisoit fait et partie dou calenge et dou proceder avant; et avoient bien entendu que, se li rois d'Engleterre se voloit dissimuler, taire tous quois et quiter l'onmage et le calenge, se ne le quiteroient pas ses gens. Adonc dissent ils entre euls: «Confortons nous et faisons dou mieuls que nous poons. Nous auerons la gerre, et ne l'euimes onques si dure ne si folle que nous auerons pour le present.»
Ensi demorèrent les coses en cel estat, ne depuis n'i ot trettié nul quelconques, pour celle saison, entre Engleterre et Escoce; mais se departi li rois d'Engleterre et toute sa poissance de Anwich et de là environ, où ses gens estoient logiés. Cil avoient encores cent mille chevaus; et ensi que il ceminoient, pourveances les sievoient à esfort, as sonmiers et à charroi. Et prissent li Englois pour celle fois le cemin de Rosebourch et de Miauros. Encore s'esten toute Engleterre jusquez à là. Miauros est une abbeie de Saint Benoit; et là se depart, à une petite rivière qui i court, li roiaulmes d'Escoce d'un lés, et li roiaulmes d'Engleterre d'aultre. La première ville que on trueve en alant en Escoce, c'est la Mourlane: là vinrent logier li connestables d'Engleterre, li contes de Norhanton et li marescal, li sires de Felleton et messires Thomas Wage. Qant ce vint à l'endemain, toute li hoos fu logie en Escoce, et laièrent Bervich à la bonne main. Bien savoient que il i retourneroient qant il aueroient fait lor emprise; mais il voloient veoir se il trouveroient à qui parler, car il ne demandoient que la bataille. Si esploitièrent tant li rois d'Engleterre et ses hoos que il foullèrent grandement la plainne Escoce, et ardirent et essillièrent moult de villes et de hamiaus.
Moult petit de villes fremées sont en Escoce: il i a grant fuisson de chastiaus, et non pas tant de diis fois que il i a en Engleterre. Et ont li Escoçois celle manière et condition, qant il sentent les Englois venir à poissanche telle que pour lors il avoient, il tiennent les camps. Et ne s'encloent point li signeur en lorz chastiaus; et dient que uns chevaliers, qui là est enclos, ne puet non plus faire que un aultre homme. Li Englois quidièrent trouver le roi en Haindebourc, car c'est Paris en Escoce, mais non fissent; car il en estoit alés oultre et mené sa fenme sus la sauvage Escoce. Et li chevalier et esquier dou pais s'estoient requelliet et mis ensamble, et avoient fait mener tous lors meubles et cachier lors bestail, dont il ont grant fuisson, ens ès forès de Gedours qui sont inhabitables; et bien scèvent que les Englès ne les iroient jamais là querre, car point ne congnissoient les entrées et les issues, et sont fortes à cevauchier.
Si vinrent li rois d'Engleterre et ses gens en la ville de Haindebourc, qui est grande et plentiveuse, et point n'est fremée. Si se loga li rois en l'abeie de Sainte Crois, et tout li signeur là où le mieuls il peurent; et i furent quinse jours, pour tant que on entendi à prendre le chastiel, liquels se rendi, salve lors vies de ceuls qui dedens estoient. Donc le fist li rois d'Engleterre remparer grandement et ravitaillier et rafresqir de nouvelles pourveances; et i mist un chevalier à chapitainne, dou pais de Northombrelande. Et fu li entension dou roi et de son consel que il le tenroient, et en feroient frontière contre les Escoçois. Aussi prissent li Englois un aultre chastiel fort assés, à cinq petites lieues englesces de Haindebourc, lequel on clainme Dalquest, et est hiretages à ceuls [de] Douglas; et en fissent garnison, et de pluisseurs aultres. Et ardirent li Englois toute l'Escoce jusques à la ville de Saint Jehan en Escoce, ne nuls ne lor ala au devant; et ne savoient chil dou pais à dire où li rois et la roine estoient.
Qant li rois d'Engleterre et ses gens orent chevauchié et couru toute la plainne Escoce et ars, et exsillié tout le plat pais, et n'estoit nulle nouvelles des Escos qui lor contredesissent lor cemin, et il veirent que li iviers aproçoit, et il orent pourveu et rafresqi tous les chastiaus que il pensoient à tenir pour guerriier et heriier le demorant dou pais, il se missent tout souef au retour. Et fu li rois logiés en une moult belle petite ville, que on apelle Donfremelin. Et là a une abbeie de noirs monnes, qui est assés grande et belle; et là dedens celle abbeie sont les sepultures conmunelment des rois d'Escoce. La ville fu arse, mais li rois desfendi à non ardoir l'abeie, pour tant que il i avoit esté logiés. Puis se missent li rois et ses hoos au retour; et ne prissent pas le cemin que il estoient venu, mais celi desus la marine, car ce fu lor intension que, de ce voiage, il meteroient le siège devant Bervich. Et esploitièrent tant les Englois que il vinrent devant Dombare, qui sciet sus la mer. Et furent là et environ chinq jours; et se missent en grant painne de le prendre et de l'avoir. Et i fissent li archier pluisseurs assaus, et ne le peurent avoir. Fos 30 à 32.
§ 52. P. 109, l. 14: li rois.—Ms. d'Amiens: Li roys d'Engleterre avoit bien en celle armée dix mil hommez à cheval et vingt mil à piet, archiers et gallois, sans le autre ribaudaille, qui sieuvoient l'ost. Et esploita tant li os que il vinrent devant [Bervich] [93]. Donc se logièrent que mieux mieus, et environnèrent le castel et assiegièrent de tous costés. Et envoiièrent lors foureurs chevaucier, fourer et ardoir en Escoche, et prendre prisonniers et bestez grant fuison, et ramener en l'ost. Et fist li rois d'Engleterre drechier enghiens grans et haulx au plus priès dou castiel qu'il peult, liquel jettoient souvent nuit et jour sus lez tours du castel et dedens ossi. Et ce durement les travilloit, car li enghien leur abatirent les offechinnez de laiens et meysmes lez comblez des sallez et des cambrez; et n'y avoit mès que deux grosses tours où il se peuissent tenir. Moult furent chil qui le fortresse gardoient et tenoient, bonne gent et bien deffendant; mais enfin, quant il parchurent qu'il estoient si cuvriiet dez enghiens, et que longhement ne pooient souffrir tel assault, car lez grosses pièrez que on leur jettoit desrompoient et froissoient trop durement leur castel, si eurent avis de tretier deviers le roy d'Engleterre. Et traitièrent une souffrance de quinze jours, et que li ungs de chiaux dedens peuist aller deviers le roy d'Escoche remonstrer en quel parti il estoient; et se, au seizième jour de le souffranche durant, li roys d'Escoche ne les avoit confortéz et levet le siège, il devoient mettre et rendre le castel en le vollenté le roy d'Engleterre, et cil s'en devoient partir sauve yaus et le leur. Li roys leur acorda ceste besoingne, et fist cesser les enghiens; et laissa passer et paisivlement ung escuier des lors qui devoit fère ce messaige.
Or dist li comtes que chilx escuyers, qui partis estoit de [Bervich], esploita tant qu'il vint à Saint Jehans Tonne, une bonne vile seant sus ung brach de mer, où li roys d'Escoce se tenoit et li roynne, et li jouènes comte de Moret, et messires Guillaumme de Douglas qui estoit adonc escuiers, nepveux au bon messire Guillaume de Douglas de qui vous avés oy chy dessus, et messires Robiers de Versi, et messires Simons Fresel, et grant fuison de jouène bachelerie d'Escoche; car li roys avoit fet son especial mandement comme chil qui volloit chevauchier contre lez Englèz et deffendre son pays. Lorsque li escuyers fu venus, il s'engenilla devant le roy. Et li dist, tout ensi que vous avés oy chy devant, en quel parti li castiaux de [Bervich] estoit; et se briefment il n'estoit confortéz dedens le terme qui mis y estoit, on le devoit rendre. Dont dist li rois d'Escoche: «Oil, s'il plaist à Dieu, nous chevaucherons celle part.» Adonc renforcha il son mandement, et se parti de Saint Jehans Tonne, et s'en vint deviers Haindebourch; et touttes ses gens le sieuwirent, qui mieux mieux et à effort. Lors se parti li roys de Haindebourch, et se mist as champs o touttez ses os, pour venir deviers [Bervich]. Tant s'esploita li roys d'Escoce que, l'endemain à heure de relevée qu'il se fu partis de son castel [de] Haindebourch, il s'en vint à une grande abbeie de noirs moinnez qui dou tempz le roy Artus estoit noummée li Noire Combe, pour ce que elle gist en ung val et sus une noire rivierre qui depart anchiennement Escoce et Engleterre. Et est celle abbeye exens de le guerre des deux pays, et de ces ont il bien cartre et bien burle. Là se loga li roys d'Escoche et ses gens tout sus ceste rivierre, qui est à neuf lieuwes englesses de Rosebourch, à dix huit de Bervich.
Celle nuit, enssi c'à soleil esconssant, se parti li jouènes messires Guillaume de Douglas et li jouènes comtes de Moret et messires Robers de Versi et messires Simons Fresel, à bien quatre cens armurez de fer bien montéz et bien abilliés. Et chevauchièrent fort par voies couvertez et landez nient antéez; et vinrent environ mienuit assés priès de [Bervich], en ung biel pret, environ une petite lieuwe englesce de l'ost. Là descendirent il et restraindirent leurs armures, et recenglèrent leurs chevaux et se rabillièrent bien de tous poins; et puis montèrent et ordonnèrent coumment il se maintenroient. Bien veoient les feux de l'ost et chiaux que li gait faisoient. Si eurent advis que point n'yroient celle part, mais s'adrecheroient à l'autre costet; et ne diroient mot tant qu'il seroient ferut en l'ost. Et quant il seroient entré dedens, il criroient tout d'une vois: «Douglas! Douglas!»; et si trestos qu'il veroient les pignonchiaux de Douglas et de Moret retourner, il les sieuwissent. Tout furent enfourmé de ceste besoingne, et chevauchièrent autour de l'ost englesce, et si coiement, que oncques nulz ne s'en donna garde. Si furent li Escot entré dedens, puis escriièrent d'une vois: «Douglas! Douglas!» et disant: «Tout y morés, larron d'Engleterre!» Lors coummenchièrent à ferir et à frapper, et à decopper et reverser tentez et logies, et à abattre, navrer et tuer Englès et mettre en grant mescief.
Celle nuit, faisoient le gait doi seigneur d'Engleterre, li sirez de Felleton et li sirez de Moutbray, à cinq cens hommez d'armes et cinq cens archiers [94]. A le vois et à le huée et à l'abateis des loges, et au meschiés de chiaux qui crioient où li Escot estoient embatu, s'estourmy li os; et s'armèrent par tout coumunaument qui mieux mieux. Meysmes li roys s'arma moult vistement, et se mist devant se tente; et fist lever bannierres et pignons, et fu moult courchiés des Escos que ensi souspris l'avoient. Là se rassamblèrent dalléz le roy et en son logeis li seigneur et li baron d'Engleterre; et li gèz s'efforcha et avancha che qu'il peult de venir celle part où li noise estoit. Mais ainchois qu'il y pewissent parvenir, li Escochois qui avoient en partie achievet leur emprise, se retournèrent tout sagement et enmenèrent bien quarante [95] prisonniers, dont il y eult sept [96] chevaliers et douze escuiers; et entrèrent ens ès bois sanz dammaige, comme chil qui n'avoient garde puisque là estoient, car il savoient tous lez chemins et adrèches, che que li Englès ne savoient point. Quant che vint au matin, on regarda en l'ost quel dammaige li Escot y avoient fait. Si fu trouvet qu'il avoient bien, que mors que navréz, treize vingt [97] hommes et s'en menoient plus de quarante [98]. Moult en fu li roys courouchiés, mès amender ne le peut, tant que à celle foix. Si ordonna que, d'orez en avant, il feroient deux ghais ossi grant chacun que il avoient acoustummet de faire, et aroient gettes et escouttes pour gettier et garder les chemins, affin que il ne fuissent plus ainssi souspris. Tout ce fu ordonné et accordé de par le roy et les mareschaux.
Or vous paurai des Escos qui liet et joiant revinrent l'endemain, environ heure de primme, devers le roy et leurs gens, à qui il recordèrent leur aventure. Moult acquisent chil quatre jouène seigneur d'Escoche, de ceste première chevauchie, grant grace de leurs amis; et ossi fissent il grant renoummée de leurs ennemis, car depuis toudis il en furent le plus doubtet. Or eult li rois David consseil de deslogier et d'aprochier lez ennemis. Et chevauchièrent li Escot, le second soir que li Englèz avoient estet resvilliet, et se partirent de leurs logeis apriès soleil esconssant; et chevauchièrent tout secretement devers [Bervich]. Et avoient, très dont qu'il se partirent de l'abbeie, ordounné coumment il se maintenroient, comme chil qui congnissoient le pays. Il pooient y estre tout comptet environ seize mille hommes, et tout à cheval seloncq leur usaige, chevaliers et escuyers montés sus bon coursiers et gros ronchins, le demourant sus haghenées bien apertez et bien travillans. Et yaux venus en ung bois, à deus lieuwes en glesces ès preis de [Bervich], chil devoient partir leurs gens en deus moitiés, le mendre part envoiier resvillier l'ost et escarmuchier, et leur plus grosse bataille retenir et mettre sus elle, et venir, apriès ce que li os seroit esmeute, sur costet et ferir ens; et chevauchoient en cel estat que je vous di. Or fu leur venue sceue en l'ost par les escoutes et gettez que li Englès tenoient sus les chemins de touttes pars; et vinrent en l'ost mout hasteement, en disant: «Armés vous! Armés vous! car li Escot chevauchent à tout leur effort et seront, s'il voellent, tantost chy.» Adonc s'estourmy li os de tous costéz. Et li doi get se missent enssamble, et se tinrent tout quoiement sur les chans tant que touttes lors gens fuissent armé, et pour requeillier lez Escos, s'il fuissent venut, enssi que dit leur estoit.
Si tost que li roys d'Engleterre fu armés et toutte li os, il se partirent de leur logeis tout bellement sans criier et sans noisier, et vinrent enssus, environ le tretie [99] de trois ars. Et avoient ordonné qu'il lairoient les Escos entrer en leur logeis, et yaux ensonniier de prendre et de toursser che que laissiet y avoient; et puis tout à ung fès venroient acourant sur yaulx. Et enssi comme il l'ordonnèrent, il le fisent. Et li Escot, d'autre part, prisent le avantaige dou bos et d'une petitte montaigne dallés le bois; et affin qu'il ne fuissent decheu, il envoiièrent trois escuiers, montéz sur trois hongres chevaux trop appers, pour savoir se li gés estoit de ce lés là où il volloient entrer en l'ost. Chil vinrent à chevauchant jusques as loges des Englès, et si priès que droit à l'entrée; et ne virent ne oïrent personne: dont il furent tout esmervilliet, car encoirez dedens l'ost n'y avoit point de lummierre. Si disent entre yaux: «Ou il s'en sont fui et parti, ou il sont tous endormy.» Enssi le raportèrent il à leurs gens en le montaingne où il estoient, dont li pluiseur eurent assés grant merveille.
Quant li rois d'Escoche et ses conssaux qui daléz lui estoit, eurent oy le rapport que li escuier eurent fet, si se consseillièrent l'un par l'autre coumment il se maintenroient. Si disent li plus anchien, et chil qui le plus avoient uset les armes, au roy: «Sire, ne penssés jà que si vaillant chevalier que li roys d'Engleterre a avoecques lui, s'en soient fui ne parti en tel mannière; mès puet y estre qu'il ont sceu nostre affaire et venue. Si se tiennent tout armé couvertement dedens leurs logeis, pour nous atraire où il sont, à bataille rengie, mis sus les chans, et ont pris leur avantaige. Si aiiés avis sur che.» Adonc demanda li roys à ses mareschaux qu'il en estoit bon affaire. Il conseillièrent qu'il se tenissent là tout quoy, tant que clers jours fuist venus et qu'il veroient entour yaux; et mesissent tous lors chevaux dedens le bois paistre. Enssi fisent il. Tout se misent à piet et chachièrent lors chevaux et haghenées ens el bois, et les fisent garder de leurs varlèz; et se rengièrent et misent tout en une bataille sus le montaingne, qui n'estoit pas trop grande. Et estoit ceste montaigne, d'un lés, si roste que nulx ne peuist de che costé venir à yaux; de l'autre part, elle estoit plus plainne, et touttes voies y avoit grant terre à monter. Au plus plain par où on les pooit aprochier, il chouchièrent grant foison d'arbres et de bois, dont trop bien se fortefiièrent. Et ne les pooit on que par une entrée aprochier ne venir à yaux; et ceste entrée estoit bien gardée des marescaux de leur ost. Ensi se tinrent il tout quoy, tant que li jours fu venus biaux et clers, et qu'il veirent environ yaux, et les Englès tous rengiés et ordonnés sus ung terne, ensi que dit est chy devant.
Ossi li Englès les pooient bien perchevoir et avisser, si comme il fisent. Lors eurent consseil entre yaux coument il se maintenroient; et envoiièrent ung [100] hirault des leurs de par le roy d'Engleterre deviers le roy d'Escoche, liquelx y vint et li dist ensi comme vous orés ensuiwant: «Sire, li nobles roys d'Engleterre m'envoie devierz vous et vous mande que, se li journée d'ui se part sans bataille, et que par forche vous ne levés le siège à le bonne chité de Bervich, n'atendés jammais riens, car elle sera sienne toutte liège pour tousjours mès. Et pour tant que vous y estes venus si avant que vous monstrés que vous voeilliéz nostre roy combattre, afin que vostre desir et emprise soient accompli, voeilliés descendre de celle montaigne là où vous estez et li vostre: il vous laira tout paisieuvlement en ces biaux plains ordounner, et vous combatera sans avantaige. Et se che vous ne voullés faire, eslisiés des vostres vingt [101] ou trente ou quarante ou cent ou deux cens, li roys d'Engleterre otant, et chil se combateront pour son droit et pour le vostre; et à qui li place demoura il en ait l'onneur, et li chité li demeure.» A ces parollez respondi bien briefment li consseil le roy d'Escoche et dist enssi: «Hiraux, vous soiiés li bien venus, qui si biaux fais d'armes nous aportéz. Mès vous diréz à vostre roy de par le nostre, qu'il n'a nul droit de sejourner en che pays; mais s'il nous voelt combattre, il nous voit à yeux: si viègne à nous, et nous le requeillerons. Car au descendre de ceste montaingne, nous n'en sommes point maintenant bien conseilliet, ne des vingt [102], ne des trente, ne des cent, ne des deux cens combattre ossi corps à corps, ne de mettre le droit que li roys nos sirez [a] à le chité de Bervich en tel pareçon; et serons chy tant qu'il nous plaira. Et quant bon nous samblera, nous savons bien voie pour descendre et pour combattre, non à l'entente de nos anemis, mès de nos amis.» Che fu toutte la responce que li hiraux eult adonc, et laquelle il raporta au roy d'Engleterre et à son consseil.
Quant li roys englès vit et oy dire par son hirault que li Escot ne descenderoient point de le montaingne se bon ne leur sanbloit, si eut vollenté et coummanda que on lez alast veoir de plus priès et escarmuchier, car il sont chault et boullant, si lez poroit on bien par ceste mannière jus atraire. Li advis et commandement dou roy ne fu point brisés; et furent ordené mil archiers [103], cinq cens d'un lés et cinq cens d'un autre, et cinq cens hommes d'armes enmy yaux, qui les vinrent escarmuchier. Et fist là li roys pluiseurs nouviaux chevaliers: le seigneur de Willebi, le seigneur de Brasetonne [104], le fil le seigneur de le Ware, messire Edouwart le Despenssier, fil au seigneur Despenssier darrain mort, le seigneur de Gresop qui là leva bannierre, et pluiseurs autrez d'Engleterre. Encoires furent là fet chevalier messires Gautiers de Mauny et messires Guillaumez de Montagut, qui estoient compaignon enssamble et très appert bacheler. Dont se partirent chil seigneur englès et chil archier, et aprochièrent les Escos moult vistement; et li roys et ses bataillez demourèrent là où il estoient ordonné, sans yaux en riens desroiier. Et fu coummandé de par le roy, et sour le teste, que nulz ne se partesist de le montaingne, ne se mesist devant lez bannierrez des marescaux.
Quant li Escot virrent aprochier les Englès et venir de celle part là où il estoient le plus ouviers, sachiés que il ne furent pas trop effreet; mais se misent apertement li plus hardit et li plus bachelereux à cel lés et ce qu'il eurent d'arciers devant yaux, et fisent leur roy tenir tout quoy à ses bannierrez. Evous venus les Englèz qui coummenchièrent à traire as Escos, et li Escos à yaux. Là y eult grant escarmuche et tamainte belle appertise d'armes, mainte aventureuse prise et mainte belle rescousce. Et avint ensi que, sus le plus fort de l'assaut, li marescal d'Engleterre fisent tout à ung fès retourner leurs pignons, pour yaux faire chachier et les Escos jus atraire. Mais li Escot, et par especial leurs cappittainnes, qui sont assés sage de guerre et de telx fès, ne se desroiièrent pour ce noiient; ains se tinrent en leur parti, enssi qu'il devoient. Et quant li Englès virent qu'il n'en aroient autre cose, si se sont retret devers leurs grosses bataillez, car à l'escarmuchier pooient il plus mettre que prendre, yaulx fouller et faire navrer, et peu grever les Escos.
Enssi se tinrent li Englès, tout le jour, leurs batailles ordounnées, et li Escochois d'autre part. Et, sus le soir, li roys d'Engleterre se retraist à ses logeis; et soupèrent en grant haste et tout armet, et fisent celle nuit leur ost bien escargaitier et priès garder. Quant ce vint environ mienuit, li Escot, qui sont trop biel resvilleur de gens, envoiièrent leurs nouviaux chevaliers et aucuns compaignons qui aventurer se vorent, devers l'ost as Englès, mais bien leur besoingna qu'il fuissent bien monté, car il furent cachiet et reboutet; et en y eut des leurs pris, ainschois que il se pewissent estre remis en leur montaigne. Depuis ceste envaie n'y eut riens fet, car li Escot se partirent assés tost apriès, car il virent bien qu'il n'estoient mie fort pour combattre le roy englèz ne se puissance. Si eurent plus chier à perdre le chité de Bervich [105] à ceste foix que yaux mettre en l'aventure de plus perdre.
Quant ce vint au matin, li Englès regardèrent deviers le montaingne où li Escot s'estoient tenu le jour devant, et n'en virent nul; si le nonchièrent au roy. Adonc y envoya li rois veoir se c'estoit verité; et on trouva qu'il estoient parti et avoient laissiet petit remannant, car il ne mainnent point de charoy. Si raportèrent ces nouvellez certainnez au roy, chil qui envoiiet y avoient estet.
Et che jour devant, estoit close li trieuwe à chiaux de Bervich. Si envoya li roys deviers yaux [106] quatre chevaliers assavoir quel cose il volloient faire. Chil respondirent qu'il tenroient leur couvent, tel qu'il l'avoient au roy. Li couvens estoit que il devoient rendre le chité et le castiel au roy, et il s'en devoient partir tout chil et celles qui partir s'en volloient, salve leur corps et le leur, enssi qu'il fisent; et [107] aportèrent les clefs au roy d'Engleterre, et entra en le ville et puis ou castiel, à grant joie, et tout chil qui entrer y peurent; et qui n'y peult entrer, si se loga dehors. Enssi concquist li roys d'Engleterre le chité et le castel de Bervich, et y entra en l'an de grasce mil trois cens trente trois, le septième jour de jullet. Fo 15 vo à fo 17 vo.
Ms. de Rome: Si passèrent oultre et ceminèrent tant que il vinrent devant la chité de Bervich. Si l'asiegièrent, et se logièrent au plus priès que il porent. Pour ces jours, en estoit chapitainne uns vaillans chevaliers d'Escoce, qui se nonmoit Alixandres de Ramesai. Et avoit avoecques lui des aultres chevaliers d'Escoce et esquiers, qui tout estoient vaillant homme. Si se logièrent les Englois au lonc de la rivière de Taie, qui rentre en la mer desous Bervich. Et est uns havenes de mer, et par là par mer venoient moult de pourveances au roi d'Engleterre et à ses gens, dont il estoient tous les jours rafresqi. Et sciet Bervich en bon pais et pourveu de bleds, d'avainnes et d'autres grains et de bons fains; et i trueve on grant fuisson de venissons et de volilles. Et avoit là li rois d'Engleterre ses chiens et ses oiziaus où il prendoit ses deduis; ne nuls ne li aloit au devant, ne brisoit ses esbatemens. Car tous les jours, qant il voloit faire ce mestier, li connestables d'Engleterre, li contes de Norhanton, avoit bien chinq cens lances et mille archiers, qui costioient les bois et les rivières toute jour, tant que li rois retournoit arrière.
Considerés conment les saisons s'i portent et diffèrent de l'une à l'autre. Vous trouvés ichi desus en ceste histore, le roi Robert de Brus d'Escoce resgnant, père à ce roi David, que il donna moult à faire as Englois; et se il euist vesqu, et messires Guillaumes de Douglas qui fu ocis par sa vaillance en Grenade, et li contes Jehans de Moret, li rois d'Engleterre n'euist osé avoir ensi pris ses deduis de chiens ne d'oisiaus en Escoce, ne chevauchiet sans avoir eu des grans rencontres. Mais les Escoçois conmençoient à doubter ce roi Edowart. Et disoient li anciien et li sage en Escoce que il feroit un vaillant homme, et en avoit bien la chière et la manière. Et en celle vaillance si homme d'Engleterre l'introduisoient et nourissoient: si faissoient bien, car uns rois, puisqu'il voelt tenir terre et signourir peuple, doit estre de hardies et grandes emprises.
Encores disoient les Escoçois, liquel congnissoient assés parfettement la nature des Englois, et l'un à l'autre, par manière de colation: «Et pensés vous pour ce, se nos rois a à fenme la serour dou roi d'Engleterre, que nous en doions mieuls valoir et estre deporté à non estre guerriiet, mais Dieus, nennil! Il fault que li rois d'Engleterre obeise à son peuple, et face tout ce qu'il voellent. Et s'i[l] fait le contraire, et qu'il fuie et hée les armes et soit precheus et endormis, et quière et demande ses deduis, il ne le poront amer, mais le disfameront et querront sur lui voies et adrèces obliques, jà soit il preudons en consience, par quoi il le destruiront. Et trop grans perils est en Engleterre d'un roi qui vient en la posession dou roiaulme, qant i auera eu un vaillant predicesseur devant lui, car se il n'ensieut ses oevres, il est tous les jours en peril et en aventure d'estre mors de son peuple meismes, ensi comme il en est esceu et pris au roi Edouwart, père de cesti qui resgne en present, que si homme ont fait morir de male mort ens ou chastiel de Bercler, et ont son fil couronné à roi. Ce sont grant exemple pour lui, et pour tous les rois qui par succession pueent avenir et venir à la couronne d'Engleterre.»
Ensi disoient li Escoçois, et non pas euls tant seullement, mais toutes aultres nations, qui congnoissent la nature et condition des Englois; car, desous le solel, ne sont gens plus perilleus ne mervilleus à tenir, ne plus divers que sont Englois. Il sont de belles aquintises et de biau samblant; mais nulz qui sages est, n'i doit avoir trop grant fiance.
Tant fist li rois Edouwars en celle saison, devant la chité de Bervich, que par poissance il les constraindi et mena si avant que messires Alixandres de Ramesai, qui chapitainne en estoit, entra en trettiés deviers euls, c'est à entendre deviers le roi et son consel, car il vei que secours ne confors ne li apparoit de nulle part; et estoient fort amenries lors pourveances et lors artellerie, pour les grans assaus que on lor avoit bailliet et livrés, car priès que tous les jours i estoient avenu fait d'armes et escarmucez; et en avoit parlé à ses compagnons, car sans l'acort et consentement de euls, il n'en euist jamez riens fait. Si se porta tretiés que il avoient trieuves quinse jours, et dedens ce terme, il devoient envoiier deus de lors cevaliers deviers le roi d'Escoce et son consel pour compter lor estat; et se li rois d'Escoce voloit là venir, si poissans que pour lever le siège, la chité de Bervich li demoroit; et se dedens les quinse jours il ne venoit, il se devoient rendre au roi d'Engleterre, et de ce jour en avant demorer bon Englois; et se pooient chevalier et esquier, qui dedens estoient, partir segurement sans riens perdre dou leur; et devoient li manant de Bervich demorer en bonne paix sans estre foullé ne pressé, ne avoir auqune violense de lors corps et de lors biens. Les trieuves furent bien tenues; ne onques, tous les quinse jours, il n'i eut assaut ne escarmuce. Et envoia messires Alixandres de Ramesai deviers le roi d'Escoce et son consel, qui se tenoit en Abredane, et là environ sus la sauvage Escoce, deus chevaliers. Je les vous nonmerai: messire Guillaume de Glaudiguin et messire Robert Bourme. Chil chevalier se departirent de la chité de Bervich, et cevauchièrent parmi l'Escoce; et trouvoient en cevauçant tout le pais ars et destruit, et ne savoient à qui parler. Tant esploitièrent que il vinrent en la chité d'Abredane, et là trouvèrent le roi et la roine et auquns chevaliers d'Escoce qui lor faisoient compagnie.
Qant li rois vei les chevaliers venus, il senti tantos que il aportoient nouvelles; si leur dist: «Bien venant! Conment vous portés vous dedens Bervich?» Adonc li recordèrent li chevalier toute l'ordenance dou tretié ensi que il se portoit. Et qant li rois l'ot entendu, si pensa un petit, et vei bien que il n'i pooit pourveir, si dist: «Il me fault Bervich perdre, la souverainne chité de mon roiaulme. A ce ne puis je aidier.» Et puis il dist encores ensi: «Se nous le perdons pour ce temps, uns aultres retournera que nous le recouverons.» Et dist ensi as chevaliers: «Messire Guillaume et vous messire Robert, je vous remerchie grandement de ce que si vaillanment vous vos estes tenu en Bervich. Vous veez bien que il n'est pas en ma poissance que je puisse amender à ce tretié. Il n'i a nului en Escoce, depuis la mort de messire Guillaume de Douglas et dou conte Jehan de Moret; il n'i a gaires de cevaliers qui se doient ne puissent relever contre la poissance d'Engleterre. Englois sont male gent. Li baron de ce pais tretiièrent jadis, et n'i a pas encores chinq ans, dou mariage de ma fenme et de moi, au conte de Qent qui fu uns vaillans preudons et à la roine Isabiel d'Engleterre, pour tant que il quidoient que je et toute Escoce en deuissions mieuls valoir, mais nennil: nous avons plus forte guerre assés que devant. Et chil qui s'acordèrent au mariage, la roine, la mère ma fenme, li contes de Qent et messires Rogiers de Mortemer en sont venu à povre conclusion, et tout par envie et le mauvesté des Englois. Robert et vous, Guillaume, vous retournerés et ferés dou mieuls que vous porés; je voi bien que il fault que je perde Bervich.»
Depuis ceste response que li rois David d'Escoce fist à ses chevaliers, il ne demorèrent que deus jours que il se missent au retour, et ceminèrent tant par lors journées que il vinrent à Bervich, et passèrent tout parmi l'oost as Englois paisieuvlement, et rentrèrent en la ville. Euls revenus, il parlèrent au capitainne et as tous ceuls de la ville, bourgois et autres, et lor [recordèrent] [108] en general tout ce que il avoient trouvé ou roi d'Escoce et en son consel, et la response tèle que faite on lor avoit; et sur ce [orent] consel et avis. Donc dissent il l'un par l'autre: «Il n'i a aultre cose; il nous fault tenir le trettié tel que nous l'avons deviers les Englès. Aultrement ne poons nous finer. Et à tout considerer, voirement ne le puet li rois amender, car il n'a pas à present gens ne poissance pour combatre les Englois.»
Les chevalierz d'Escoce retournés sus la fourme et estat que je vous di, li rois d'Engleterre et sez consaulz vorrent sçavoir quel cose il avoient raporté. Il leur dissent que Bervich estoit lour, parmi les couvenances acomplies. Li rois d'Engleterre lor tint et acompli de point en point. Et s'en departirent tout chevalier et esquier qui en garnison i avoient esté, et enportèrent tout che qui lour estoit et sans rihote. Et li bourgois de la ville demorèrent en paix, parmi tant que il jurèrent solempnement à estre bons et loiaus Englois, à tous jours mès, et eussent li Englois la posession. Et i entra li rois d'Engleterre à grant fuisson de trompes et de trompètes et de menestrandies. Et i tint son tinel et son estat, et la roine Phelippe sa fenme avoecques lui, laquelle estoit enchainte, et ce fu de Edouwart son ainné fil, qui puis fu princes de Galles et si vaillans homs, comme vous trouverés dedens ceste histore, qant temps et lieus seront à parler de lui. Avoecques la chité de Bervich, ot li rois d'Engleterre le castiel qui est biaus et fors et oevre sus les camps et en la ville. Et tout fu mis ens ou tretié dou rendage. Et furent la chité de Bervich et li chastiaus ravitailliet et rafresqi de pourveances et de gens d'armes et d'archiers et de bon chapitainne. Et fu toute la marce et la terre de là environ recargie et mise en garde, de la bouce dou roi, au signeur de Persi qui resgnoit pour ce temps.
Toutes ces coses faites et ordonnées, li rois d'Engleterre commença à donner de sa gent congiet. Et se departirent li plus lontain premierement. Et ils meismes s'en retourna au Noef Chastiel sur Thin, et i institua à chapitainne le signeur de Noefville; et puis s'en parti, et vint un jour disner en un chastiel priès de là seant, et la roine aussi. Et le castel on l'apelle Branspes, et est dou signeur de Persi. Et furent là li rois et la roine deus jours. Et entrues passoient ses gens, et se retraioient casquns en son lieu. Et où que li rois et la roine aloient, messires Robers d'Artois estoit tous jours en lor compagnie. Qant li dis rois et la roine et ses gens, voires ceuls liquel estoient ordonné pour son corps, eurent esté en Branspes deus jours, et li sires de Persi et la dame les orent bien festoiiés, il prissent congiet et se departirent. Et vinrent à Durem, et là se tinrent trois jours; et puis s'en departirent, et vinrent à Evruich. Et là furent li rois et la roine et tous li hostels un temps jusques à la Pasque ensievant, que on compta l'an de grasce mille trois cens trente deus. Et là fist la roine sa jesine de Edouwart, son premier fil, qui depuis fu nonmés prinches de Galles et dus d'Acquitainnes, et qui tant fu preus et vaillans homs, ensi que vous orés dire en l'istore. Fo 33.
P. 111, l. 10: au chief.—Mss. A 18 et 19: en la fin. Fo 30 vo.—Mss. A 20 à 36: au bout. Fo 50 vo.
§ 53. P. 112, l. 3: Ensi.—Ms. d'Amiens: Apriès le concquès de Bervich, li roys eult consseil et advis qu'il yroit devant le castel de Rosebourch, qui estoit à douze lieuwes de là, et qui est de ce costet li entrée d'Escoche et li departemens dou royaumme d'Engleterre et de Norhombrelande; car en ce castiel pooient li Escot mettre une grant garnison, et trop fort grever Bervich, et yaux aidier à deffendre et garder le marce, s'il estoit de leur accord. Dont fu criiet et coummandet de par le roy que on s'en allast de celle part, ainssi que on fist. Et sieuwirent touttes pourveanches l'ost; et s'en vinrent devant Rosebourq, et l'asegièrent de tous costéz, car c'est ung castiau sus une roce en plain pays. Et y a fossés assés profons, mès peu d'aighe y descent ne se tient. Dedens ce castel y avoit ung très bon escuier d'Escoce, que on clammoit Alixandre de Ramesay, qui dou garder fist bien son devoir. Et avoit touz les jours l'assault, jusquez as murs, de traire et de lanchier; et il se deffendoit si bien qu'il en avoit le grace de chiaux de dedens et de dehors ossi. Or vous dirons ung peu dou couvenant et de l'ordonnance le roy David d'Escoce et de son consseil, et coumment il se maintinrent depuis le departement, si comme vous avés oy.
Quant li Escot se furent parti de le montaigne, si comme il est dit chy devant, il chevauchièrent ce jour tout à leur aise, car bien sentirent que li Englès n'avoient nul talent d'iaux pourssuiwir; et se logièrent, de haulte nonne, sus une petite rivierre, que on claimme ou pays la Boée [109]. Et là se traissent tout li seigneur d'Escoche à consseil quel cose il feroient, et coumment le plus honnerablement de ceste guère as Englès il se maintenroient. Là y eut pluiseur parollez dittez, devisées et remoustrées. Et ne sambloit pas bonne as aucuns ceste ordonnance d'ensi fuir devant lez Englèz, et qu'il se metoient en parti de tout perdre, leur honneur et leur pays. Dont disoient li plus sages que nullement il ne se veoient fort de combattre le roy englès, qui avoit avoecq lui bien soixante mille hommes d'eslite, et que il leur valloit mieux ensi maintenir que tout aventurer et perdre. Dont eurent consseil et pour le mieux que li jouènes roys leurs sirez s'en alast à Dubretan, ung très fort castel sus le sauvaige Escoche, et là se tenist, il y seroit tout aseur, et la roynne avoecq lui; et li jouènes messires Guillaume de Douglas et li comtes de Moret et li comtez de Surlant [110] et messires Robiers de Verssi et messires Simons Fresel [111] et tel route de gens qu'il voroient prendre, se tenissent ens ès forès de Gedours; et costiaissent lez Englès et les heriassent: par celle voie il les gueriroient sagement et leur porteroient à le fois grant dammaige; et li autre se maintenissent au plus bel que il pewissent.
Chilz conssaux fu creus et tenus. Et se departirent leurs os, et s'en ralla chacuns en son lieu, sans faire ne moustrer aultre deffensce au pays, fors par le mannierre que j'ay dit chy devant, fors tant qu'il envoiièrent grant garnison en Haindebourch, en Saint Jehanston, en Abredane, en Dondier, en Darquest, en le ville de Saint Andrieu et ensi par les fortressez, et gastèrent yaux meysmes tout le plain pays. Et se retraissent hommes et femmez et enfans ens ès montaingnez et ens ès bois et ens ès forès; et là menèrent tout le leur et s'i amasèrent. Et li chevalier et seigneur dessus dit, qui estoient estaubli et ordonné pour gueriier lez Englès, messires Guillaumes de Douglas, li comtes de Moret, li comtez de Surlant, messires Simons Fresel et pluiseur autre se retraissent devers le forest de Gedours qui est forte, sauvaige et grande sans nombre, où nulle gens estranges ne se oseroient ne poroient embattre, s'il ne voulloit y estre perdu davantaige [112]. Et li roys et li roynne d'Escoce s'en allèrent à Dubretan, ensi qu'il est dit chy devant, et laiièrent leur pays gueriier en la mannierre comme vous orés.
Ensi seoit li roys d'Engleterre devant le fort castel de Rosebourch, en Escoche, et y fu ung grant temps; et le fist par pluiseurs fois assaillir. Mes li bons escuiers Alixandres de Ramesay s'aquitta très bien et loyaument dou garder et dou deffendre; et vint avoecq ses compaignons par pluiseurs fois à le barrière, et escarmuchier et combattre as Englèz. Et y fissent li Escot pluiseurs belles appertisses d'armes, de tant que li roys y sist, qui disoit qu'il ne s'en partiroit mès jusqu'à tant qu'il aroit le castel par deviers lui, et en seroit sirez. Et là eut devant le castel ung fet d'armes d'un chevalier d'Engleterre, qui s'apelloit messires Guillaumes de Montagut, et de cel Alixandre de Ramesay, liquelx ne fait mie à oubliier. Et pour ce ai je che livre coummenchiet que j'en doie et voeil recorder lez bellez avenues, et à ce je me sui acouvenenchiéz. Si n'est pas chilx fès d'armez escrips ne contenus ens ès cronicquez messire Jehan le Bel; mès j'en fui enfourméz dez signeurs dou pays, quant je fui en Escoche.
Chils messires Guillaume de Montagut, qui puis fu comtes de Sallebrin par le vasselage et proèce de lui, et qui estoit fès nouviaux chevaliers, queroit les armes et lez aventurez che qu'il pooit. Dont, le siège durant devant Rosebourch, à une escarmuche qui estoit une foix à le barière dou castel, il estoit tout devant, une glaive en son poing, et faisoit là moult de bellez appertises d'armes; et li cappitainnez de layens, Alixandres de Ramesay, yssi contre li. Avint que li dis messires Guillaumez li dist: «Alixandre, Alixandre, nous nos hairions chy tout le jour au lanchier et au traire; et nous mettons en aventure d'estre ocis, et sans grant proèce. Si voeilliés faire une cose que je vous diray: armés vous demain, du mieux que vous poés, et jou ossi; et montés sus ung cheval, le milleur que vous aiiés. Et, se vous n'en advés nul qui bon ne vous samble, je vous en feray ung prester, et prendés vostre targe et vostre glave. Si, vous venés esprouver à moy, en ces biaux plains, devant le roy men seigneur et les barons d'Engleterre, par couvent, se vous me conqueréz par vostre proèche, ensi que bien faire polrés, vous enporteréz devant vous mil nobles; et se je vous conquiers, je vous feray bonne compaignie.»—«Par me foy, respondi li escuiers, il ne seroit mies drois hommes d'armes, qui refuseroit che parti, et je le vous accorde liement.»
Ensi fu li bataille fianchie à l'endemain, et li escarmuche lessie. Chacuns se pourvey en droit de lui, dou mieux qu'il peult. Et pour l'amour de le bataille, li rois d'Engleterre donna triewez à tous chiaux dou castel de Rosebourch, le jour entier, et l'endemain jusques à soleil levant. Quant ce vint au matin, messires Guillaume de Montagut s'arma très bien, fort et ablement, pour estre plus legiers. Et tous armés il monta sus son cheval, le glave ou poing, l'espée au costet et le targe au col; et s'en vint, ensi qu'il devoit, desus lez camps assés priès dou castel. Et là estoit li roys et li plus des barons d'Engleterre. Assés tost apriès, vint Alixandrez de Ramesay, armés fricement et gentement de touttez pièches seloncq son usaige, montés sus ung bon coursier, le bachinet en le teste, le glave ou poing, et acompaigniés de chiaux dou castel. Quant il se virent sur les camps, oncques ne parlementèrent de riens enssamble, ains abaissièrent les glaives et coindirent les targes à leurs poitrinnes, et ferirent chevaux des esperons, et s'en vinrent au plus droit l'un contre l'autre qu'il peurent, sans yaux nient espargnier. Et s'asenèrent, de premier encontre, de leurs glaives si roidement que chacun rompi le sienne en plus de troix pièces; et s'encontrèrent de leurs espaulles si dur que leur targe en passant se desbouclèrent et leur pendoient contre val assés à malaise; mais chacuns à se partie mist remède et aye. Et quant on leur eult rebouclé et remis à leur droit, il sachièrent les espées et ferirent chevaux des esperons; et vinrent l'un sus l'autre très fierement, et se requisent, sans yaux espargnier, de grant couraige. Et là mout vassaument et longhement se combatirent, et donnèrent li ung à l'autre sus leur bachinés à visière tamaint pesant horion. Et quant des espées il se furent ung grant temps combatu, il les jettèrent à terre avoecq les fouriaux, et puis se prisent as bras, et luitièrent sus leur chevaux; et fourmenèrent en luitant tant yaux et leurs chevaux que moult estoient afoibli de leur force. Dont dist li roys: «Chil doy bacheler se sont bien esprouvet, et fricement et vassaument se sont gouverné en leurs armures. Pour riens je ne vouroie qu'il mescheist à mon chevalier, et que li Escot ewist ossi trop grant dammaige de son corps. Dittez leur de par moy que je voeil qu'il cessent, car leur esbatemens nous doit bien souffire.» Dont vint celle part li sirez de Gresop, li comtes de Sufforch, li sirez de Ferières; et disent as champions che que li rois leur mandoit, et qu'il volloit qu'il fesissent. Ensi se departi li bataille des deux bachelers qui vollentiers fu regardée, car vassaument et hardiement il s'estoient requis et combatu. Li Escochois en remenèrent leur cappittainne qui durement estoit travilliéz et lassés; et li Englèz, monseigneur Guillaumme de Montagut qui n'en avoit mies plentet mains.
Chilz jours passa, la nuit ossi; et l'endemain au matin, à soleil levant, fu la trieuwe à chiaux de Rosebourch espirée. Si recoummenchièrent li assault fort et fier au castiel, et chil de dedens à yaux bien deffendre. Chilz sièges dura de l'entrée d'aoust jusquez à le Toussaint. Adonc fu li castiaux rendus, car plus ne le peurent chil qui s'en partirent, tenir. Et se sauvèrent yaux et le leur seullement, et en peurent aller quel part qu'il veurent, che fu deviers Dubretan li aucun, et li autre deviers le forest de Gedours, là où li bon chevalier et escuier d'Escoche se tenoient, qui souvent resveilloient les Englèz, messires Guillaume de Douglas, li comtez de Moréz et li autres.
Quant li roys d'Engleterre fu entréz ou castel de Rosebourch, il se reposa à grant joie; et y tint se feste le jour de Tous les Sains, et y donna grans dons as chevaliers estranges, as hiraux et as menestrels [113]. Au huitième jour, il s'en parti et laissa bonne cappittainne et souffissant ou castel, cent hommes d'armez et deux cens archiers, puis chevaucha deviers Haindebourch, ung très bel castel et fort, seant sus une haulte roche, pour veoir le pays tout environ, et priès de le mer; mès, ains qu'il y parvenissent, il eurent mainte envaye des Escos et maint assault. Et ossi furent li Escot par pluiseurs fois cachiéz et reboutet de messire Guillaumme de Montagut et de messire Gautier de Mauni, qui estoient compaignon enssamble, et qui grant painne et grant soing mettoient et rendoient à yaux avanchir et aloser, et à adammagier lez Escos qui grant contraire leur portoient.
Ainchois que li roys englèz et ses os parvenissent devant le fort castel de Haindebourch, li marescal de son ost coururent toutte le conté de Mare et contreval le marinne jusques à Donbare et à Ramesée, et tout contreval le marine jusques à le ville de Saint Andrieu. Et puis reprissent ung bras de mer contremont, et s'en vinrent à une ville sur cel bras de mer que on appelle Kuinnesferri [114], et robèrent et ardirent le ville, puis s'en partirent; et montèrent contremont, et vinrent jusques à Donfremelin. Et là eut ung grant assault, car grant fuisson des gens del pays d'Escoche s'i estoient retret, qui si bien gardèrent celle ville, parmy l'ayde le seigneur de Lindesée et ses gens, que elle n'eut garde. Et y fu là durement navrés li comtez de Sufforch et messires Edouwars li Despenssiers et messires Thummas Bisés et messires Ostes de Pontchardon. Et s'en partirent [115] li Englèz quant il virent qu'il n'y feroient riens, et s'en revinrent tout autour par desoubs Haindebourch; et trouvèrent le roy à siège devant Dalquest, ung castiel [116] au seigneur de Douglas, qui siet à cinq lieuwes de Haindebourch.
Chilx castiaux de Dalquest n'est pas trop grans, mès il est bien herbregiés de cambrez et de edeffices qui sont edeffiiet en une grosse tour quarée, votée deseures, qui ne crient nul assault d'enghiens ne d'espringallez; et siet sus une petitte roche bien taillie, environnée d'une rivierre qui n'est pas trop grans, se ce n'est par habundanche de pleuves. Et est li basse court ung peu ens sus, laquelle chil de layens avoient toutte arse et mise par terre, affin que elle ne leur portast point de dommage. Et avoit dedens le fort de Dalquest mis messires Guillaumez de Douglas bons compaignons et appers. Et estoient environ trente six, bien pourveu d'artillerie et de vivres, pour yaux tenir ung grant temps. Et avoient une cappittaine qui s'appielloit Patris de Hoclève [117], qui estoit bons hommes d'armes et seurs; et s'armoit d'argent à trois clés de sablez, car par pluisseurs fois il fu à le barrière dou castel armés de touttes pièches, escarmuchans as Englès bien et vassaument; et tant y vint escarmuchier qu'il l'en mesavint, si comme vous oréz.
Li rois d'Engleterre, qui seoit devant Dalquest, ne s'en volloit nullement partir si ewist pris le fortrèche; et y fu tout l'iver enssuivant. Dont il avint sur le printamps que les aighes se coummenchent à retraire, et plus une saison que une autre, et que li coraige dez preux bacelers par nature se raverdissent et resjoissent, adonc se fist ungs assaus des Englès à chiaux de dedens, grans et fiers et bien ordonnés; et avisèrent li seigneur d'Engleterre coumment il poroient dechevoir che chastelain. Bien savoient que, à tous les assaus que on faisoit, il s'abandonnoit moult avant; et entendoit toudis que il pewist prendre et retenir dez plus grans de l'ost par son advis, que il veoit devant lui à l'assault. Si lisent yaux huit des plus grans de l'ost, armer huit de leurs varlès en leurs propres tourniquiaus et parures d'armes, pour mieux veoir. Et les lisent assés foiblement acompaigniet de gens venir devant le pont leveis du castiel, et ung hiraut d'Engleterre, en une rice cote d'armes dou roy, vesti par parement devant yaux, qui crioit à chiaux dedens: «O Patris! Patris! regarde le belle aventure d'armes qui vous vient. Vechi ces seigneurs barons d'Engleterre, qui voèrent her soir après vin qu'il volloient hui escarmuchier à vous, sans autre ayde que de yaux meysmez. Se vous les poyés par biau fait d'armes prendre ne retenir, vous y ariés bien de prouffit cent mil florins [118].»
Et quant li castelains oy ces parolles et il recongnut les armes au comte de Lancastre, au comte de Pennebrucq, au comte de Herfort, au comte de Sufforch, au comte de Warvich, au seigneur de Persi, au seigneur de Gresop, au seigneur de Nuefville et au seigneur de Felleton, et il lez vit tant seulement yaux huit à l'entrée dou pont, si quida bien que li hiraux li deist verité, et qu'il fuissent là venu par voie de veu. Si dist à ses compaignons: «Seigneur, qui troeve saint Pière à l'uis, il ne l'a que faire d'aller querre à Romme. Vechy nostre recouvranche, se eur et fortune y a venue, pour tousjours mès: plus vassaument ne nous poons nous combattre ne aventurer, que à ces noblez seigneurs d'Engleterre, qui nous en requièrent. Il en y a tel quatre qui paieroient deus cens mille florins, sans yaux grever. Avallons le pont, et nous hastons d'yaux combattre, et de mettre ceens par force d'armez. Si ferons une des bellez aventurez qui avenist oncques mès en Escoche.» Et chacuns dist: «Che soit fait.» Dont avallèrent le pont vistement tous jus, rés à rés de terre, et ouvrirent leur portes; et vinrent de plain cours sur ces varlès, qu'il cuidoient grans seigneurs. Liquel se coummenchièrent à deffendre faintement, et à reculer jusques à le jointure dou pont, et yaux laissier tirer et abattre, et dire: «Rendés vous» et respondre: «Non ferons.» Entroes qu'il s'ensonnioient ainssi, Englèz, qui estoient tous pourveu et avisé quel cose il devoient faire, vinrent à cours de cheval celle part; et montèrent sour le pont si efforciement que oncques puis ne s'en partirent, et en furent maistre; et prisent Patris le cappittainne et dix huit [119] de ses compaignons, et tuèrent tous les autrez. Et entrèrent en le porte qui estoit toutte ouverte, et se saisirent le castiel; et en rendirent les clés au roy englès, qui en eult grant joie.
Tout ainssi comme vous m'avés oy compter, fu li castiaux de Dalquest pris [120]. Et y mist li roys englès garnison, pour le tenir et deffendre contre tous hommez, et le rafresqui de pourveanches. Puis s'en parti li rois et tout sen ost, et s'en vinrent en Haindebourch. Et se loga li rois en une abbeie de noirs moinnes, assés priès de le ville, que li Escot avoient toutte arse, pour ce qu'il ne volloient point que li Englès s'i herbergaissent. Et environnèrent le castel, qui siet hault sus une roche de tous costés. Et y fist li roys pluisseurs assaulx grans et fiers et mervilleux, mès peu y conquist, car il y avoit dedens bonne bachelerie qui bien le deffendoient à tous venans. Lors eult consseil li roys qu'il le feroit assaillir d'enghiens, enssi qu'il fist. Et fist deus grans enghiens, haus et bien ordounnés, drechier devant le castel, qui ouniement nuit et jour y jettoient; et rompirent et debrisièrent chil enghien toutte le basse court. Ensi estoient chil de Haindebourch assailli et travillié des Englès. Et li coureur et foureur d'Engleterre, dont messires Guillaume de Montagut et messires Gautiers de Mauny, qui nouvelement estoit devenu chevalier, estoient cappittainne, coururent le plainne Escoche bien souvent jusques à Struvelin [121] et jusques à Donfremelin; mès noient ne trouvèrent à fourer, car li Escot avoient yaux meysmes destruit et ars tout leur plain pays, et retret le leur et leur bestez ens ès foriès. Et euissent eu li Englès mout de malaise et de povreté de faminne, se il ne leur fuissent venu vivre par mer; mès il leur en venoit d'Engleterre assés et par raison, qui grandement recomfortoit leur ost. Or lairons ung peu à parler des gherres del royaumme d'Escoche, et paurons des avenues de Franche.... Fos 17 vo à 19.
.... Or revenrons au roy d'Engleterre qui estoit devant Struvelin, en Escoche. Struvelin [122] si est ungs castiaux biaux et fors, seans sus une roche et haulte assés de tous costés, horsmis de l'un, et est à vingt lieuwez de Haindebourg, à douze de Donfremelin, et à trente lieuwes de le ville Saint Jehan. Et fu chilz castiaus anchiennement, dou tamps le roy Artus, nommés Smandon. Et là revenoient à le fois li chevalier de le Reonde Table, si comme il me fu dit quant g'i fui, car ens ou castiel je reposay par trois jourz avoecq le roy David d'Escoche, si comme je poray bien dire sour le fin de ce livre. Et estoit li dis castiaux, pour le temps que g'i fui, à messire Robert de Verssi, ung grant baron d'Escoce, qui l'avoit aidiet à reconcquerre sus les Englès. Et vous di que li roys d'Engleterre, de tant qu'il y sist, y fist faire pluiseurs assaulx grans et fors. Et chil de dedens se deffendoient bien et loyaument, dont il annioit au roy que tant se tenoient; car messires Robiers d'Artois li disoit souvent: «Sire, laissiés che povre pays. Que mau feu l'arde, et entendés à vostre plus grant prouffit, le noble courounne de Franche, dont vous estes drois hoirs, et de quoy on vous fait tort. Il n'est si grans perilz que de gheriier povres gens. Chy poés vous bien perdre et nient gaignier.» Li rois entendi vollentiers à ses parollez, quoyqu'il poursuiwist le guerre d'Escoche, car il l'avoit empris à toutte destruire jusquez à le sauvage Escoche; et euist fait, se chilx soings ne li fuist creus.
Endementires que il seoit devant Struvelin, nouvelles li vinrent que la roynne sa femme estoit acouchie d'un biau fil, en le chité de Ewruich, et que il y volsist envoiier certains messages et le nom qu'il porteroit à fons. Mout fu li rois joyans de ces nouvellez; et donna au chevalier, qui aportées li avoit, cent librez d'estrelins et ung biau courssier. Et envoya celle part messire Edouwart de Bailloel, ung bon chevalier qui le tint à fons, et contre qui il eult à non Edouwars, le nom dou roy sen père. Et fu puis chils enfez prinche de Gallez, et très bons, hardis et entreprendans chevaliers, et qui durement et fierement guerria tant qu'il vesqui [123]; mès il mourut dès le vivant le roy son père, ensi comme vous oréz en ceste histoire.
Tant sist li rois d'Engleterre devant Struvelin que li castiaux fu si apressés, grevés et demenés d'assaux de grans enghiens qui nuit et jour y jettoient, que chil de dedens, qui loyaument s'estoient deffendu et tenu, ne se peurent plus tenir; car il ne veoient apparant point de comfort de nuls costéz, ne nulle assamblée des Escos qui se fesist pour combattre le roy ne lever le siège. Si tretièrent unez trieuwes deviers le roy à durer quinze jours [124]; et se dedens ces quinze jours, autres comfors ne leur apparroit, il devoient rendre le fortrèce au roy, sauve leurs corps et le leur. Li rois s'i acorda, et tint le trieuwe bien et paisivlement; mès oncques n'appari homs vivans, pour combattre les Englès. Quant li quinzième jours fu passés, li rois fist requerre à chiaux dou castiel que il tenissent leur couvent, et ossi fissent il. Dont se partirent dou castiel enssi qu'il devoient; et en portèrent tout le leur, hors mis les vitailles et le artillerie dou castiel. Tout ce estoit reservet en le devise. Et s'en allèrent li Escot là où bon leur sambla. Et li rois prist le possession dou castel de Struvelin, et y mist bonne garnison de gens d'armes pour le garder et deffendre.
Quant li roys d'Engleterre eut pris le castel de Struvelin et toute le plainne Escoche courut, et pris et ars pluiseurs villes freméez de fossés et de palis, si demanda consseil à ses hommes comment il se maintenroit, car l'imfourmation que il avoit de monseigneur Robert d'Artois li touchoit moult. Et souvent y penssoit, et en avoit jà parlé as plus secrès de son consseil et à ses plus prochains de linages, à telx comme au comte de Lancastre, au comte de le Marce, au comte de Sufforch, au comte de Herfort, au comte de Warvich, au seigneur de Perssi et as pluisseurs autres. Si trouvoit en consseil li rois que il pourveist les fortrèces que il avoit prises en Escoce, bien et souffissamment, de bonne bachelerie apperte et legière [125], pour les tenir et garder contre les Escos; et s'en revenist arrière viers le cité de Londres, et fesist là assambler son parlement des nobles, des prelas et de ses bonnes villes; et leur remoustrast ou fesist remoustrer sen intention, et ce dont messires Robiers l'avoit enfourmet. Li roys s'acorda à ce consseil, et fist de rechief pourveir et rafrescir [126] Bervich, Dalquest, Rossebourch, Dondieu, Astrebourch, le bastide de le Mare, le fort Saint Pierre, Haindebourch et Struvelin; et mist en chacun de ces castiaux grant fuisson de bonnes gens d'armes et de archiers. Et fist souverains de tous ce pays concquis et de touttes gens d'armes [127] messire Guillaumme de Montagut et messire Gautier de Mauny. Puis se desloga et parti, et s'en revint arrierre vers Rossebourc, et dounna ses gens congiet. Et ordonna ung certain jour de parlement qui seroit à Londrez, et pria et enjoindi à tous barons, prelas et chevaliers qu'il y fuissent, et chacun li eut en couvent.
Tant s'esploita li rois englès, apriès che que ses os furent departi, qu'il rapassa le royaumme de Norhombrelant, Urcol, Persi, le Noef Chastiel sur Tin, Durem, et s'en vint à Ewruich. Si trouva la roynne sa femme qui se devoit, dedens cinq jours, relever de sa gesinne. Là sejourna li rois tant que elle fu relevée; et y eut au jour de se purification grant feste. Puis se parti li roys assés briefment, et la roynne et messires Robiers d'Artois et tout leur arroy; et s'en revint arrière deviers le chité de Londrez. Et se tint à Wesmoustier, et à Cènes et à Eltem, et là environ Londres; et toudis messires Robiers d'Artois dallés lui, à qui il faisoit grant feste et moustroit grant amour. Et fist li rois faire as [128] Augustins, à Londres, les obsèque et l'offisce de Monseigneur Jehan de Eltem, son frère, qui nouvellement estoit trespassés. Or vous paurons ung peu des Escos, et de chiaus que li roys englès avoit laissiet en Escoche.
Vous avés bien oy recorder chy devant coumment, à une assamblée des Escochois qui se fist devant Bervich, là où li roys David d'Escoce fu presens et que venu y estoient pour lever le siège, que point ne fissent, car il n'estoient mies fort pour le faire, si ordonnèrent messire Guillaumme de Douglas et le jouène comte de Moret à gheriier sus les frontierrez les Englès, et à heriier ce qu'il poroient. De quoy, tantost qu'il seurent le retour dou roy d'Engleterre, il s'asamblèrent et coummenchièrent à courre sus chiaux que li roys d'Engleterre avoit laissiet ou pays; et leur portèrent souvent pluisseurs dommaiges, car il congnissoient leurs marches et leur pays. Si en avoient de tant plus grant avantaige et mieux lieu de gheriier, et souvent resvilloient les Englès et leur portoient doummaige. Ossi à le fois il estoient cachiet et racachiet mout avant; mès li Escos se tenoient et mettoient en si fort pays de marès et de crolières et de drus bois, que, quant il estoient là retret, il estoient assés bien asseur. Et vous di que, de ces chevauchies et puigneis qui adonc estoient et se faisoient en Escoce, en avoient toutte le huée et le plus grant renoummée des Escos quatre chevaliers d'Escoce, messire Guillaumme de Douglas, messires Robers de Versi, li comtes de Moret, messires Simons Fresel; et de le partie as Englès, messires Gautiers de Mauny et messires Guillaumme de Montagut, qui depuis fu comtes de Sassebrin et en eut madamme Aelis à femme, qui en estoit hoirs et de se jonèce de l'ostel le roynne d'Engleterre. Et li donna li roys, pour le bien et le proèche de lui, car en ces gherres il se porta très vassaument. Or lairons à parler des besoingnes d'Escoche, et paurons dou roy d'Engleterre, et coumment il parsevera sus le infourmation qu'il avoit de monseigneur Robert d'Artois. Fos 20 vo et 21.
P. 112, l. 21 et 22: Rosebourch.—Ms. B 6: Et fist en che tamps messire Guillame de Montagu faire une fortresse contre les Escochois qui se nome de Rosebourcq, qui n'estoit que devant une bastille, qui siet sur les marches des deux royalmes de l'une partie d'Escoche. Fo 64.
§ 54. P. 114, l. 31: Benedic.—Ms. d'Amiens: Encorres envoya li roys de Franche devotement devers le pappe Benedicq en Avvignon, en lui priant comme ses filx que le voiaige d'outre mer et le croix il li volsist confremmer, et le fesist preechier parmy sainte Crestienneté. Li papes li acorda doucement, et fu ceste croix preschie parmy le monde où li foy de Dieu est creue; et prisent pluiseur vaillant homme et preudomme le croix, qui devotion avoient d'aller en ce saint voiaige. Fo 20 vo.
Ms. de Rome: En ce temps, vint il en devotion au roi Phelippe d'aler en Avignon veoir le pape Benedich qui resgnoit pour ce temps, et de parler à lui, et par son consel entreprendre le voiage d'outre mer et conquerre la Sainte Terre, car pour lorz il n'avoient que faire et ne savoient à quoi entendre, fors as joustes et as tournois et à tous aultres esbatemens. Et pour ce li rois Phelippes avoit celle devotion de convertir ces armes et esbatemens à aler sus les Incredules et conquerre la sainte chité de Jherusalem et le roiaulme de Surie, et tant faire par poissance que de oster hors des mains dou Soudan et des Incredules. Fos 35 vo et 36.
P. 115, l. 6: grant arroi.—Ms. d'Amiens: Quant li rois de Franche eut en partie acompli ses vollentés de monseigneur Robert d'Artois [129], ensi comme vous avés oy, et que il se vit en pès et en repos en ce noble royaumme de France, si en carga grant estat [130], et bien le pooit faire. Et tenoit trois roys de son hostel: le roy Carlon de Behaigne, le roy Phelippe de Navare et le roy de Mayogrez, et dus et comtes et barons sans nombre; et n'y avoit oncques mès eut roy en Franche dont il souvenist, qui euist tenu l'estat pareil au dit roy Phelippe. Et faisoit faire festes, joustes, tournois et esbatemens, et il meismes les devisoit et ordounnoit. Et estoit ungs rois plains de toutte honneur, et congnissoit bien que c'estoit de bachelerie; car il avoit estet bachelers et saudoiiers en son venir en Lombardie, dou vivant le comte de Vallois son père. Si en amoit encorrez mieux les petis compaignons. Par especial, il amoit et tenoit le plus dou tamps dalléz lui le gentil roy de Behaingne et le roy de Navarre, le comte d'Alençon, sen frère, monseigneur Jehan de France, duc de Normendie, son aisné fil, le duc Oedon de Bourgoingne, le comte Loeys de Flandrez, le comte Loys de Blois et messire Charle de Blois, car il estoient si nepveut, le comte de Bar, le duc de Bourbon et le duc de Lorainne [131]. Et n'estoit oncques li rois si priveement, fust à Paris ou ou bois de Vicesnes, que chil seigneur ne fuissent dallés lui, et tout de son hostel à delivrance, et encoires grant fuisson d'autre baronnie et chevalerie. Moult estoit li estas dou roy Phelippes de Franche grans et renoummés en tous pays, et tousdis croissoit sans amenrir. Fo 20.
P. 115, l. 10: Si chevauça.—Ms. de Rome: Pour ces jours, estoit li rois Phelippes jà avalés et venus à Lion sus le Rosne. Qant on li dist que li rois Robers estoit en Prouvence, si se departi tantos et vint tout contreval la rivière dou Rosne en une nef en Avignon, pour ceminer plus aise. Et li aultre, c'est à entendre ses gens, vinrent par terre une partie; et se logièrent tout à Villenove dehors Avignon, et li rois de France ausi. Li papes, li cardinal et toute li cours furent grandement resjoi de la venue dou roi de France et dou roi Robert de Cecille, quant il estoient là venu; et furent graces ouvertes à tous clers qui empetrer voloient. Et donna li papes par pluisseurs fois à diner en son palais, liquels, pour le temps dont je parole, n'estoit pas si biaus ne si raemplis de cambres et d'edefisces comme il est pour le present. Fo 36.
P. 115, l. 16 et 17: d'Arragon.—Ms. de Rome: Et jà en avoit li rois de France escript au roi Robert de Cecille, son cousin, et priiet que il se vosist avaler en Prouvence dont il estoit sires, et que sans faute en tel temps, se li nonma, il seroit en Avignon. Les quelles nouvelles et segnefiances furent à ce roi Robert moult plaisans, car il s'escripsoit rois de Cecille et de Naples et de Jherusalem, dus de Puille et de Calabre et contes de Prouvence. Si pensoit à recouvrer son hiretage de la Saincte Terre par la poissance dou roi de France et des Crestiiens, puis que li voiages de la vermelle Crois seroit empris. Et se departi de Sesille et de Puille, et esploita tant par ses journées que il vint en Prouvence. Fo 36.
P. 115, l. 30: Si preeça.—Ms. de Rome: Et là furent faites grandes predications et belles devant les rois, et toutes touchans à la Crois vermelle emprendre. Et l'emprisent ou nom de Dieu et le jurèrent et voèrent à porter oultre mer en la Saincte Terre, en la capelle dou pape, li doi roi desus nonmé, li contes d'Alençon, frères au roi de France, li contes de Savoie, li contes d'Ermignac, li daufins de Viane, li daufins d'Auvergne, li dus de Bourbon, li contes de Forois, li cardinauls de Naples, li cardinauls d'Otun, li cardinaus de Melans et li cardinaus d'Urgel. Et tant que à ce jour, en issant dou palais, il furent plus de deus cens grans signeurs qui tous emprisent le vermelle Crois à porter; et voèrent que, au plus tart dedens deus ans, il seroient en l'ille de Rodes. Fo 36.
P. 116, l. 14: d'Arragon.—Le ms. B 6 ajoute: le roy de Mayogres. Fo 69.
P. 116, l. 26: se partirent.—Ms. de Rome: Qant li doi roi desus nonmé orent assés sejourné en Avignon, tant que bon lor fu, il prissent congiet au pape et as cardinauls, et aussi li un à l'autre, et se departirent. Et s'en retourna li rois Robers en Cecille, et li rois Phelippes en France. Fo 36.
§ 55. P. 117, l. 22: pors.—Ms. d'Amiens: Et fist li roys, sus le port de Marselle et de Aiguezmortes, appareillier ses vaissiaux et ses gallées et pourveir de touttez pourveanches, qui appertenoit à lui et pour trente mil combatans, parmy les grans seigneurs qu'il en volloit mener de son hostel. Et estoient de toutte ceste navie souverain li comtes de [Nerbonne] [132] et messire Carles Grimaus, ungs Geneuois [133]. Fo 20 vo.
P. 118, l. 2: Hongerie.—Ms. d'Amiens: ossi deviers le roy d'Allemaigne Loeys de Baivière, qui resgnoit pour le tamps, emperèrez de Romme, quoy que li Roummain li contredesissent, et liquelx avoit sa nièche espousée, madamme Margherite, fille au comte de Haynnau. Li quelx rois d'Alemaigne li accorda le voiaige et se terre à ouvrir jusquez en Hongrie, se par là volloit passer; et li amenistroit vivrez, et pour tous ciaux qui le Croix porteroient, et qui les Incredullez voroient destruire et la foy crestienne essauchier. Fo 20.
Ms. de Rome: En ce temps, estoit avenu que messires Lois de Baivière avoit tenu son siège devant la ville de Aix, en Alemagne, quarante jours. Et l'avoient li eslisseur esleu à estre emperères de Ronme; mais li rois Phelippes et li signeur de France i metoient un grant empecement, et voloient que Carles de Boesme, fils au roi de Boesme et dus de Lucembourc, fust emperères. Li Alemant se traioient au Baivier, et ne s'acordoient point à Carle de Boesme. Et très donc se conmenchièrent à engendrer et nourir haines entre les Alemans et les François; car li uns voloit d'un, et li aultres d'autre. Et faisoient partie avoecques le roi de France et les François, li Sains Pères Benedic et tout li cardinal. Et ne pooit Lois de Baivière, rois d'Alemagne, finer que li papes envoiast à Ronme un cardinal en legation et li donnast poissance pour li consacrer, et s'escusoit par voies obliques.
Qant Loys de Baivière vei ce que il n'en aueroit aultre cose, et que il estoit dez cardinaus et dou pape menés d'uiseuses et de frivoles, et veoit tout clerement que li François s'enclinoient à Carle de Lucembourc, et non à lui, il i pourvei, je vous dirai conment. Il cevauça à poissance, et à grant fuisson de gens d'armes, parmi la Lombardie, et vint à Melans; et fist son devoir de tout che que à roi d'Alemagne apertenoit à faire. Et institua l'arcevesque de Melan, qui pour le temps resgnoit, à gouvrener Melan et la visconté, parmi une somme de florins que il en devoit rendre tous les ans, et puis passa oultre. Et partout où il venoit, il estoit courtoisement requelliés, et tenoit grant estat et estofé et poissance de gens d'armes, par quoi il estoit le plus doubtés; et vint à Ronme, et là fu recheus comme rois d'Alemagne. Et avoit envoiiet en Avignon, son cemin faissant, soufissans messages pour sonmer le pape et les cardinauls; et lor segnefioit, par ses lettres et par ses conmissaires, que ils vosissent envoiier à Ronme un cardinal pour li consacrer à empereour; et de ce il supplioit affectueusement le pape et les cardinauls. Chil qui i furent envoiiet, fissent bien lor devoir de faire lor message, mais il ne pooient avoir nulle response; avant estoient menet de paroles. Et tout lor estat et couvenant, il escripsoient songneusement à lor signeur le roi Loys de Baivière. Qant il vei che que il n'en aueroit aultre cose, et que on li empeçoit sa consacration, il i pourvei, car il fist un pape et douse cardinauls, par l'acort des Ronmains; et se fist consacrer et couronner de ce pape et de ces cardinauls, et prononchier à estre emperères. Qant il ot recheu celle dignité par la voie que je vous di, assés tos apriès, il se departi de Ronme.
Li Alemant, qui servi l'avoient sus tout son voiage, et as quels il devoit grant finance, li demandèrent à estre paiiet: il s'escusa et dist que il n'avoit point d'argent là aporté, fors que pour ses menus frès paiier. Il li dissent de rechief, tout generaument, que, se il n'estoient paiiet, il se paieroient. Il lor acorda; et n'avoit cure conment, mais que il demorast en paix et en lor grace. Sitos que Loys li Baiviers fu issus de Ronme, li Alemant demorèrent derrière. Il avoient ordonné à courir Ronme, ensi que il fissent. Et pillièrent et prissent li Alemant sus les Ronmains tant et oultre ce que on lor devoit, et n'en porent avoir aultre cose; et retournèrent, tout fouci d'or et d'argent et de jeuiauls, devierz l'empereour de Baivière qui les atendoit à Viterbe. Si aquellièrent li Ronmain ce Baivier en grant haine, et dissent que il lor avoit fait faire; ne onques depuis il ne rentra à Ronme. Et li papes et li cardinaul, qui le consacrèrent, n'orent point de durée, et se vinrent rendre au pape d'Avignon; mais ce ne fu pas si tos.
Loys de Baivière qui s'escripsi, tant que il vesqi, rois d'Alemagne et empereour de Ronme, maugré tous ses malvoellans, s'en retourna en Alemagne, et là se tint. Et avoit à fenme madame Margerite, fille au conte Guillaume de Hainnau; et en ot de li un grant mout de biaus enfans, fils et filles. Fo 36 vo.
P. 118, l. 6 et 7: recevoir.—Mss. A 11 à 14: moult benignement son cousin. Fo 29 vo.
P. 118, l. 11: Cecille.—Mss. A 11 à 14: son cousin. Fo 29 vo.
P. 118, l. 17: Ossi fisent.—Ms. d'Amiens: Et fist on garnir et pourveir touttes les costières de mer de le rivière de Gennes [134], mouvant jusques en Napplez, et revenant en Venise et en l'ille de Crette. Et fist li roys de Franche pourveir l'ille de Rodes, et y envoya le grant prieur de Franche à qui li Templier obeissent. Fo 20 vo.
P. 118, l. 17 et 18: Geneuois.—Ms. B 6: Il avoit donné à entendre qu'il paseroit, et par espesial as Geneuois, dont il avoit trait avant sur les costes de Franche grant foison de gallées, de nefs et de barges toutez apparillies. Fo 70.
P. 118, l. 28: voiage.—Ms. de Valenciennes: Mais pau greva aux Sarrasins, car le roy n'en fist riens. Fo 41.
§ 56. P. 119, l. 4: Engleterre.—Ms. de Rome: en la marce de Londres. Une fois tenoit (li rois d'Engleterre) son hostel à Eltem, et l'autre à Windesore. Et vivoient li rois et la roine en grans esbatemens; et faisoient faire festes, joustes et behours en Engleterre, et passoient ensi le temps. Fo 33 vo.
P. 119, l. 5: consilloit.—Ms. de Rome: Et disoit ensi et moult souvent li dis messires Robers d'Artois au roi d'Engleterre: «Monsigneur et biaus cousins, vous estes jones et à venir: si ne vous devés pas refroidier de demander vostre droit et de calengier. Vous avés deus ou trois coses qui grandement vous i pueent aidier et valoir avoecques le droit. Vous avés mise et cavance assés, et peuple de bonne volenté, qui desirent les armes, et qui point ne voellent estre wiseus. Si avés très grant conmencement de requerir et calengier ce qui est vostre. Et si vous di encores que vous trouverés dez bons amis par delà la mer, qui vous aideront, conselleront et conforteront en vostre calenge, si tretos que vous auerés conmenchié la guerre, se guerriier vous en fault. Car il n'est riens, en ce monde, que li Alemant desirent si que d'avoir auqune cause et title de guerriier le roiaume de France, pour le grant orguel qui i est abatre, et pour partir à la riçoise. Très chierz sires et biaus cousins, soiiés tous segurs: quoi que Phelippes de Valois fust couronnés à roy de France, et que li douse per de France l'eslisirent et eslevèrent, si fustes vous bien mis en doubte; et se vous l'euissiés debatu ou envoiiet debatre, jà on n'euist procedé ens ou couronnement. Vous en ferés ce que bon vous en samblera; mais se vous perdés vostre hiretage par estre trop mols, vous qui estes à venir, vous en serés mains prisiés et doubtés; et se sera à vostre grande confusion et condampnation de corps et d'ame. A tout le mains, faites asambler vous honmes et vostre consel; et euls venu, soit chi à Eltem, ou ailleurs, je, en la presence de vous, leur remousterai et esclarchirai de point en point le droit que vous avés à la couronne de France. Se orés quel cose il en diront et responderont, qant vous demanderés à avoir consel sur ce, par quoi il ne puissent dire ou temps à venir que vous ne vos soiiés aquités de euls remoustrer le droit que vous avés au calenge de France. Car se vous estiiés de vostre peuple reprociés que, par defaute de corage et par paour, vous aueriés laissiet aler le vostre, et vous seriés endurchis en ce pechiet, il le vous tourneroient en grant prejudisce et lasqueté de coer, et diroient que vous ne seriés pas dignes de porter couronne; et demorriés tous jours, le demorant de vostre vie, soupeçonnables deviers euls et en grant peril encores, se partant vous poiiés issir de ce dangier.»
Tant dist, tant promeut et tant esploita messirez Robers d'Artois que li jones rois d'Engleterre ouvri les orelles et se resvilla, et entendi à ce que il li disoit et remoustroit. Et voellent bien li auqun dire que il ne l'osa laissier, car jà grande murmuration se montoit en Engleterre des nobles et dou menu peuple, et disoient: «Nostres sires, li rois, a trop grant droit à l'iretage et couronne de France. Et messirez Robers d'Artois li a bien sceu dire, remoustrer et esclarcir de point en point conment, par droite succession et menbres d'iretage, il deveroit estre rois de France, dont on l'a arrieré à fraude et par cautèle, car il est fils de la serour le roi Carle de France; et celi que il eut couronné à roi, Phelippe de Valois, n'est que cousins germains. Nous verons que il en vodra dire. Se le demande et calenge demeure en sa proèce, et que il s'aherde à wiseusses, ensi que fist ses pères, il vivera en peril et en haine deviers nous; et se il ahert de bon corage son droit à poursievir, nous l'aiderons de nostres corps et dou nostre.» Si fu dit fiablement au roi: «Sire, ensi dient li noble de ce pais et li peuples; il fault que vous aiiés avis. Conmune renonmée qeurt par toutes vos signouries d'Engleterre que vous devés estre rois de France, se en vous [proesse] ne demeure. Et sont toutes gens, asquels les paroles viennent, esmervilliet pourquoi vous detriiés tant que vous n'en faites vostre devoir, puisque vous en estes soufissanment enfourmés.» Fo 34.
P. 119, l. 8: conseil.—Ms. d'Amiens: Li roys avoit ordonné ung grant parlement à estre à Londres [135], des barons, prelas et bonnes villes d'Engleterre; duquel parlement tout chil, qui priiet et semons en furent, y vinrent. Et là fu remoustré et parlementé quel droit et quel prochainnetet li roys Edouwars avoit à l'hiretaige de France. Et leur remoustra messires Robiers d'Artois, de point en point et de degret en degret, coumment et par quelle ordounnanche ce pooit estre. Là eut pluisseurs paroles dittes, devisées et retournées; car de entreprendre ung si grant fait que de volloir bouter le possessant de le courounne de Franche hors del possession dou royaumme, c'estoit fort affaire, et y couvenoit grans sens, pourcach et advis. Fo 21.
Ms. de Rome: Adonc li jones rois d'Engleterre, qui veoit le bonne volenté de ses hommes, par le bon consel qu'il ot, fist une grande assamblée à Londres pour avoir un parlement, au palais de Wesmoustier, des prelas, des nobles et des consauls des bonnes villes d'Engleterre, et pour avoir consel sur ce à savoir que il en poroit et deveroit faire. Qant tout furent venu, Londres fu moult fort garnie de peuple; car encores avoecques tous ceuls qui estoient escript et mandé, vinrent moult d'aultre peuple pour aprendre des nouvelles, car la matère lor sambloit moult grande.
Or se fist chils consauls ou palais de Wesmoustier; et fu toute la plus grant sale raemplie de prelas, des nobles et des consauls des chités et des bonnes villes d'Engleterre. Et là fist on tout honme seoir sus escamiaus, pour casqun veoir le roi plus aise, liquels estoit assis en pontificalité, en draps roiiaus, et la couronne en chief, tenant un septre roial en sa main. Et plus bas deus degrés, seoient prelat, conte et baron; et encores en desous avoit plus de siis cens chevaliers. Et de ce rieule seoient les honmes des chienq pors d'Engleterre, et les consauls des chités et bonnes villes dou pais. Qant tout furent auné et assis par ordenance, ensi que il devoient estre, on fist silense.
Adonc se leva uns clers d'Engleterre, licensiiés en drois et en lois, et moult bien pourveus de trois langages, de latin, de françois et dou langage englès; et conmença à parler moult sagement. Et estoit messires Robers d'Artois dalés lui, liquels l'avoit enfourmé, trois ou quatre jours devant, de tout ce que il devoit dire. Si parla atempreement et remoustra tout en hault, et [en] englois, à la fin que il fust mieuls entendus de toutez gens, car tous jours sçut on mieuls ce que on voelt dire et proposer ens ou langage où on est d'enfance introduit qu'en un aultre, tous les poins et les articles desquels messires Robers d'Artois les avoit, le roi, le clerc et auquns signeurs, enfourmés; et con proçains li rois, lors sires, en quelle istance il estoient là venu et asamblé, estoit de l'iretage et de la couronne de France. Et qant il ot remoustré la parole tout au lonch, par grant avis et par bon loisir, tant que tout l'avoient volentierz oï, il demanda ens ou nom dou roi à avoir consel de toutes ces coses.
Li signeur et li prelat regardèrent l'un l'autre, et fissent silense une espasse que nuls ne parloit, mais grande murmuration avoit entre euls. Il m'est avis, selonch ce que je fui enfourmés, que la response à faire fut cargie et tournée sus le conte Henri de Lancastre pour le plus proçain que li rois euist là. Il qui fu bien avisés de respondre et tantos consilliés, dist ensi, en honnourant le roi et tous les signeurs, ce fu raison: «Je conselle de ma partie que ceste besongne soit mise en sousfrance, tant que li rois nostres sires ait soufissans hommes de son roiaulme envoiiet par delà la mer pour parler au conte de Hainnau, qui fille il a, qui pour le present est nostre chière dame roine d'Engleterre, et à messire Jehan de Hainnau, son frère, qui sont doi prince sage, vaillant et de bon consel; et tout ce que chil doi en conselleront, les ambassadours retournés en ce pais, et nous remis ensamble et la response et parole des desus dis oïe, nous procederons sus sans nulle faute.» Qant li contes Henris de Lancastre au Tors Col ot parlé, il respondirent tout d'une vois: «Il dist bien.» Fo 34 vo.
P. 120, l. 5 et 6: messages.—Ms. d'Amiens: as seigneurs telz comme estoit ly comtez de Haynnau, messires Jehans de Haynnau ses frères, li ducs de Braibant ses cousins germains, li ducs de Guerlez ses serourges, et que chil l'en volsissent conseillier et adviser quel cose en seroit bon affaire; et les mesages revenus et l'intention des dessus dis sceue, il fesist de rechief ordounner et assambler ung parlement en ce meysme lieu, et on li donroit tel consseil qui li souffiroit. Fo 21.
P. 120, l. 7: de Haynau.—Ms. B 6: lequelz estoit ung prinche saiges et ymaginatif. Fo 66.
P. 120, l. 20: Adonc pria.—Ms. d'Amiens: et fist li roys d'Engleterre, si comme conssilliés estoit, escripre et fourmer toutte sen intention et demande par le imfourmation et advis de monseigneur Robert d'Artois. Et ordonna et eslisi quatre chevaliers sages et preudommes pour venir en Haynnau, en Braibant et en Guerles, telx que le seigneur de Biaucamp, le seigneur de Persi, le seigneur de Stanfort et monseigneur Gobam [136]. Fo 21.—Ms. de Rome: Il m'est avis que li evesques de Lincole i fu nonmés et li esleus d'Asquesufort, clerc en drois et en lois, mestre Robert Weston, avoecques euls mesires Renauls de Gobehem et mesires Richars de Stanfort. Chil quatre emprisent le voiage à faire. Fo 34 vo.—Ms. B 6: Adonc y envoia-t-on une esbasade; et y ala messire Thumas Waghe, marisal de Engleterre, le sire de Persy, le sire de Neufville, le sires de Mauné et deus clers en droit. Fo 66.
P. 120, l. 27 et 28: apparillièrent.—Ms. d'Amiens: Quant li baron dessus noummés et doy clercq de droit [137], avoecq yaux envoiiés de par le roy d'Engleterre, furent arivet à l'Escluze en Flandres, il eulrent consseil lequel chemin premiers des trois il tenroient. Si s'acordèrent et pour le milleur que de venir [138] en Haynnau; si enquissent où li comtes se tenoit, et on leur dist à Valenchiennes. Lors esploitièrent il tant par leurs journées qu'il vinrent à Vallenchiennes, et descendirent sus le marchiet; et eut chacuns des barons son hostel par lui. Et quant il se furent appareillié et de draps renouvelléz, il s'en vinrent très ordonneement deviers le comte de Hainnau, qui adonc se tenoit en le Salle à Vallenchiennes. Et leur chei si bien que messires Jehans ses frèrez estoit dallés lui, desquelx seigneurs il furent convignablement recheu, car bien le savoient faire.
Quant li baron d'Engleterre eurent le comte salué et encliné, et monseigneur Jehan son frère, li ungs pour yaux coummencha à parler, en lui tournant sus le comte, et dist: «Monseigneur, vostre biaus filz li roys d'Engleterre nous envoie par deviers vous en grant especialité avoecq ces lettrez que baillies vous avons, pour avoir consseil et advis de ceste besoingne qui à son honneur grandement li touche, si comme les lettrez font mention; car il est emfourmés, et de certain et par pluiseurs clères voies et raisons on li moustre et a on remoustré, que li royaummes de Franche deveroit de droite hoirie, et par le sucession dou roy Charlon son oncle, estre siens. Or considère li rois les perilx, les adventures, les haynnes et les fortunnes qui en puevent naistre et descendre, car il ne vouroit pas cose esmouvoir qui à sen deshonneur li peuist venir. Ossi il ne vorroit mies que, par faute de courraige, d'emprise et de vollenté, ses drois li fust tollus ne ostés; car il troeve en bonne vollenté et en grant desir tout son royaumme d'Engleterre de lui aidier. Et bien li ont dit que il ne se delaie mies de son droit à poursuiwir, pour doubte d'avoir peu de gens et de chevanche, car il l'en feront assés avoir. Or est li emprise si grande et si haulte que dou tout seullement il ne se velt mies fonder ne arester sur lui, ne sur l'envayssement de ses hommes. Si sommes envoiiet par deviers vous, comme à son père, que de ces besoingnes vous en voeilliéz dire vostre entente.» Fo 21 vo.
Ms. de Rome: Et montèrent en mer à Douvres, et vinrent à Wissan. Et là issirent des vassiaus, et cevauchièrent toute l'Aleqine; et vinrent à Tieruane et puis à Aire, et puis à Bietune, à Lens et à Douai, et puis à Valenchiennes. Il pooient bien faire tout ce cemin sans peril ne reprise, car encores n'avoit entre France et Engleterre nul mautalent; et joissoit çasquns de ce que il devoit tenir, c'est à entendre li rois d'Engleterre tenoit la conté de Pontieu et en levoit lez pourfis, et ensi en Giane.
Qant chil ambassadour furent venu à Valenchiennez, il se logièrent sus le marchié à leur aise en trois hostels, au Chine, à le Bourse et à l'ostel à la Clef. Pour ces jours, estoit li contes de Hainnau en l'ostel de Hollandes, et gissans au lit de la maladie des goutes. Tantos il fu segnefiiés que chil signeur d'Engleterre estoient venu; si envoia deviers son frère qui estoit à l'ostel de Biaumont, et là se tenoit aussi. Pour l'amour dou conte, messires Jehans de Hainnau vint tantos deviers son frère, qui li dist la cause pour quoi il l'avoit mandé, et que il aueroient nouvelles, car là estoient venu ambassadours d'Engleterre de par le roi son fil. Ensi que li contes le dist, en avint. Car li evesques de Lincolle et li esleus d'Asquesuforch et li doi baron, qant il se furent rafresqi et apparilliet, ensi comme à euls apertenoit, il s'en vinrent en l'ostel de Hollandes. Si trouvèrent le conte de Hainnau, et son frère, et madame la contesse, ot des chevaliers dou pais, qui les requellièrent doucement, ensi que bien le sceurent faire. Et entrèrent chil signeur d'Engleterre en la cambre dou conte, li quels estoit pour celle heure levés, vestis et parés moult ricement; et seoit sus une chaière moult bien aournée, car il ne se pooit soustenir sus ses piés. Si rechut ces signeurs d'Engleterre l'un apriès l'autre moult humlement. Et aussi tout l'enclinèrent et li fissent la reverense, et à la contesse aussi et à mesire Jehan de Hainnau; et puis moustrèrent les lettres de creance que il avoient aporté. Li contes les fist lire devant li par un sien clerc; et qant il ot oy la creance, il fist toutes gens widier hors de la cambre, reservé son frère et les Englès. Et qant il furent à lor requoi, il lor dist: «Or sus dites ce dont vous estes cargiés, et vous serés oy.»
Li evesques de Lincolle conmença à parler pour tous, et dist: «Très chiers sires, nous sonmes chi envoiiet de par vostre fil le roi d'Engleterre et son consel, à savoir que vous dirés de une nouvelleté qui est promeue en l'ostel d'Engleterre, et que vous en consellerés à faire. Li rois, nostres sires, est enfourmés moult avant et tout acertes de mesire Robert d'Artois, qui pour le present se tient et demeure dalés le roi en Engleterre, que de la couronne de France et de l'iretage, il deveroit estre escauciers, qui droit et raison li feroit. Et les poins de la proimeté, il sont tout cler, ensi que bien les savés, car li rois, vostres fils, est fils de la serour au roi Carle de France, darrainnement mort. Ensi par ce point est il son neveu, et plus proçains d'un degré de la couronne de France ne soit li rois Phelippes, fils au conte de Valois; car il n'estoit que cousins germains au roi Carle, ensi que bien le savés. Et pour celi cause, nous sonmes envoiiet deviers vous, pour veoir et sçavoir que vous en responderés; car vostres fils, nostres sires li rois, est consilliés et esmeus à mettre avant le calenge de France. Tout si homme li offrent corps et cavance, mais ils ne voelt pas emprendre si très grant cose que de deffiier le roi de France, et de renvoiier son honmage de terres que il a relevées à Phelippe de Valois comme à roi de France, se vous ne le conseillés, car de ce et de toutes coses il voelt ouvrer par vostre consel.» Fo 37.
§ 57. P. 121, l. 13: Quant.—Ms. de Rome: Qant li contes de Hainnau ot oy l'evesque de Lincole ensi parler, si feri sa main sus la poiie de la chaiière sus laquelle il seoit, et pensa un petit, et puis respondi et dist: «Vous tout ensi que chi estes, vous nous soiiés li bien venu. Vous demorrés dalés nous, trois ou quatre jours, et vous rafreschirés; et nous penserons sus ces besongnes et regarderons, en considerant toutes coses, lequel en est bon à faire, et adonc vous en serés respondu.» Il respondirent tout de une sieute: «Monsigneur, nous ferons vostre plaisir.» Apriès, il entrèrent en aultres paroles; et lor demanda li contes de l'estat de son fil le roi et de sa fille, et des ordenances d'Engleterre, et conment on s'i ordonnoit. A toutes ses demandes et paroles, li evesques de Lincole et li baron respondirent bien et sagement, et tant que li dis contes s'en contenta. Adonc vint là la contesse, qui estoit retraite en ses cambres, qant li signeur se missent ensamble pour parler de consel; et honnoura moult grandement ces signeurs d'Engleterre, et leur demanda de son fil et de sa fille, et à tout il respondirent bien et à point. Et demorèrent ce jour au disner dalés la contesse et messire Jehan de Hainnau, qui leur fist là et ailleurs la milleur compagnie que il peut; et lor donna deus disners et deus soupers moult solempnes, sus chienq jours que il furent là. Et tous les jours, il estoient de disner et de souper ou avoech le conte, ou la contesse sa fenme, ou messire Jehan de Hainnau.
Au chinquime jour, il furent respondu de la bouce dou conte, qui leur dist apriès les requestes que fait avoient: «Biau signeur, vous dirés ensi à nostre fil d'Engleterre que nous li savons bon gré de ce que il a envoiiet deviers nous fiablement pour remoustrer l'entrée de son information; et que il poise la matère et fait doubte des avenues, car ce n'est pas petite cose voirement à desfiier le roiaulme de France. Mais, en venant au fait, il est tout cler que mon fils li rois d'Engleterre est plus proçains voirement un degré de la couronne de France et de l'iretage ne soit Phelippes de Valois. Et plus chier auerions ce pourfit pour nostre fil, qui a nostre fille, et pour ses enfans, que nous ne ferions pour Phelippe de Valois; et qui onques riens n'emprist, riens n'achieva. Vous dirés ensi à nostre fil d'Engleterre, de par nous, et à son consel, que tout le bon droit que ils sent à avoir en l'iretage et couronne de France, il le demande et calenge. Nous le aiderons et conforterons en toutes coses. Nous i sonmes tenu, et le volons faire si avant que nostre poissance se pora estendre; mais c'est petite cose, de nous et de nostre pais, encontre la poissance dou roiaulme de France. Pour ce fault il que vostres sires nostres fils, avant que il entreprende si grant cose que de renvoiier son honmage au roi de France et li desfier, que il viengne par deçà la mer, acompagniés de son consel, et il auera avoecques li Jehan mon frère qui le adrecera de ce que il pora; et iront deviers le duch de Braibant, cousin germain à mon fil d'Engleterre, et à son frère de par sa serour le conte de Gerlles, et aussi au marqis de Jullers, et aquière amour et aliance à euls. Et se il puet avoir le confort et l'aide des Alemans avoecques la sienne, il pora bien adonc desfiier le roi de France et demander son droit; mais toutes fois nous disons et mettons avant que riens n'en face, si sace la volenté de ceuls que je vous ai nonmés. Et velà le consel et la response sus vostre demande, que je vous donne.» Chil signeur d'Engleterre generaument respondirent et dissent: «Grant merchis, et nous ouverrons apriès vostre consel.»
Si prissent depuis congiet au conte et à la contesse et à messire Jehan de Hainnau, et se departirent de Valenchiennes, et retournèrent arrière à la mer par le cemin que il estoient venu; car on quidoit partout que li rois d'Engleterre les euist envoiiet en Hainnau pour veoir le conte, liquels n'estoit pas bien hetiés. Si vinrent à Wissan, et entrèrent là ens ès vassiaus d'Engleterre qui les atendoient; et puis se desancrèrent, et singlèrent viers Engleterre, et furent tantos à Douvres. Et esploitièrent tant que il vinrent deviers le roi et son consel; et leur recordèrent tout ce que il avoient oy, veu et trouvé ens ou conté de Hainnau. Fo 37 vo.
P. 121, l. 24: grant joie.—Ms. d'Amiens: Et escei si bien à point adonc, pour le roy d'Engleterre, que li dis comtes estoit en grant haynne contre le roy Phelippe de Franche. Et je vous dirai pour quoy, car je n'y voeil riens oubliier non qui à recorder face. Li comtez de Hainnau avoit traitiet ung mariaige de madamme Ysabiel, se fille, à l'ainnet fil le ducq de Braibant. Et quant li roys de Franche le seult, il esploita tant que li mariaiges fu deffès; et le fiancha ailleurs, che fu à sa fille. Pour quoy, li comtes Guillaummes fu durement courrouchiés sus le roy Phelippe.
Encoires, en ce meysme temps, eschei en vendaige li castiaux et li terre de Crievecoer. Et l'acata li comtes de Haynnau, et en presta as vendeurs grans deniers. Et le quidoit tenir et ajouster à le comté de Haynnau, comme sen bon hiretaige; et en avoit grant joie, car ceste terre li estoit trop bien seans, pour estre ensi comme clés, sus les frontierres de Cambresis et le departement de Haynnau. Et quant li roys Phelippes seut che, il en fu moult courouchiés et manda le vendeur; et li amenda son marchiet, et li fist [139] renonchier le vendaige. Et le prist pour lui, et le dounna le duc de Normendie, son fil, liquelx s'en mist en possession; et fu depuis atribués au royaumme de Franche, comme de l'hiretaige. Et ensi, par tel mannierre, li fors castiaux de Alues en Pailluel, sus le marce de Ostrevant et de Douay, fu hostéz au comte de Haynnau, qui le cuidoit avoir acatet pour acroistre son pays et clore sus les frontières de France.
Ces trois coses estoient assés nouvellement advenues entre le roy de Franche et le comte de Haynnau, liquelx en avoit indination, et n'en amoit mies mieux le roy ne son consseil. Et disoit bien que il li remousteroit, quant il venroit à point. Fos 21 vo et 22.
Ms. de Rome: Pour ce temps, avoit li contes de Hainnau une haine couverte moult grande deviers son serourge, le roi Phelippe de France; je vous dirai quelle et pourquoi. La terre et signourie de Crievecoer, en Cambresis, avoit couru à vendage. Et qant elle i fu mise, les premières offres en furent données au conte de Hainnau, et ensi de la terre et signourie dou chastiel c'on dist Alues en Pailluel, seant sus la rivière de la Sensée, sus les frontières d'Artois et de Douai. Et quidoit bien li contes de Hainnau ces deux terres avoir acatées; et estoient li denier tout prest pour les paiier. Qant li rois Phelippes fu enfourmés de ceste marceandise, Jehans ses fils, qui estoit dus de Normendie et daufins de Viane, se traist avant et referi sus ce marchié par le conmandement dou roi son père, et acata en l'Empire ces terres desus dictes. Dont li contes de Hainnau fut trop grandement courouchiés; et dist et jura que, de le vilennie que ses serourges li avoit fait, il l'en souvenroit et li remousteroit durement qant il cheiroit à point.
Et eschei que les nouvelles de ces promotions dou roi d'Engleterre à calengier l'iretage de France se boutèrent avant; et desquelles coses on li demandoit le consel, en l'année proprement, qant li vendage et li achat des hiretages desus dis furent fait. Si en estoit li contes plus tenres et plus enclins à estre tos courouciés, et lors secretement il remoustra son mautalent. Car, se il euist aussi bien, ens ou commencement de ces nouvelles, abatu les paroles et les oppinions des Englois que il les esleva, pluisseurs gens dient que, de la guerre de France et d'Engleterre qui tant a duret et coustet, riens net n'euist esté; mais, ensi que on puet dire et supposer, ce qui doit avenir, nuls ne puet brisier ne oster. Fo 38 vo.
P. 122, l. 17: respondi.—Ms. B 6: Je luy conseille que il se traie en Allemaigne, et s'acointe de mon filz le roy d'Allemaigne, et du marquis de Jullers et des barons de l'Empire. Fos 67 et 68.
P. 122, l. 21: dus de Guerles.—Ms. d'Amiens: comte de Guerlez. Fo 21 vo.
P. 122, l. 30: volentiers.—Ms. d'Amiens: Et vous revenu en Engleterre, si dittes enssi au roy de par my que, par priière ou par constrainte, il fache tant qu'il ait à acord et pour comfort le pays de Flandrez: se li sera ungs très grans avantages. Ossi il ne s'espargne mies d'aller ou d'envoiier deviers le roy d'Allemaingne, Loeys de Baivière, qui en ceste besoingne le poelt mout aidier et par pluiseurs cas. Fo 21 vo.
P. 123, l. 3: consaulz.—Ms. d'Amiens: Quant li baron d'Engleterre eurent oy les responscez dou comte de Haynnau et le consseil qu'il leur dounnoit, si l'oïrent volentiers; et dirent que grant merchis, et que par son advis il useroient. Depuis, furent il avoecquez le comte et monseigneur Jehan son frère, cinq jours, qui trop bien les festiièrent. Au sixième, il se partirent et s'en vinrent en Braibant; et trouvèrent à le Leuwre le ducq Jehan de Braibant qui courtoisement les rechupt, pour l'amour dou roy leur seigneur à qui il estoit cousins germains, et à qui il contèrent tout leur messaige. Li ducs en respondy que par linaige il ne devoit mies faillir au roy d'Engleterre, et que il le comforteroit, aideroit et conseilleroit en tous cas si avant que il vorroit son droit repoursuiwir, car il y estoit tenus et avoit bonne vollenté de le faire. De ce furent li messagier tout joyant. Et vinrent depuis en Guerles, et esploitièrent si bien que li comtez de Guerles s'abandonna dou tout, son corps, ses hommes et son pays, ou service le roy englès. Lors retournèrent li baron d'Engleterre arrière, et rapportèrent au roy et à son consseil tout che que trouvet avoient.
Ainsi se pourveoit li rois d'Engleterre quoiement et secretement, et aqueroit amis en l'Empire cheux que avoir en povoit. Et souvent parloit à monseigneur Robert d'Artois, au comte de Lancastre, au comte de le Marce, au comte de Pennebrucq, au comte de Northantonne et à ses plus privés et especials amis, coumment de ceste haulte et grande entrepresure qu'il desiroit et esperoit affaire, il se maintenroit. Si l'en consseilloient loyaument, chacun selonc son avis. Fo 22.
P. 123, l. 17: France.—Ms. d'Amiens: et coumment il le proposoit à ghueriier, et que il acquerroit amis de tous lés en l'Empire. Si se doubta ung peu li roys de Franche. Nonpourquant il n'en fist mies trop grant compte, car [140] ghaires n'amiroit à che donc les Englès ne leur puissanche. Fo 22 vo.
P. 123, l. 25: preecie.—Ms. d'Amiens: Ossi li Sains Pères li deffendi et dispenssa et tous chiaux qui le Croix avoient pris. Fo 22 vo.
P. 123, l. 26: pourveances.—Ms. d'Amiens: Et furent les pourveanches, qui à Marselle, à Aigremortes, à Nerbonne et au port de Lates estoient, ailleurs emploiiées. Fo 22 vo.
P. 123, l. 29: li rois.—Ms. d'Amiens: Et quant li roys d'Engleterre vit entamet si grandement les coers de telx troix grans seigneurs comme chil estoient, en recomfortant ses besoingnes, si en fu plus liés et tous ses conssaux. Et se fondèrent en partie sus les parollez et advis dou comte de Haynnau, et conseillièrent au roy que, s'il volsist envoiier hasteement deviers le roy d'Alemaigne ung prelat et deus ou trois grans barons et sagez, pour aidier à tretier ceste besoingne et pour savoir quel samblant li dessus dis en feroit, il le fist. Et en fu cargiés especialment li evesque de Lincolle [141], qui vollentiers et liement entreprist le voiaige pour l'amour dou roy. Et avoecques lui allèrent messires Richars de Stamfort, li sire de le Ware et li sires de Multonne [142]. Et montèrent en mer ou havene de Tamisse à Londres, et singlèrent tant qu'il arivèrent en Hollandes à Dourdrech; et fissent mettre lors chevaux et leur harnas hors des nefs, et se rafreschirent là par deus jours. Au tierch, s'en partirent et chevaucièrent tant par leurs journées qu'il vinrent à Convalence, là où li Emperères et li Empereis se tenoient, qui les messagiers le roy d'Engleterre rechurent à grant joie.