← Retour

Chroniques de J. Froissart, tome 01/13, 2ème partie : $b 1307-1340 (Depuis l'avénement d'Édouard II jusqu'au siége de Tournay)

16px
100%

P. 160, l. 19: vicaire.—Ms. B 6: de par monseigneur Lois de Baivière, roy d'Alemaigne et empereur de Romme. Fo 105.

P. 160, l. 23: presens.—Ms. B 6: Ensy fu il requis et amonnesté par trois fois. Fo 106.

P. 160, l. 27: Cambrai.—Ms. B 6: comme homs de l'Empereur, pour aydier et constraindre le dit evesque, qui est en desobeissanche, et tous les rebelles d'icelluy pays. Fo 106.

P. 160, l. 32: ordonnés.—Ms. d'Amiens: et passèrent le nuit en joie. Fo 33.—Ms. B 6: et soupa le roy che soir en la Salle du Conte, et y jut celle nuit. Et l'endemain s'en party, et fu aconvoiiés jusques à Haspres où ses gens l'atendoient. Adonc prist congiet le conte de Haynau au roy et de son oncle; et au prendre congiet luy dirent que il fust tout prest, dedens trois jours, et venist devers luy à tout cinq cens lanches. Fo 106.

P. 161, l. 4: grant fuison.—Ms. d'Amiens: Et devés savoir que tout chil signeur de l'Empire avoient fait suffisamment deffiier le roy de Franche, horsmis li dus de Braibant, qui encorrez estoit derière, et li comtez de Haynnau qui disoit que il serviroit le roy englèz à cinq cens armurez de fier tant qu'il seroit en l'Empire; mais si tost qu'il passeroit sus le royaumme, il yroit deviers le roy de Franche, son oncle, pour lui servir. Fo 33.

P. 161, l. 5: d'Alemagne.—Mss. A 11 à 14: de Hainault et Braibant. Fo 40.

§ 76. P. 161, l. 6: Quant.—Ms. de Rome: Vous savés, si conme il est contenu ichi desus en nostre histore, que chil de la chité de Cambrai avoient esté deviers le roi Phelippe, pour li remoustrer conment il avoient entendu que li rois d'Engleterre, conme vicaires à Loys de Baivière, roi d'Alemagne et empereour de Ronme, venroit à poissance mettre le siège devant lor ville; et avoient priiet au dit roi, conme chil qui se voloient de tous poins tenir avoecques lui, pour tant que il ne se sentoient pas pourveu assés de gens d'armes, que ils lor en vosist envoiier. Li rois estoit descendus à ceste priière et avoit envoiiet en garnison en la chité de Cambrai messire Amé de Genève, le Galois de la Baume, savoiien, messire Jehan de Groulée, le signeur de Vinai, messire Loys de Chalon, mesire Tiebaut de Moruel, le signeur de Roie, le signeur de Fosseur, le signeur de Biausaut, et bien deus cens lances de bonnes gens d'armes, chevaliers et esquiers; et avoit fait pourveir et rafresqir tous les castiaus de Cambresis de bonnes gens d'armes, à la fin que il ne fuissent souspris de nulle male aventure. Li sires de Couci avoit envoiiet à Oisi en Cambresis environ quarante lances de bons compagnons, desquels li sires de Clari estoit chiés. Li pais estoit tous pourveus sus les frontières d'Artois, de Cambresis et de Vermendois. Avoecques tout ce, li rois Phelippes faisoit un mandement très grant par tout son roiaulme et hors, et prioit ses amis et conmandoit à ses subjets, car li intension de li estoit telle que il venroit combatre le roi d'Engleterre, fust devant Cambrai ou ailleurs, et que jamais ne retourneroit à Paris, si l'aueroit combatu, car pour lors il se tenoit à Compiengne et faisoit là son mandement. Fo 47.

P. 161, l. 7: Haspre.—Ms. d'Amiens: et que moult de ses gens furent passé et venu à Avenne et là environ. Fo 33 vo.

P. 161, l. 8: à Nave.—Le ms. de Rome ajoute: à Cacongle Fo 47.

P. 161, l. 9: à Yvuis.—Ms. de Rome: à Iwis en Cambresis. Tout chil signeur d'Alemagne par ordenance passèrent oultre, et vinrent mettre le siège devant Cambrai. Fo 47.

P. 161, l. 11: Là vint.—Ms. de Rome: Le second jour apriès. Fo 47.

P. 161, l. 12: arroy.—Ms. de Rome: à grant compagnie et belle de Hainnuiers. Et estoient plus de cinq cens lances, chevaliers et esquiers, et s'en vinrent logier devant Cambrai. Fo 47.

P. 161, l. 13: apriès.—Les mss. A 11 à 14 omettent: li contes des Mons, et ils ajoutent: les comtes de Vaudemont et de Los. Fo 40.—Le ms. B 6 omet: li marcis de Blankebourch, li contes de Saumes, et il ajoute: le sire Duvort. Fo 107.

P. 161, l. 14: marchis de Jullers.—Mss. d'Amiens et B 6: comtez de Jullers. Fo 33 vo.

P. 161, l. 22: de Braibant.—Ms. B 6: Et encores n'estoit point le duc de Brabant, de quoy tous les autres seigneurs s'esmervilloient pour quoy il demouroit tant, quant il avoit jurés et en convenent par sa foy que il y v[e]nroit sy tost que les seigneurs seroient venus devant Cambray. Adonc renvoia le roi d'Engleterre devers luy, et luy mandant qu'il tenist che qu'il avoit promis et juré. Quant le duc de Brabant vey que c'estoit acertes que aller devant Cambray luy convenoit, ou aultrement il seroit trop reprochiés de son honneur, lors fist son mandement que tous chevaliers et escuiers de son pais venissent à Brouselles; et envoia devant son compaignon le sire de Kuck, pour aviser plache devant Cambray et là où le duc se trairoit et ossy ses gens. Fo 107 et 108.

P. 161, l. 23: neuf cens.—Ms. de Valenciennes: huit cens. Fo 73.—Ms. B 6: douze cens. Fo 108.

P. 161, l. 27: deffiier.—Ms. de Rome: Si environnèrent ces gens d'armes englois, alemans, hainnuiers, tiessons, la chité de Cambrai. Assés tos apriès ce que li dus de Braibant fu venus à hoost devant Cambrai, il fu priiés et requis dou roi d'Engleterre que il envoiast deffiier le roi de France. Li dus respondi à ce et dist que il le feroit tout à temps; et n'en volt encores pour lors riens faire, jusques adonc que il veroit que on vodroit chevauchier sus le roiaume de France. Et demora la cose en cel estat, mais li intension dou roi d'Engleterre estoit bien telle que jamais ne retourneroit arrière si aueroit ars et brui ou roiaume de France. Fo 47.

P. 161, l. 28: à Compiègne.—Ms. d'Amiens: à Peronne. Fo 33 vo.

P. 161, l. 29: Cranehen.—Ms. de Valenciennes: Carennem. Fo 73.

P. 162, l. 2: et paletis.—Ms. de Rome: Et avoient chil de l'oost fait un pont sus la rivière d'Esqaut, pour aler de l'un en l'autre. Et couroient tous les jours les Englois et les Alemans ens ou Cambresis et jusques à Bapaumes. Tous li pais estoit avisés, avant ce que li sièges venist devant Cambrai. Si avoient retrait li plus dou peuple lors biens ens ès forterèces, et lor bestail cachiet devant euls bien avant en Artois et en Vermendois, car ce qui estoit trouvé sus le plat pais estoit perdu. Fo 47 vo.

P. 162, l. 4: Fauquemont.—Le ms. d'Amiens ajoute: li sirez de Mauni. Fo 33 vo.—Ms. de Rome: et auquns chevaliers de Gerles et de Jullers. Fo 47 vo.

P. 162, l. 12: damage.—Ms. de Valenciennes: mais si bien fu deffendus par les gens le seigneur de Couchy qui dedens estoient qu'ilz n'y gaingnèrent c'un pau; mais y perdirent assez de bonne gent, car on ne peut assalir et retraire sans perte. Fo 73 vo.

§ 77. P. 162, l. 16: samedi.—Ms. de Valenciennes: bien matin. Fo 73 vo.

P. 162, l. 19: porte de Saint Quentin.—Ms. de Rome: et descendirent ils et ses gens à piet. La porte desus nonmée estoit gardée des Savoiiens, desquels messires Amé de Genève et li Galois de la Baume estoient souverain. Fo 47 vo.

P. 162, l. 24 et 25: Jehans de Saint Digier.—Ms. d'Amiens: et se combati vallamment au seigneur de Biaugeu.

P. 162, l. 29: Gerars de Wercin.—Ms. d'Amiens: et li sirez de Ligne, li sires de Gommignies, li sirez de Briffoeil, li sirez de le Hammaide, li sirez de Mastain, li sirez de Roysin, messires Henris de Hufalise, li sirez de Berlaimont. Fo 33 vo.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 19: aussi estoient ses mareschaulx appellez messire Erart de Werchin et messire Henry d'Antoing. Fo 41.

P. 163, l. 1: estoient.—Ms. de Rome: aussi en armes li dus de Jullers et li dus de Gerles et lors gens. En la garde de la porte, estoient li sires de Vinai et messires Lois de Chalon et lors gens, et fissent contre ces Alemans à la deffense tamainte appertisse d'armes. A la porte de Douay, estoient li sires de Roie et messires Tiebaus de Moruel; et eurent l'asaut de mesire Jehan de Hainnau et dou signeur de Fauquemont et de messire Weri de Wallecourt. Et furent ce jour trez vaillans gens li assallant et li desfendant, et tant que point ne prissent de damage. Li hoos dou roi d'Engleterre et des signeurs qui là estoient, n'avoient nulle defaute de vivres ne de pourveances; car il lor en venoit grant fuisson pour euls rafresquir, et tous les jours, de la conté de Hainnau et de Braibant, car chil pas là lor estoient ouvert. Fo 47 vo.

P. 163, l. 3: Gautiers de Mauni.—Les mss. A ajoutent: li sires d'Anghien.—Le ms. d'Amiens ajoute: li sirez d'Enghien et messires Ernouls de Bakehen [209]. Fo 33 vo.

P. 163, l. 6: envoiiés.—Ms. d'Amiens: Et endementroes c'on asailloit, vint li comtez Raoux d'Eux à tout deux cens [210] lanches, et entra en le chité par le porte deviers Bapaumez, et recomforta et rafreschi durement chiaux de Cambray. Si dura chilz assaux jusques à basses vespres [211], que li assallant se retrayrent à leur logeis. Fo 33 vo.

P. 163, l. 12: par priière.—Mss. A 11 à 14: sanz prière qui lui en eust esté faicte, mais seulement par la grant amour qu'il avoit à lui. Fo 40 vo.—Ms. d'Amiens: à deux cens lanches. Fo 33 vo.

P. 163, l. 19: France.—Ms. d'Amiens: et s'envoya excuzer par le seigneur d'Antoing et le seigneur de Faignuellez au roy de France sen oncle, qui estoit à Peronne en Vermendois, li quelx roys prist bien en gré l'escuzanche et oy vollentiers les messaigez. Fo 33 vo.

P. 163, l. 21: à bien quarante mille.—Ms. de Valenciennes: à plus de quarante mille hommes bien armez. Fo 74.

§ 78. P. 163, l. 30: consilla.—Ms. d'Amiens: Or eult li roys englès consseil de chyaux où plus il s'afioit, de monseigneur Robiert d'Artois, de monseigneur Jehan de Haynnau, dou comte Derbi son cousin et des barons d'Engleterre. Fo 33 vo.

P. 164, l. 6: Li signeur.—Ms. de Rome: Qant li signeur veirent que riens il ne faisoient devant Cambrai et que li iviers aproçoit et les longes nuis, si se avisèrent que il se departiroient de là et cevauceroient en France, et bouteroient le duch de Braibant en la guerre qui encores n'avoit desfiiet le roi de France; et puis que il estoit si avant venus, blame trop grant li seroit, se il ne faisoit ensi que li aultre. Toutes ces coses furent remoustrées à part au roi d'Engleterre et à mesire Robert d'Artois et à mesire Jehan de Hainnau, par lesquels consauls il s'ordonnoit le plus. Et tout respondirent que ce seroit bon de faire ensi; mais tout consideré, il apertenoit que li dus de Braibant en fust segnefiiés, afin que il euist pourveance de desfiier le roi: à tout le mains on oroit sa response, et veroit on quelle chière il en feroit.

Si manda li rois d'Engleterre en sa tente tous les chiés des signeurs, et leur fist dire que il voloit avoir parlement à euls. Tout i vinrent. Qant tout furent venu, li dis rois d'Engleterre les remercia des services que il li faisoient; et puis entra en la matère moult sagement, et leur dist: «Biau signeur, je ne sui pas venus en ce pais et faire les frès et les coustages si grans que vous veés que je fac et ai fais jusques à chi, pour tenir le siège devant Cambrai. C'est li intension de moi et de ceuls qui ont desfiiet le roi de France que nous nos departirons de chi dedens quatre jours, et chevaucerons en France, et verons se nostre adversaire Phelippe de Valois venra sus les camps à l'encontre de nous; si ques, biau cousins de Braibant, vous n'avés pas encore desfiiet le roi de France, et tous jours avés vous dit que vous le desfierés tout à temps. Je le vous remoustre, car il est heure que vous le desfiés, se le desfiier le devés.» Li dus de Braibant se vei pris en parole; et couvenoit que il respondesist, ne plus ne pooit requler, ne faire nulle disimulation; te si estoit li plus proçains que li rois d'Engleterre euist là. Et li fu avis trop grant blame li seroit de dire non; si respondi et dist si hault que tout l'oïrent: «Che que je me sui sousfers jusques à chi à non deffiier le roi de France, la cause principaus estoit tèle que je quidoie et supposoie tous les jours que auquns bons moiiens se deuissent ensonniier de ceste guerre apparant entre France et Engleterre, par quoi casquns des rois euist eu son droit. Et puis que li contraires est, et que vous, biaus cousins d'Engleterre, volés proceder en la guerre, je escrirai et penderai à mes lettres mon seel et ferai pendre les seaus de tous les barons de ma tère, certefians la desfiance qui s'adrecera à Phelippe de Valois qui se dist rois de France.» Tout respondirent: «C'est bien dit et bien parlé, et nous demorrons tout avecques vous.»

Ensi s'espardi chils parlemens, liquels fu en la tente dou roi d'Engleterre devant Cambrai. Et escripsi li dus de Braibant unes lettres de desfiances au roi de France, et seela et fist seeler avecques lui le signeur de Quq, le signeur de Berghes, le signeur de Baudresem, le signeur de Pietresen et tous les barons de son pais. Et furent ces lettres, escriptes et données devant Cambrai, aportées à Pieronne en Vermendois où li rois de France se tenoit, et faisoit là son mandement de toutes parties de son roiaulme.

Qant la congnisance des desfiances vinrent au roi de France, il n'en fist nulle compte et dist que il n'en atendoit aultre cose; mez il demanda: «Où est li chevaliers de mon cousin de Braibant qui tous jours l'a si loiaument escusé, Loys de Cranehen?» On li dist: «Sire, il est demorés à Paris.» Adonc ordonna li rois un de ses cevauceours et dist: «Va à Paris et porte ces lettres à Lois de Cranehen.» Li varlés les prist et monta à ceval et ne cessa, si vint à Paris et trouva le chevalier à son hostel. Si fist son mesage bien et à point, ensi que cargiet li estoit. Qant mesires Lois de Crenehen vei che, si fu si confus que il en entra en merancolie et maladie et en morut. En si grant virgongne prist il ce que son signeur li dus de Braibant l'avoit fait mençonnable.

Or retournons au siège de Cambrai et comptons conment, depuis les desfiances faites et envoiies au duc de Braibant, le troisime jour apriès, tout se deslogièrent et requellièrent tentes et trefs, et mist on tout à charoi et à voiture. Et s'en vint li rois d'Engleterre logier au Mont Saint Martin, une abbeie de blans monnes, laquelle est moult belle et moult bien edefiie. Fos 47 vo et 48.

P. 164, l. 15: frait.—Ms. B 6: Sy fu là le siège devant Cambray environ cinq sepmaines, et près que tous les jours il y avoit escarmuche ou assault. Et travilloient les Haynuiers plus cheulx de Cambray que tous les autres. Fo 109.

P. 164, l. 17: royaume.—Ms. B 6: en requerant bataille, se avoir le povoit, à son adversaire le roy Phelippe. Sy se deslogèrent de devant Cambray. Et donna à Jaques de Hartevelle congiet et as Flamens de retourner en Flandres. Et les remerchya grandement de che que tant s'estoient travilliet de là venir à sa prière. Fo 110.

§ 79. P. 165, l. 4: congiet.—Ms. B 6: Le jone conte de Haynau dit au roy d'Engleterre que, sy avant que l'Empire le porteroit, il yroit. Et quant il deut entrer en Franche, il luy dist: «Sire roy d'Engleterre et bieau frères, je croy que je me suis bien acquités devers vous du commandement de l'Empereur. Vechy delà ceste rivière le royalme de Franche, et le roy est mes oncles, et est à neuf lieues près de chy, et a fait son mandement, et m'a jà mandet et escript que je luy doy serviche et homage: se l'yray servir.»—«Bieau frère, respondy le roy d'Engleterre, vostre compaignie me plaisoit grandement; mais je ne voel pas que vous vos desloyautés pour mon serviche: adieu vous dy jusques au revoir.» Ensy se departirent li uns de l'autre. Le conte de Haynau prist congiet et prist le chemin de Peronne en Vermendois, et le roy d'Engleterre cheluy du Mont Saint Martin. Et osy tost que il furent passez la rivière, ilz entrèrent en Franche. Fo 110 et 111.

P. 165, l. 9: l'Empire.—Ms. de Rome: car il estoit homs au roi de France, voirement estoit de la terre d'Ostrevant, de laquelle madame sa mère estoit doée, se ne li voloit faire point de gerre. Fo 48.

P. 165, l. 13: congiet.—Ms. de Rome: et rentra en son pais et s'en vint à Valenchiennes dalés madame sa fenme. Fo 48.

P. 165, l. 21: de Flandres.—Ms. B 6: de Mauny. Fo 111.

P. 165, l. 24: en Engleterre.—Ms. B 6: en Flandres. Fo 111.

P. 165, l. 26: deux.—Ms. B 6: quatre. Fo 111.

P. 165, l. 26: jours.—Ms. d'Amiens: et li dus de Braibant dallés lui, penssans et ymaginans lequel chemin il tenroient pour entrer en Franche. Fo 34.

P. 166, l. 2: à Saint Quentin.—Ms. d'Amiens: Quant chil de Cambray se sentirent dessegiet, si en furent tout joiant et remerciièrent grandement le comte Raoul [d'Eu] [212] et de Ghinnes qui comfortés les avoit. Liquelx comtez, assés tost apriès le deslogement, s'en parti et toutte se routte, et s'en vint à Peronne, et compta au roy de France des nouvellez, et coumment Englèz et Allemans estoient entré el royaumme et prendoient leur cemin pour entrer en Vermendois. Adonc envoya li roys de France le comte de Blois, sen neveut, à deux cens lanches, à Saint Quentin, pour garder le ville et le frontière contre les Englès; et envoya monseigneur Carlon de Blois à Laon, pour garder le cité et le pays d'environ, et le terre de Guise qui est de leur hiretaige. Fo 34.

P. 166, l. 4: terre.—Ms. d'Amiens: pour regarder à ses fortrèches. Fo 34.

P. 166, l. 4: de Hen.—Ms. d'Amiens: et envoya le signeur de Roye à Hem, en Vermendois, à tout quarante lanches, pour garder le ville. Fo 34.

P. 166, l. 6: à Bohain.—Ms. d'Amiens: et envoya monseigneur Moreau de Fiennes à Bohain, pour garder le fortrèche; et renvoya monseigneur Ustasse de Ribeumont à Ribeumont, pour garder le fortrèce. Fo 34.

§ 80. P. 166, l. 24: de Berghes.—Le ms. d'Amiens omet: li sires de Berghes, et il ajoute: messires Gautiers de Mauni et li sires de Vauselare [213]. Fo 34.

P. 166, l. 25: Baudresen.—Ms. d'Amiens: Bodresse.—Ms. de Valenciennes: Bodrehem.—Ms. de Rome: messires Gerars de Baudresem. Fo 48.

P. 166, l. 26: combatans.—Mss. d'Amiens et B 6: lanches. Fo 34.—Ms. de Rome: armeures de fier. Fo 48.

P. 166, l. 27 et 28: Honnecourt.—Ms. B 6: Honnencourt, une ville non pas trop grande, mais bien frumée. Fo 112.—Ms. d'Amiens: Et là eut ung très fort et très grant assault, et dura priès ung jour toutte jour. [Là estoient] [214] li sirez de Honcourt et li sires de Jocourt [215] et li sirez de Wallaincourt et li sires d'Estrumiel et mout bonne bachelerie avoecq yaux, qui trop bien le deffendirent et trop vassaument. Et bien leur estoit mestier, car il furent si dur et si roit assallit qu'il pardirent leurs bailles et furent [ramponnet] [216] jusques as portes et as murs. Fo 34.—Ms. de Rome: c'est une abbeie, mais il i a une petite ville bien fremée de portes, de murs et de fossés; et dedens la ville de Honnecourt estoient requelliet moult de gens dou plat pais, et avoient mis et bouté le leur. Fo 48.

P. 167, l. 7 et 8: apparut.—Ms. de Rome: Li abbes avoit fait armer tous ses honmes, voires ceuls dont on se pooit aidier; et avoit mandé à Saint Quentin des arbalestriers à ses deniers, pour aidier à garder la ville. Fo 48 ro et vo.

P. 168, l. 31: trettai.—Mss. A: escrisi.—Ms. A 7, fo 39 vo.

§ 81. P. 169, l. 3: Ce jour.—Ms. d'Amiens: Enssi toutte jour dura li assaux à Honnecourt. Et vous di, se ce n'euissent estet li gentil homme qui dedens estoient, li ville ewist estet prise. Si y avoit dedens grant avoir, car tous li pays d'environ s'i estoit requeilliéz. Et quant che vint au soir, li assailant s'en partirent tout lasset et pluiseurs navrés, et s'en revinrent arrière logier vers Goy en Aruwaise. Et l'endemain, se desloga li roys englès dou Mont Saint Martin, et prist le chemin deviers l'abeie de Vaucelles [217], et pour venir sus le Mont Saint Quentin. Et messires Jehans de Haynnau et li dessus noummet qui faisoient leur routte à par yaux, chevauchoient le pays et vinrent bouter les feux jusques bien priès de Saint Quentin, tant que les flamescez en volloient en le ville. Et vinrent passer le Somme desous l'abbeie de Vermans de blans moinnez, et ardirent mout de pays de delà, qui estoit cras et drus; et se logièrent ung soir sus celle meysme rivierre. Et l'endemain vinrent à Oregni, et y livrèrent grant assault et moult felenès. Chil de dedens se deffendirent ce qu'il peurent; mais ce ne fu gairez, car il n'y avoit que vilains et hommes nient acoustumméz de combattre. Dont che fu leur dammaiges, car la ville fu prise d'assault et toutte robée et l'abbeie moult amenrée et violée [218] par les Alemans et lez gens le seigneur de Fauquemont. De quoy messire Jehan de Haynnau fu mout courouchiéz; mès il ne le peult amender, car il deffendoit et gardoit les eglisez à son pooir.

Apriès la destruction de Oregny Sainte Benoite, li Englès chevauchièrent le chemin de le Tieraisse. Et s'en vint li roys englès logier à Behories [219], attendans que il ewist nouvelles dou roy de Franche quel part il se trairoit, car il avoit entention que dou combattre. Liquelx roys de Franche se parti de Peronne et s'en vint à Saint Quentin, à si grant gent que li douzième partie des seigneurs ne se peurent mies logier en le ville. Et toudis li venoient gens; et disoit que, se il plaisoit à Dieu, il combateroit le roy englès. Dont se desloga li roys englès de Behories, et vint à Farvaques et vers Moustroeil les Dammes, et li evesquez de Lincolle et messires Renaus de Gobehem et messires Guillaume Filz-Warine et li sirez de le Ware et li sires de Felleton et messires Richars de Stanfort, à deus cens lanchez et trois cens [220] archiers. Et tout à ceval passèrent Oise, et entrèrent en le terre le seigneur de Couchy; et ardirent Saint Goubain, hors mis le fortrèce, et tous li ammiaux d'environ. Et vinrent vers Nisi et vers Saint Lambert, et passèrent outre jusques desoubs Laon; et fisent en Laonnois moult de destourbiers. Et vinrent à Cresci sus Selle [221], qui estoit une bonne grosse ville sans fremure; et le prissent et pillièrent de tout ce qu'il y trouvèrent, et puis l'ardirent. Fo 34 vo.

Ms. de Rome: Chils assaus dura bien trois heures, et n'i fissent riens li assailant fors euls travillier. Qant il veirent ce, il sonnèrent la retrète, et se departirent de l'assaut; et retournèrent à lors chevaus et montèrent sus, et s'en vinrent en lors logeis.

Aussi ot en ce jour un grant assaut au chastiel de Ronsoit, liquels est à l'entrée de Vermendois et sus le pasage de Saint Quentin en biau plain pais, dou conte de Warvich, connestable d'Engleterre. Et est li dis chastiaus au signeur de Fosseur, voires estoit pour le temps; et i eut des bleciés des Englois asallans, et aussi ot de chiaus de dedens. Et s'en departirent li Englois, sans riens faire, et retournèrent à lors logeis.

Tous les jours ooit nouvelles li rois de France, qui se tenoit à Pieronne en Vermendois, dou couvenant des Englois; et avoit intension très grande et affection que il les combateroit, ne jamais ne retourneroient sans estre combatu. Et sus cel espoir, li rois avoit fait estendre ses mandemens par tout son roiaulme, et asambloit grant gens d'armes. Et en estoient li camp tout cargiet entre Saint Quentin et Pieronne, et entre Bapaumes et Lihoms en Santhers; et tout au lonch de la rivière de Sonme, li rois d'Engleterre. Se deslogièrent dou Mont Saint Martin ils et toutes ses gens et de là environ, et cevauchièrent en trois batailles moult ordonneement, la bataille des mareschaus première, et puis le roi et le duch de Braibant et messire Robert d'Artois, après, le duch de Gerlles, le conte de Jullers, l'arcevesque de Coulongne et mesire Gallerant son frère. En l'arrière garde estoient li marqis de Misse et d'Eurient, li marqis de Blanquebourc, li contes de Mons, li contes des Èles, li contes de Mours, li contez de Saumes, messires Jehans de Hainnau, li sires de Fauquemont, li sires de Quq, messires Ernouls de Baquehem, messires Guillaumes de Duvort. Et estoient bien en l'aide dou roi d'Engleterre quarante mille honmes, toutes gens de fait et d'emprise, à ce que il moustroient. Et ardoient li coureur le pais, et vinrent chil de l'avant garde courir devant les portes de Saint Quentin. Et pour tant que li François savoient bien que li voiages des Englois se tailloit et ordonnoit à passer par là, la ditte ville estoit pourveue de bonnes gens d'armes. Et s'i tenoient li sires de Couchi, li contes de Danmartin, li sires de Montmorensi, li sires de Hangiers, li sires de Qanni, li sires de Saucourt, et tant que il estoient bien chinq cens armeures de fier. Et passèrent les batailles dou roi d'Engleterre à Font Sonme, et costiièrent Saint Quentin; et s'avalèrent à Oregni Sainte Benoite, pour venir sus la rivière d'Oise.

Ces nouvelles vinrent à Pieronne à Vermendois, où li rois Phelippes se tenoit et tous li mondes de gens d'armes avoecques lui, que li Englois, à ce que il moustroient, s'en raloient, et que point il ne se logoient ne logeroient devant Saint Quentin, et ne faisoient autre esploit que de ardoir le plat pais. Donc dist li rois Phelippes: «On face conmandement de par nous que tout honme soient prest, car nous volons aler combatre ces Englois.» Chils conmandemens s'estendi partout les lieus où li Englois estoient logiet; si s'ordonnèrent tantos pour mettre au cemin. Et se departi li rois de Pieronne en grant arroi, et cevauça viers Saint Quentin.

Et li rois d'Engleterre s'avala sus la rivière d'Oise, et vint passer à un village que on dist Brenot; et li avant garde et messires Jehans de Hainnau et li sires de Fauquemont et lors routes, ou bien avoit deus mille armeures de fier, s'en vinrent à Oregni Sainte Benoite. L'abesse d'Oregni et les dames, qui sentoient la venue des Englois, estoient retraites en la forte ville de Ribeumont qui sciet à une lieue de là; et avoient fait mener et chariier tout lor reliquiaire et les biens de l'abeie; aultrement il euissent esté tout perdu. Li avant garde dou roi d'Engleterre entrèrent en Oregni et passèrent oultre, mais à lor departement elle fu toute arse; et par le grant feu qui fu en la ville, li abbeie d'Oregni et la mantion des dames prist grant damages, et fu priès li moustiers tous ars. Chil de l'avant garde passèrent oultre et cevauchièrent jusques à Ribeumont, et l'aprochièrent de si priès que li signeur vinrent devant les barrières; mais point n'i arestèrent ne asallirent, car il veirent bien que il perderoient lor painne, car là dedens s'estoient requelliet auqun chevaliers et esquiers dou pais, pour garder la ville et la tour et lors corps meismes. Si furent tous les foursbours de Ribeumont ars. Il n'i prisent aultre damage, et ne passèrent point oultre Ribeumont li Englois; mais retournèrent viers Behories où li rois d'Engleterre estoit logiés en l'abeie proprement, et li dus de Braibant à Wandaincourt, et tout li signeur là environ selonch la rivière d'Oise.

Li sires de Fauquemont, messires Ernouls de Baquehem, messires Guillaumes de Duvort, et une route d'Alemans où il i avoit bien chinq cens armeures de fier, s'en alèrent à Tupegni, et livrèrent un grant assaut au chastiel. Mais li sires estoit dedens et avoit des bons compagnons avoecques lui, qui li aidièrent à desfendre et à garder, si bien que il n'i prisent point de damage. Et n'i fissent aultre cose li asalant fors que travillier lors corps, car li chastiaus est biaus et fors, mais la basse cours fu toute arse et la ville osi. Si s'en departirent li desus dit Alemant, qant il orent fait lor envaïe; et s'en vinrent à une ville assés priès de là que on dist Esqielles, seans sus la rivière d'Oise.

Et encores se tenoit li rois d'Engleterre à Behories, car ses gens avoient trouvé l'abeie garnie et pourveue de tous vivres, vins et chars, assés fains et avainnes pour lors chevaus batus et à batre, car ceste cevauchie se fist en la plus plentieveuse saison de l'an, ou mois de octenbre. Fos 48 et 49.

P. 169, l. 4: vespre.—Ms. B 6: Sy dura cel assault toute jour ajournée. Fo 113.

P. 169, l. 7: Hamans.—Ms. de Valenciennes: ung bon chevalier almant, qui estoit de le route monseigneur de Beaumont, appellé monseigneur Bernard. Fo 75.—Ms. B 6: Herman Bisses. Fo 113.

P. 170, l. 29: de Bakehen.—Le ms. B 6 ajoute: monseigneur Henry de Flandres. Fo 114.

P. 171, l. 7: Guise.—Ms. B 6: Sy chevauchèrent tout bellement devers Femy et devers Farvacque, pour venir à Lesquelles et à Guise. Fos 114 et 115.

P. 171, l. 17: de Lincolle.—Le ms. B 6 ajoute: messire Renault de Gobehen et mesire Gautier de Mauny. Fo 114.

P. 171, l. 28: Creci sus Selle.—Ms. B 6: où bien avoit trois cens hostelz. Fo 114.—Mss. A 11 à 14: Crecy sur Delle. Fo 43.

§ 82. P. 172, l. 1: Jehan de Haynau.—Ms. d'Amiens: Et d'autre part, messires Jehans de Haynnau, à tout deus cens lanches, couroit le pays; et avoit pris un autre chemin, et vint à Marle et ardi le ville et tout, hors mis les fortrèces, et ardi les villiaus d'environ sus le rivierre d'Oise. Et prist son tour, et rapassa Oize à Guize, où madamme de Blois sa fille estoit; mès pour ce ne laissa il mies la ville à ardoir, et les moulins à abattre. Et d'autre part, li sirez de Fauquemont chevauchoit à six vingt [222] lanches, et autres compaignons, qui environ Ribeumont fissent moult de doummaiges; et s'en vint autour, costiant leur grosse ost qui aprochoit Buironfosse. Et entendi que li homme [223] dou Louvion en Tieraisse estoient retret ens ès bois, et i avoient là mis et atrait le leur, et s'estoient assés bien fortefiés, en tant que de rouillies et de bois. Si chevaucièrent li Alemant celle part. Et y sourvint messires Ernous de Bakehem chiaux dou Louvion [224] qui en le forest dou Louvion s'estoient boutet, liquel se deffendirent ce qu'il peurent. Che ne fu nient gramment, car il ne peurent à le longhe durer contre tant de bonnes gent d'armes. Si furent ouvers, et leurs fors concquis et mis à cache; et en y eut bien mors que navrés quarante, et perdirent tout ce que là aporté avoient.

Ensi estoit et fu chils pays adonc courus et sans deport. Et li roys d'Engleterre et toutte se grosse os, où bien avoit plus de quarante mil [225] hommes, estoient parti de Farvaques et venu logier à Moustroel les Dames; et l'endemain il chevauchièrent tout souef, et vinrent à le Flammengherie. Et là eut li roys englès consseil qu'il se logeroit et atenderoit le roy Phelippe, qui vistement et de grant volenté le sieuwoit à plus [226] de cent mil hommes; et toudis li croissoient gens à forche. Fo 34 vo.

Ms. de Rome: Le roi d'Engleterre estant à Behories, li avant garde estoit logie oultre le roi une grande lieue; si s'en vinrent à Guise. Et là en celle cevauchie estoient messires Jehans de Hainnau, li sires de Fauquemont, li sires de Quq et mesires Ernouls de Baquehem. Pour lors la ville de Guisse, reservé le chastiel, n'estoit fremée que de palis et de bailles. Et se confioient chil de la ville sus lor dame la contese de Blois, pour tant que elle estoit fille à messire Jehan de Hainnau, que il ne deuissent point estre assalli, mais si furent. Car qant chil de l'avant garde et li chevalier desus nonmé furent venu devant les barrières, il missent tout piet à terre et prissent les lances, et s'en vinrent asallir à ceuls qui as barrières estoient; et tantos furent conquisses, car la force des desfendans n'estoit point parelle as asallans; et toutes fois il s'i portèrent assés bien, et se retraissent petit à petit dedens le fort, et ne prissent point trop grant damage. Tant que de lors honmes, fenmes, enfans et tous lors meubles, il avoient tout retrait ou fort, et tout le bestail cachiet oultre viers Saint Goubain et en la terre de Couchi.

La contesse de Blois entendi que son signeur de père estoit en celle cevauchie; si quida trop bien besongnier, et que pour l'amour de li, son père deuist respiter de non ardoir la ville de Guise. Si descendi aval dou chastiel, et vint à la première porte; et fist tant par priières et par paroles que messires Jehans de Hainnau son père vint parler à lui, et li demanda tout ireusement: «Que voes tu, monsigneur, que ceste ville soit deportée de non estre arse? cela poés vous bien faire, et tout pour l'amour de moi qui sui vostre fille.»—«Et pour ce que tu es ma fille, respondi mesires Jehans de Hainnau, sera elle arse; et remonte là sus ou dongnon, que la fumière ne te face mal.» La contesse de Blois n'en pot aultre cose avoir, car la ville de Guise fu arse.

D'autre part, li evesques de Lincolle et li marescal d'Engleterre et messires Gautiers de Mauni, à bien cinq cens lances, entrues que li rois d'Engleterre estoit à Behories, cevauchièrent oultre viers Venduel et ardirent Clari, sus la rivière d'Oise, Moy et Venduel, le Fère et un grant mout de villages là environ, et la ville de Saint Goubain, mais au chastiel ne portèrent il nul damage. Et s'en vinrent corir jusques à Vaus desous Laon, et l'ardirent et Bruières, car pour lors il n'i avoit nulle fremeté, et s'en retournèrent par Cresci sus Sèle et l'ardirent, et le Pont au Nouvion, et tous les hamiaus de là environ, et la ville de Marle. Et li rois d'Engleterre et toute li hoos, celle cevauchie faisant, se departirent de Waudaincourt et de Behories et de l'Esqielle, et s'en vinrent viers Femi l'Abeie et viers la Capielle en la Tierasse et la Flamengrie. Fo 49.

P. 172, l. 2: à Guise.—Ms. B 6: Et s'en revinrent à Guise. et là trouvèrent il monseigneur Jehan de Haynau et le seigneur de Fauquemont à tout ses gens. Et alors se combatoient à aulcuns Franchois qui gardoient le pont et la rivière de par monseigneur Charles de Blois à qui la ville estoit: si ques, quant ces Englès vinrent de l'autre costé, les François se retrairent ou castel. Et passèrent adonc l'evesques de Lincolle et leur route au pont. Fos 114 et 115.

P. 172, l. 4: sa fille.—Ms. B 6: qui seur estoit à messire Jehan de Haynau, qui là estoit present. Fo 115.

P. 172, l. 13: Femi.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 18 à 39, et ms. B 6: Farvaques. Fo 43.—Mss. A 8 et 9, 15 à 17: Femy. Fo 41.

P. 172, l. 15: d'Alemans.—Ms. de Rome: Une route d'Alemans, desquels li sires de Fauquemont estoit chiés et conduisiries, chevauchièrent devant hors de l'avant garde, car il ne trouvoient nului qui lor contredesist lor cemin; et vinrent sus un vilage que on apelle Irçon, et le pillièrent et ardirent, et puis Bonwes. Et chevauchièrent oultre jusques au Louvion en Tierasse, car on lor avoit dit que il i avoit un gros village et rice, liquels estoit hiretages au conte de Blois. Qant il furent venu jusques à là, il ne trouvèrent à qui parler, car toutes gens estoient retrait en la haie dou Louvion et avoient là mené à sauveté, et copé et haiiet le bois de tel manière que on ne pooit venir à euls fors à grant malaise; mais quoi que il se fuissent ensi fortefiiet, pour ce ne se abstinrent pas les Alemans que il ne les alaissent veoir, ensi que gens convoiteus qui sont tous jours enclin au gaegnier.

Messires Ernouls de Baquehem et sa route avoient chevauchiet d'un aultre lés. Si trouvèrent le signeur de Fauquemont et ses gens en la ville dou Louvion qui mengoient et buvoient, car des vins et des pourveances il avoient trouvé assés; si ques par acord il dissent que il iroient ens ou bois, et escarmuceroient cheuls qui i estoient retrait, et lor torroient ce que il i avoient porté. Tant fissent que il trouvèrent le trace et vinrent jusques à euls; et costiièrent tant le bois haiiet et abatu, que il trouvèrent la voie par quoi il vinrent à euls. Qant il furent là venu, il asallirent ces honmes dou Louvion qui se missent à desfense tant que il porent, mais plenté ne fu ce pas. Si en i ot biau cop de navrés et de bleciés, et s'enfuirent et s'espardirent parmi le bois, li uns chà et li aultres là. Chil Alemant ne les poursievirent point plenté, mais prisent et toursèrent tout ce de bon que dou lour il trouvèrent; et retournèrent arrière et poursievirent l'oost le roi d'Engleterre qui estoit logiés à la Flamengrie. Fo 49 vo.

P. 172, l. 29: quarante.—Mss. A 11 à 14: quarante quatre. Fo 43.

P. 173, l. 4: le Flamengrie.—Ms. d'Amiens: à le Chapelle en Tierasse et à le Flamengherie. Fo 34 vo.—Ms. de Valenciennes: à le Cappelle et à le Flamengerie en Teraice. Fo 76 vo.

P. 173, l. 5: quarante mille.—Mss. A 11 à 14: quarante quatre mille. Fo 43.

§ 83. P. 173, l. 12: effort.—Ms. de Rome: et avoit plus de cent mille hommes. Fo 49 vo.

P. 173, l. 18: deus liewes.—Ms. d'Amiens: deux petitez lieuwez. Fo 34 vo.

P. 173, l. 19: Si tretost.—Ms. d'Amiens: ce meysme soir (que le roi de France vint à Buironfosse), vint en l'ost de Franche li comtez Guillaume de Haynnau. Fo 34 vo.

P. 173, l. 24: lances [227].—Ms. de Rome: de Hainnuiers et de Hollandois. Fo 49 vo.

§ 84. P. 174, l. 7: Or sont.—Ms. d'Amiens: Mout desiroit li roys englès à avoir le bataille, car messire Robert d'Artois et messires Jehans de Haynnau et li contez Derbi li consseilloient, ossi li dus de Braibant, li dus de Gerllez, li dus de Julle[r]s et li seigneur d'Allemaigne. Et disoient bien entre yaux que ce seroit grans dammaigez et grans confusions que se si bellez gens d'armes, qui là estoient dez deux costéz, se departoient sans riens faire. Ossi li roys de Franche n'avoit autre entension que dou combattre et que de vengier l'arssin et le doummaige que li [rois] englès et li aloiiés avoec lui li avoient fait. Si demanda à son connestable Raous le comte d'Eu et de Gui[n]e et à ses marescaux, le marescal Bertran et le marescal de Trie, quel nombre de gens il pooit bien avoir; et il li respondirent que il en avoit bien six vingt mille, et tout adrechiet pour combattre. Fo 34 vo.

Ms. B 6: Tant esploita le roy d'Engleterre et tout son ost où bien avoit quarante mille hommes, et s'en vint à la Cappelle en Terrache; et ardirent ses gens toute la ville du Lovio[n], qui estoit au conte de Blois. Et osy ardirent la ville de la Cappelle, et puis s'en vinrent à le Flamengherie. Entre le Flamengrie et Buierfosse, s'en vint logier le roy d'Engleterre. Et dist que il n'yroit plus avant, sy aroit veu ses ennemis et combatu le roy de Franche et sa puissance, qui le sievoient moult efforchiement. Et s'en vint che soir logier le roy de France entre le Cappelle en Terrasse et Buironfosse. Fo 115 et 116.

P. 174, l. 16: nombre.—Ms. de Rome: Li rois Phelippes de France avoit là tout le monde de gentils homes; et furent nombrés les banières en son hoost à deus cens et soissante barons. Fo 50.

P. 174, l. 18: le Capelle.—Ms. de Rome: à la Flamengrie et à la Capelle en Tierasse. Fo 50.

P. 174, l. 21: petites liewes.—Ms. de Rome: et tout plain pais. Fo 50.—Ms. B 6: à mains de deus lieuwes. Fo 116.

P. 174, l. 24: de Jullers.—Le ms. d'Amiens ajoute: le marquis de Misse et d'Eurient...., le comte Derbi,.... le seigneur de Fauquemont, messire Guillaume de Duvort, le comte de Saumes. Fo 34 vo.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: le conte de Los. Fo 43 vo.

P. 174, l. 26: Robert d'Artois.—Mss. A 11 à 14: conte de Richemont en Angleterre, que le roy Edouart lui avoit donnée. Fo 43 vo.

§ 85. P. 175, l. 29: doi chevalier.—Ms. de Rome: deus jones chevaliers et de grant volenté. Fo 50.

P. 176, l. 14: prisonniers.—Ms. d Amiens: et le retint li sirez de Horsteberch [228] comme sen prisonnier. Fo 35.

P. 176, l. 14: sis.—Ms. de Rome: et fu prisonniers à euls siis; çasquns i clama part. Fo 50.

P. 176, l. 15: rançonnèrent.—Ms. d'Amiens: Dont furent il d'acort qu'il se mist à finanche parmy mil viés escus que il devoit porter ou envoyer, dedens le jour dou Noel prochain venant, à Tret sus Meuse, ou là venir tenir prison. Ensi le jura li sirez de Faignuellez. Fo 35.—Ms. de Rome: et se rançonna à douse cens florins et le cheval perdu. Fo 50.

P. 176, l. 16 et 17: de Haynau.—Ms. de Rome: de France et de Hainnau. Fo 50.

P. 176, l. 24: messe.—Ms. de Rome: et le trouvèrent que il s'aparilloit pour aler deviers le roi d'Engleterre. Fo 50.

P. 176, l. 28: Byaumont.—Ms. d'Amiens: Si fist disner le seigneur de Faignuellez et le chevalier allemant dallés lui; et apriès disner encorrez parlèrent il de la raenchon. Et dist li sirez de Biaumont à l'Alemant: «Sire, sire de Hosteberch, soiiés ung petit plus doulz au seigneur de Faignuelles, car vous savés en quel convention vous l'avés pris.» Adonc fu li chevaliers d'Alemaigne tous honteux et dist: «Monseigneur, se Dieux le m'amena, j'en avoie bien mestier; car er soir j'avoie perdu tout mon argent as déz.» Dont coumenchièrent li chevalier à rire, et meysmement messires de Biaumont. Lors coummenchièrent li chevalier à aller entre deux, et à brisier le premierre marchandise; et tellement amoiienèrent le besoingne que il le dubt quiter de foy et de prison parmy six cens viés escus que messires de Biaumont li devoit paiier tantost, lesquelx il li fist delivrer dedens le viespre, et les presta au seigneur de Faignuellez. Fo 35.

P. 177, l. 4: courouciet.—Ms. d'Amiens: et especialment li comtes, car moult l'amoit. Fo 35.

P. 177, l. 8: renvoiiet.—Ms. de Rome: et le fist raconvoiier par ses gens meismes jusques bien priès de l'ost as François. Fo 50.

P. 177, l. 10: coursiers.—Ms. de Rome: lequel li Alemant ne li voloient rendre; et disoient que il l'avoient gaegnié. Fo 50.

§ 86. P. 177, l. 25: contes de Jullers.—Ms. de Valenciennes: duc de Jullers. Fo 78 vo.

P. 177, l. 26: Blankebourch.—Mss. A 11 à 14: Frankebourc. Fo 44.

P. 177, l. 27: des Mons.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: li contes de Los. Fo 44.

P. 177, l. 28 et 29: Guillaumes.—Ms. de Valenciennes: Gilles. Fo 78 vo.

P. 177, l. 29: de Duvort.—Mss. A 11 à 14: du North. Fo 44.

P. 177, l. 29: Ernoulz de Bakehen.—Mss. A 11 à 14: Guillaume de Kakehan. Fo 44.

P. 177, l. 30: bataille.—Ms. d'Amiens: et avoit en cèle route vingt cinq bannières et quinze pignons, et estoient bien huit mille hommes et de bonne estoffe. Fo 35.

P. 177, l. 31: soissante.—Mss. A 1 à 6: quarante. Fo 44 vo.—Mss. A 15 à 17: soissante deus. Fo 46 vo.

P. 178, l. 5: son pays.—Le ms. d'Amiens ajoute: li comtes des Mons. Fo 35.

P. 178, l. 5: Kuk.—Ms. de Valenciennes: Buck. Fo 78.

P. 178, l. 6: Berghes.—Mss. A 11 à 14: Berguettes. Fo 44.

P. 178, l. 7: Vauselare.—Ms. d'Amiens: Wasenare. Fo 35.—Ms. de Valenciennes: Voscler. Fo 78 vo.

P. 178, l. 8: Sconnevort.—Mss. A 11 à 14: Stonnenorth. Fo 44.

P. 178, l. 9: Boukehort.—Mss. A 11 à 14: Bourquenbourch. Fo 44.—Mss. A 1 à 6, 20 à 29: Boukebourc. Fo 44 vo.

P. 178, l. 12: Gilles.—Mss. A 11 à 14: Jehan. Fo 44.

P. 178, l. 14: Gautiers.—Mss. A 11 à 14: Jehan. Fo 44.

P. 178, l. 18 et 19: Halluin.—Mss. A 11 à 14: Jehan de Halluin. Fo 44.

P. 178, l. 21: Strates.—Mss. A 11 à 14: Trasces. Fo 44 vo.

P. 178, l. 23: vint et quatre.—Ms. d'Amiens: vingt et deux. Fo 35.

P. 178, l. 24: quatre vint.—Ms. d'Amiens: dix sept. Fo 35.

P. 178, l. 24: sept mille.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 20 à 22 et ms. d'Amiens: huit mille. Fo 44 vo.

P. 178, l. 30: Lincolle.—Le ms. d'Amiens omet: li evesques de Durem,... li sires de Persi,... li sires de Montbrai,... li sires de Lantonne,... li sires de Basset,... messires Jehans de Lille;—et il ajoute: li coens de Warvich...., li comtes de le Marche, li comtes de Pennebrucq, monseigneur Richart de Stanfort, messires Jehans viscontez de Biaumont...., li sirez de Salich [229], li sirez de Felleton [230]...., li sires de Ferierres [231], li sirez de Brasseton [232]...., li sires de Multonne. Fo 35.

P. 178, l. 31: Sallebrin.—Ms. d'Amiens: qui estoit marescaux de l'ost. Fo 35.

P. 178, l. 32: Clocestre.—Mss. A 1 à 6, 20 à 22: le conte de Norhantonne et de Lancastre. Fo 44 vo.

P. 179, l. 1: Kenfort.—Mss. A 11 à 14: Kainforth. Fo 44 vo.—Ms. A 2: Kerfort. Fo 46 vo.—Mss. d'Amiens et de Valenciennes: Herfort. Fo 35.

P. 179, l. 2: Ricemont.—Mss. A 11 à 14: en Angleterre, car voirement la lui avoit le roy anglois donnée. Fo 44 vo.

P. 179, l. 3: de Ros.—Ms. d'Amiens: de Northonbrelant qui fu là fès chevalier et leva bannière. Fo 35.

P. 179, l. 5: Lantonne.—Mss. A 11 à 14, 20 à 22: Hantonne. Fo 44 vo.

P. 179, l. 6: li sires de Filwatier.—Ms. d'Amiens: Guillaummes Filz Warine [233]. Fo 35.

P. 179, l. 10: nouviaus.—Ms. de Rome: Mais je Froissars et actères de ces croniques, oï dire plus de une fois le gentil chevalier messire Jehan Caindos que il fu fais nouviaus chevaliers de la main le roi Edouwart d'Engleterre ce venredi que li assamblée fu à Buironfosse; et pour tant que il fu plus vaillans que nuls aultres quiconques s'armast de la partie des Englois, j'en fac enarration. Fo 50.

P. 179, l. 11: Chandos.—Ms. de Valenciennes: qui fu l'un des bons hommes d'armes des deux royalmes. Fo 79.

P. 179, l. 15: vint et huit banières.—Ms. d'Amiens: Et avoit li roys trente deux bannierrez et bien otant de pignons. Fo 35 vo.

P. 179, l. 15: quatre vint et dix.—Mss. A 15 à 17: quatre vint et douze. Fo 46 vo.

P. 179, l. 16: six mille.—Mss. A 1 à 6, 20 à 22: environ huit mille. Fo 45.—Ms. de Valenciennes: dix mille. Fo 79.

P. 179, l. 17: six mille.—Mss. A 20 à 22: huit mille. Fo 73 vo.

P. 179, l. 18: bataille.—Ms. d'Amiens: Et fu là ordounnés à tenir sus destre en une bataille, pour reconforter sus elle lez plus lasséz, messires Robiers d'Artois. Et avoit dalléz lui monseigneur Gautier de Mauny [234], monseigneur de Bercler, le seigneur de Clifort, messire Richart de Pennebruge [235], messire Bietremies de Bruech [236]. Et estoient [237] trois mil hommes d'armes, douze bannières et deus mille archiers. Fo 35 vo.

P. 179, l. 23: trois mille.—Mss. A 11 à 14: environ quatre mille hommes d'armes et deux mille archiers. Fo 44 vo.—Mss. A 15 à 17: environ deux mille. Fo 46 vo.

§ 87. P. 180, l. 5: honneur.—Ms. d'Amiens: car il retenoit sus sen ame que il se combatoit sus son droit. Fo 35 vo.

P. 180, l. 8: apertenoit.—Ms. d'Amiens: ainsi se tinrent il toute le matinée, attendant les Franchois. Fo 35 vo.

P. 180, l. 15: avisèrent.—Ms. d'Amiens: les hiraux qui eurent en escript tous les bannerèz. Fo 35 vo.

P. 180, l. 16: il y eut.—Ms. d'Amiens: onze vingt et sept banièrez, quatre roys, cinq dus, trente six comtes et vingt sept cens et cinq [238] chevaliers, quatre vingt mil hommes d'armes, sans les communes dont il y avoit plus de soixante mille. Fo 35 vo.

P. 180, l. 16 et 17: onze vint et sept.—Mss. A 8 et 9, 23 à 33: onze vingt bannières. Fo 43.—Mss. A 11 à 14: onze vingt et dix huit. Fo 45.—Mss. A 1 à 6: six vingt et sept. Fo 45.—Ms. B 6: onze vingt et quinze. Fo 118.

P. 180, l. 17: cinq cens.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: six cens. Fo 45.

P. 180, l. 17: et soissante.—Mss. A 11 à 14: et quatorze. Fo 45.

P. 180, l. 19: quatre mille.—Mss. A 1 a 6, 20 à 22: quatre cens. Fo 45.—Ms. B 6: dix sept cens. Fo 118.

P. 180, l. 20: plus de soixante mille.—Ms. B 6: Le roy de Franche, à ce que on disoit, avoit bien deus cent mille hommes, que à piet, que à cheval. Fo 117.

P. 180, l. 27: de Bar.—Le ms. d'Amiens omet: li contes de Valentinois,... li contes de Genève, li contes de Dreux;—et il ajoute: li comtez de Pontieu, .... li comtez de Tankarville, li comtez de Waudimont, .... li comtes de Jeni [239], .... li contez de Porsiien [240], li comtez de Brainne, .... li comtez de Biaumont, li comtes de Montfort, li comtez de Nerbonne, li comtes de Pieregort, li comtes de Villemur, li comtes de Conmignes, .... li comtez de Murendon [241], li comtez Douglas d'Escoce et li comtez de Moret.... Fo 35 vo.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: le conte de Namur, ... le conte de Joingny. Fo 45.

P. 181, l. 5: à recorder.—Ms. d'Amiens: Environ heure de tierche, vint li dus Oedes de Bourgoingne à plus de cinq cens lanches [242], et se mist d'un léz sour les camps; et avoit dix neuf banerèz, tous de Bourgongne et de le comtet de Bourgoingne. Là estoient li jonez comtez Guillaummes de Haynnau en très bon arroy et forche, et faisoit se bataille à par lui; et avoit dix huit banerès, tous à bannierre de son pays dallés lui. Fo 35 vo.

P. 181, l. 5 et 6: biautés.—Ms. d'Amiens: Moult fu ceste journée belle et clerre et sans bruine; et resplendisoit li solaux en ces armoiriez, tant que c'estoit grans depors de l'imaginer et veoir. Fo 35 vo.

P. 181, l. 7: couvers.—Ms. d'Amiens: jusqu'au fallon.

P. 181, l. 10: quinze mille.—Mss. A 1 à 6: seize mille. Fo 45 vo.—Mss. A 20 à 22: seize mille hommes à cheval et trente mille hommes à pié. Fo 74.

P. 182, l. 11: dou lièvre.—Ms. d'Amiens: Apriès ceste avenue, les nouvelles vinrent au roy de France comment uns lièvres avoit estourmy ses gens et estoit passés parmy sen ost. Dont li pluiseur eurent sus grant ymagination et dissent que ce n'estoit pas ungs bons signes quant uns lièvres, qui est encontréz de povre estrinne, les avoit ensi estourmis et courut par devant yaux; et quoy que fuist dou samedi, che venredi on ne li consseilloit niens à lui combattre. Ensi parlans et ymaginans pluiseurs paroles et diviers oppinions, s'avancha mout li jours tant que nonne fu passée. Fo 36.

P. 183, l. 8: detriiés.—Ms. B. 6: Ensy furent ches seigneurs tant englès comme franchois, et aloient l'un devant l'autre par ung venredy, et point ne se combatirent. Dont on s'en peult moult esmervillier pour quoy il le laissèrent, car il y avoit de toutes parties grans foison de gens d'armes. Et à che que j'ay depuis ouit recorder, il tint plus en la partie du roy de Franche que en chelui du roy d'Engleterre, car il y avoit tant de fouré chapprons qui estoient du conseil du roy de Franche, les quels brissèrent la journée. Car qui euist crut le roi Phelippe, on se fust combatus sans faulte, et ne desiroit aultre chose. Sy se departy ensy celle journée sans riens faire, qui fu à Buironfosse l'an mil trois cens trente neuf, le vingt cinquième jour du mois d'octobre. Fos 118 et 119.

P. 183, l. 10: Haynau.—Ms. d'Amiens: Quant li comtes Guillaumme de Haynnau, qui estoit sus les camps en bon arroy et friche, vit que nonne passoit et que nulx ne s'aprochoit pour combattre, si appella le seigneur d'Enghien et monsigneur Henry d'Antoing et leur dist: «Alléz deviers monseigneur mon oncle, et li demandéz quel cose il voelt que je fache.» Il respondirent: «Vollentiers.» Dont partirent li doy baron et vinrent deviers le roy de France qui jà se retraioit, et i avoit une si espesse route de seigneurs que jammais ne l'ewissent brisiet. Si trouvèrent monseigneur d'Alençon à qui il adrechièrent leur messaige. Et il respondi: «Ditez à mon nepveut qu'il s'en voist, de par Dieu, car nous n'arons point de bataille.» Ensi le raportèrent li seigneur dessus dit au comte de Haynnau qui se parti de le place et toutte se routte, si tost qu'il oy ces nouvelles; et s'en revint cevauchier [243] vers le Kesnoy. Fo 36.

P. 183, l. 12: englès.—Ms. d'Amiens: Quant li roys d'Engleterre et si aloiiet, qui avoient estet rengiéz enmy les camps tout à piet, dou matin jusques à nonne, sans boire et sans mengier, veyrent bien que li roys de Franche ne ses gens ne descenderoient point jusqu'à yaux pour combattre, si se traisent enssamble pour avoir avis et consseil coumment il se maintenroient. Pluiseurs oppinions et grant estoient eut entre yaulx ossi bien comme entre les Franchois. Et volloient li roys et li baron d'Engleterre, messires Robers d'Artois, messires Jehans de Haynnau et li sires de Fauquemont, chevauchier encorres avant sour le royaumme et nient partir sans combattre. Li ducs de Braibant et pluiseurs de son accord disoient ensi que il ne pooient avoir blasme ne reprochement del partir à tous bons entendeurs; car il avoient offert, à l'entrée del royaume, le bataille au roy de Franche qui leur avoit acordé. Avoecq tout ce, il s'estoient là tenu, enssi que gens d'armes se doient tenir, attendans leurs ennemis qui point n'estoient venus; et se passoit li heure et li tiermes de combattre ossi. D'autre part, vitaille leur coummenchièrent à defallir; et ne savoient mies bonnement, s'il chevauchoient plus avant, coumment il en seroient pourveu: si ques d'iaux enclore ne bouter trop avant et sus l'ivier ou royaume de Franche, il n'y veoient point de bon, car mieux leur en valloit partir à honneur que d'atendre nulle aventure à leur deshonneur. Tout comsideret et regardet l'un contre l'autre, li darrains acors fu que d'iaux departir. Si se deslogièrent et vinrent la nuit gesir bien tart environ Avesnes à tout leur caroy et leur concquès. Fo 36.

Ms. de Rome: Ce venredi au soir, il fu ordonné en l'oost le roi d'Engleterre que on se deslogeroit sus le point de mie nuit, et se retrairoit on tout bellement en Hainnau et en Braibant, et que pour celle saison on en avoit fait assés; car au voir dire, tant que pour la bataille, la pareçon n'estoit pas parelle, car li François estoient trop plus fort et plus poissant sus les camps ne fuissent les Englois. Celle doubte et nulle aultre, ensi que il fu supposé et consideré depuis, i missent li dus de Braibant, li dus de Gerles et li contes de Jullers et auquns aultres de lor aliance; non li rois d'Engleterre et les Englois, car il se fuissent volentiers combatu et pris l'aventure et se tenoient à tout conforté, mais là pour celle fois il les couvint croire consel, car il n'estoient pas signeur des Alemans et des estrangiers. Sus le point de mienuit, sans faire trop grant noise, toutes gens en l'ost le roi d'Engleterre se deslogièrent, et cargièrent chars et charètes, tentes, très, auqubes et pavillons. Fo 50 vo.

P. 183, l. 13: de Braibant.—Ms. B 6: A minuit, le roy d'Engleterre mist tout son consail ensamble pour savoir quel chose il feroit, et comment il se maintenroit. Le duc de Braibant, qui estoit là ses cousins germains, et qui estoit le plus grant de tout son consail, dist et conseilla que on se retrairoit, et que pour celle saison on avoit assés ghuerriiet, car l'yvier aprochoit, et que le roy d'Engleterre avoit fait bien son devoir, et allé et chevauchiet ou royalme de Franche et ars et moult gasté le pais et atendu ses ennemis, et puis avoir esté tous rengiés et ordonnés et mis en bataille, l'un devant l'autre; et point ne furent ses ennemis sy hardis de les venir combatre. Pour laquelle cose, on doit tenir à grant honneur l'emprise d'un roy d'Engleterre. Adonc fut creut le consail du duc de Brabant. Fo 119 et 120.

P. 183, l. 15: ce venredi.—Ms. B 6 et ms. de Rome: le semmedi au matin. Fo 120.

P. 183, l. 15: d'Avesnes.—Ms. B. 6: Le roy d'Engleterre et toute sa compaignie passèrent devers Avenues, et tout à travers le pays de Haynau, et desoubz Bieaumont et le Sambre, et au pont à Avesne. Fo 120.

P. 183, l. 19: en Braibant.—Ms. B 6: à Brouselles d'enprès son cousin le duc de Brabant, et là sejourna quinze jours. Fo 120.—Ms. de Rome: Et s'en vint li rois à Louvaing, et là trouva la roine sa fenme; et s'espardirent chil signeur d'Engleterre aval Braibant, ensi que fait avoient en devant celle cevauchie. Et murmuroient li auqun Englois l'un à l'autre et disoient: «On fait bien le roi nostre sire despendre et alever son argent pour noient et perdre le temps: il nous fault faire moult de tèles cevauchies avant que nous aions conquis le roiaulme de France.» Fo 50 vo.

§ 88. P. 183, l. 22: venredi.—Ms. A 7: samedi. Fo 43.

P. 183, l. 24: Phelippes.—Ms. d'Amiens: Quant li roys de Franche, ensi que vous avés oy, se fu tenus tout le jour jusquez à basse nonne sus lez camps en divierses oppinions, parlans et devisans à ses plus haus et grans amis et barons, et il vit que on ne lui consseilloit nient de combattre, tous mautalens et enflammés d'aïr, il retourna vers Buironfosse; et avoit entention que l'endemain, coumment qu'il fust, il se conbateroit. Si appella ses deux marescaux, monseigneur Robert Bertran et le seigneur de Trie, et leur dist: «Ordonnés et coummandés de par nous que nulz ne se parte, et que chacuns se loge, car demain nous nos combaterons, coumment qu'il soit.» Et li marescal le fissent ensi. Et quant il ne trouvèrent le comte de Haynnau, se le disent au roy, affin que il ne fuissent repris.

Adonc regarda li roys sus le comte d'Allenchon son frère et li dist: «De nostre nepveut de Haynnau savés nulles nouvelles?»—«En nom Dieu, monseigneur, oyl, che respondi li comtes d'Allenchon, [car] il [envoia] [244] orains le seigneur d'Enghien et le seigneur d'Antoing assavoir quel cose volliéz qu'il fesist. Il ne peurent parler à vous; si me trouvèrent d'aventure. Et quant je les euch oïs, je leur dis que il n'estoit appairant de combattre, et qu'il s'en allast de par Dieu.» Adonc penssa li rois ung petit et puis dist: «Or le mandéz apertement, car demain nous nos combattrons.» Lors fist on monter ung sergant d'armes et venir vers le Kesnoy, et y vint si à point que li comtes se desarmoit. Et jà estoient tout li baron et li chevalier retrait as hostelx, et li autre partit et rallet vers leurs maisons. Si vint li messaigez dou roy deviers le comte, qui estoit ou castiel, et li dist: «Sire, li roys vous sallue et vous mande que, demain à soleil levant, vous soiiés à Buironfosse, car on se combatera as Englèz.»

Et quant li comtes oy ces nouvelles, si fist sounner ses trompettes et reuvillier chevaliers, et renseller chevaux, et mander apriès chiaux que il cuidoit le mieux ravoir. Et se parti en grant haste dou Quesnoy environ mienuit, et chevaucha tant avoecq ses gens que, le samedi au matin, il fu sus les camps et ou lieu ou auques priès dont il estoit partis le venredi. Et quidoit bien li comtes que on se dewist combattre; mais li roys ses oncles et li Franchois avoient oy autres nouvelles, car le venredi au soir li coureur et li foureur de Franche estoient revenus en leur ost et avoient dit pour certain que li Englès estoient party et jà retret en l'Empire et en le comté de Haynnau, et s'en ralloient arrière; et n'estoit mies apparans que il en fesissent plus ceste saison. Dont disent li baron de France au roy: «Sire, il faura le roy d'Engleterre faire mout de telx chevauchies, ainchois qu'il ait concquis le royaumme de Franche»: si ques li roys avoit jà ordounné et coummandé à deslogier et de raller chacun en son lieu.

Ces nouvelles vinrent jusques au comte de Haynnau qui se tenoit sour les camps, que li roys de Franche se devoit partir, et jà avoit dounnet congiet à touttes mannières de gens, car li Englès estoient esloingiet. Adonc s'en vint li comtes de Haynnau et toutte se routte où bien avoit quatre cens lanches [245], sus ung certain pas où li roys de Franche devoit passer. Et quant li roys vint là et il le vit ensi ordonnet, il demanda à chiaux d'entours lui dou comte qui c'estoit, et on li dist que c'estoit li comtes de Haynnau. Lors l'enclina li comtes en passant, et li roys li dist: «Biaux niés, rallés vous ent; vous vous estes bien acquitéz.» Dont se parti li comtes et prist congiet au roy et à sen oncle d'Allençon et au roy de Behaingne, et à ses cousins germains monseigneur le comte de Blois et monseigneur Charlon de Blois; et retourna arrierre avoecq se cevaucie, et s'en revint disner à Landrechies et jesir au Kesnoy. Or paurons dou roy d'Engleterre et des aloiiés qu'il fissent et qu'il devinrent; car li roys de Franche ne les sieuwi plus avant; ains s'en revint à Saint Quentin, et là donna touttes ses os congiet. Si s'en rallèrent chacuns en leurs lieus et en leur garnisons, ensi que ordonné estoient.

Le samedi [246] au matin, se misent li seigneur enssamble et se conseillièrent quel cose il feroient, car il leur sambloit que ceste cevauchie estoit parfaite. Si trouvèrent en consseil que il donnaissent touttes leur gens congiet, et il s'en alaissent avoecq le roy d'Engleterre jusquez à Brouxelles. Ensi le fisent. Fo 36.

Ms. de Rome: Qant ce vint le samedi au matin, nouvelles vinrent en l'oost le roi de France que les Englois estoient departi et fuioit lor voie; ne on ne savoit que il estoient devenu. De ces nouvelles fu li rois Phelippes trop durement courouchiés; et dist que on l'avoit trahi, qant il n'avoit combatus ses ennemis, et que tout volentiers on lor avoit fait voie. Li plus hault baron et signeur de l'oost le rapaisièrent et li dissent: «Sire, sousfrés vous: on fera ce povre roi d'Engleterre outrequidiet tout despendre et alever le sien, et li tellement endebter deviers ces Alemans, que jamais n'en se vera delivrés. Li dus de Braibant en scet bien jusquez à là; et oultre il le mainne et pourmainne, et suesfre que ses gens amendent trop grandement de ce roi d'Engleterre. Il ne le soustient pour aultre cose que pour le pourfit. Il fault ce roi d'Engleterre faire moult de tels cevauchies, avant que il ait conquis le roiaulme de France. Le quide il donc conquerre par feus et par fumières? mès Dieus! nennil. Mais que il soit retournés oultre la mer, vous ne le verés mès en grant temps revenir. Où, diable, prenderoit il la finance pour seeler ces Alemans? Il a esté mauconsilliés de vous avoir desfiiet et de renvoiier son honmage. Jà a il plus perdu que il ne gagnera en toute sa vie. Les terres que il tenoit deçà la mer li estoient bien apertenans; elles sont fourfaites à tous jours mais. Jamais n'i retournera, ne hoirs qui de li isse.»

Ensi apaisoient li signeur de France le roi Phelippe. Mais, nonobstant toutes ces paroles, il vosist bien avoir combatu le roi d'Engleterre et ses Alemans; car, ensi que il disoit, il avoit gens assés pour ce faire. Qant il vei que il n'en aueroit aultre cose, il donna toutes ses gens congiet de retourner casqun en son lieu. Li contes de Hainnau, son neveu, vint prendre congiet à lui sus les camps, et li rois li donna; et aussi fist li contes d'Alençon, son oncle: si s'en retourna li contes en son pais. Et li rois de France prist le cemin de Saint Quentin. Ensi se desrompirent ces grandes cevauchies et ces assamblées. Fos 50 vo et 51.

P. 183, l. 25: courouciés.—Ms. B 6: et dist, sy comme je oy compter depuis, que il solleroit tous ses amis pour ung denier de pain, Fos 120 et 121.

P. 184, l. 8: Saint Quentin.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 18 à 33: Saint Omer. Fo 46.—Ms. B 6: et là se tint plus de quinze jours. Fo 121.

P. 184, l. 13: dou Fay.—Ms. B 6: ung moult saige chevalier, devers la cité de Tournay, pour garder le pais; car très adonc se doubtoit il des Flamens. Fo 121.

P. 184, l. 15: Mortagne.—Ms. B 6: dedens le castel et ville de Mortaigne sur l'Escault. Fo 121.

P. 184, l. 18: Paris.—Mss. A 11 à 14: où il trouva la roine sa femme qui adonc le receupt à moult grant joie. Fo 46.

P. 184, l. 21: en Braibant.—Ms. de Rome: Tous jours avoit il dalés li messire Robert d'Artois et l'evesque de Lincole et son consel. Consideré fu et avisé entre euls que, se li rois d'Engleterre pooit tant faire et esploitier que il euist plainnement l'aide et le confort des Flamens pour mener là où il les vodroit avoir, sa gerre en seroit plus forte et plus belle, et jà avoit il l'amour et la grace de Jaquemon d'Artevelle et de ceuls de Gaind; si ques, pour amoiener toutes ces besongnes et sçavoir la pure intention de ceuls de Bruges, d'Ippre, de Courtrai, dou Dan, de l'Escluse et dou tieroit dou Franch, uns parlemens fu assis et ordonnés à estre à Brouselles devant le duch de Braibant en son hostel à Colleberghe. Et ot li dus en couvent au roi d'Engleterre, pour tant que il estoit grans tretiières et bien enlangagiés, que de euls remoustrer et attraire il feroit son plain pooir.

Chils parlemens fu escrips et mandés à estre à Brouselles et priiés Jaquèmes d'Artevelle que il i vosist venir et estre; et aussi en furent priiet les consauls des bonnes villes de Flandres. Jaquèmes d'Artevelle, qui jamais n'i eust defalli, i rendi grant painne que les consauls des bonnes villes de Flandres i fuissent; et i vinrent et ils meismes tout premiers avoecques ceuls de Granmont et de Gant en grant arroi. Fo 51.

P. 184, l. 22: Brousselles.—Ms. d'Amiens. Dont se departirent les os; et s'en rallèrent li Allemant, li Braibenchon, li Guerllois et tout li autre, chacun en leurs lieux. Et li roys d'Engleterre, li dus de Braibant et li cief des seigneurs chevauchièrent à petites journées et rappassèrent la rivière de Sambre; et esploitièrent tant qu'il vinrent en Braibant et à Brouxelles où il furent bien requeilliet. Fo 36 vo.

P. 184, l. 22: raconvoiièrent.—Les mss. A 1 à 6, 15 à 17, 20 à 22 ajoutent: le duc de Braibant. Fo 46.

P. 184, l. 23: li contes.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: le marquis. Fo 46.

P. 184, l. 23: Jullers.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: le conte de Los. Fo 46.

P. 184, l. 30: Brousselles.—Ms. B 6: Après ce que le roy d'Engleterre eult fait celle armée en Franche, sy comme chy dessus est dit, et que toutes ses gens se furent departy et chacun ralé à son lieu, il s'en vint en la ville de Gant où madamme sa femme se tenoit, et là eult pluiseurs consaulx et parlemens as Flamens. Et toudis contoit i[l] ses afaires à Jaques de Hartevelle quy estoit son compère et grans amis, et qui avoit en la main tous les Flamens pour faire sa vollenté. Le roy d'Engleterre avoit intencion de retourner chel yver en son pais, et sur l'esté retourner à tout grant foison de gens d'armes et d'archiés, et de venir asegier la cité de Tournay. Et tout che dist il à Jaques d'Artevelle qui bien estoit de son acort. Fo 123.

P. 184, l. 31: d'Artevelle.—Ms. d'Amiens: Et y furent li consaux de Flandres des bonnes villes, especialment Jaquèmes d'Artevelle; et puisqu'il y estoit, c'estoit assés. Fo 36 vo.

P. 185, l. 10: Bietune.—Ms. d'Amiens: qui jadis furent de Flandres. Fo 36 vo.

P. 185, l. 11: li Flamench.—Ms. B 6: qui par samblant amoient moult le roy d'Engleterre. Fo 123.

§ 89. P. 186, l. 5: avis.—Ms. B 6: et dit que dedens trois jours il en responderoit. Fo 124.

P. 186, l. 12: conte de Jullers.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: marquis de Juilliers. Fo 46 vo.

P. 186, l. 23: d'Engleterre.—Ms. d'Amiens: li ducs de Gerlles, li dus de Braibant [247], li comtes de Jullers, li marquis de Misse et d'Eurient, li marquis de Blancquebourg, messires Jehans de Haynnau, li sires de Fauquemont, messires Robiers d'Artois et mout d'autres seigneurs. Et d'autre part, là fu tous li plus especialx conseils de Flandres de touttes les bonnes villes et dou Francq de Bruges. Fo 36 vo.—Le ms. de Rome ajoute à ces noms: li contes des Mons, li archevesques de Coulongne. Fo 51 vo.

P. 186, l. 26: de Flandres.—Mss. A 11 à 14, 18 et 19: d'Angleterre. Fo 46 vo.

P. 186, l. 29 et 30: les armes.—Ms. B 6: les fleur[s] de lis. Adonc furent les Flamens tous resjois et dirent que il yroient par tout avec luy, là où il volroit. Fo 124.

§ 90. P. 187, l. 6: seigneurs.—Mss. A: que sur l'esté qui revendroit, ilz feroient très grande guerre en France. Ms. A 1, fo 46 vo.

P. 187, l. 17: acord.—Ms. d'Amiens: Ossi li Flammencq et li Braibenchon, qui estoient tout aloiiet et acordé enssamble, tiroient trop fort que il ewissent le pays de Haynnau d'acord avoecq yaux: si en seroit leur guerre plus belle. Fo 37.

P. 187, l. 19: s'escusa.—Ms. d'Amiens: s'escuzoit et disoit que jà il ne feroit cose qui fust contraire au roy de Franche son oncle, se li Franchois ne coummenchoient premiers. Fo 37.

P. 187, l. 25: Anwiers.—Ms. d'Amiens: Encorres depuis ces departemens, se tint li rois d'Engleterre en Flandres ung grant terme, chevauchans de bonne ville en bonne ville, pour aprendre les gens et congnoistre, et yaux lui. Et fist venir à Gand, par le conseil Jaquemon d'Artevelle et le priière de chiaux de Gand, madamme la roynne Phelippe sa femme, et tinrent leur hostel en l'abbeie de Saint Pière. Et là estoit souvent visitée dez dammes et des bourgoises de Gand....

Quant li roys d'Engleterre eut ensi ordonnet touttes ses besoingnes, il prist congiet à d'Artevelle et as Flammens et à le roynne sa femme, et laissa dallés lui monseigneur Robert d'Artois; et se mist en mer pour revenir en Engleterre et prendre garde à son pays où il n'avoit estet bien par l'espasse de priès de deus ans, et especialment pour regarder sus lez marches d'Escoce, car il doubtoit plus ce costet là que nulz des autres. Si rapassa le mer li comtes Derbi avoecq lui, li comtes de Norhantonne et de Clocestre, li comtes de Warvich, li comtes de Pennebrucq, li comtes de Herfort, messires Renaux de Gobehem, le baron de Stamfort, l'evesque de Lincolle, messires Gautiers de Mauny, messires Jehans Camdos et tout li autre. Et passèrent le mer et arivèrent à Londres où il furent recheu à joie, en le vegille Saint Andrieu l'apostle, l'an mil trois cens trente neuf. Fo 37.

Ms. de Rome: Et là prist li rois d'Engleterre congiet à ces signeurs de retourner en son pais, car il n'i avoit esté puis priès d'un an. Si apertenoit que il i alast, pour veoir conment les coses s'i portoient, et pour remoustrer ses besongnes et empetrer de la finance. Tout che li acordèrent li signeur legierement, et dissent que ce seroit bien fait. Donc li requissent li Flamenc que il establesist en Flandres, de par lui et ou nom de li, deus ou trois vaillans honmes et gens d'armes et archiers, qui li aidaissent à garder la frontière et euls consillier, se il besongnoit. Et li rois d'Engleterre leur respondi que aussi feroit il. Et en oultre il dist à Jaquemon d'Artevelle et à ceuls de Gand conme ses bons amis, que il lor lairoit la roine sa fenme, jusques à son retour, et tout son hostel. De ce furent li Gantois tout resjoy.

Donc se departirent chil signeur et s'en retournèrent çasquns en lors lieus. Et la roine d'Engleterre vint à Gant, et estoit pour ces jours ençainte; et avoit un fil, liquels avoit esté nés en Anwiers, que on nonmoit Lion. Qant li rois d'Engleterre se departi de Gand, à la requeste des Flamens, il institua le conte de Sasleberi et le conte de Sufforch à demorer en Flandres, à deus cens lances et cinq cens archiers. Et puis prist congiet à la roine sa fenme, et s'en vint en Anwiers; et trouva tous prês ses honmes, les quels il en voloit mener, et sa navie toute preste. Si entrèrent en lors vassiaus, et issirent dou havene d'Anwiers, et entrèrent dedens la mer; et nagièrent tant viers Engleterre que il vinrent à Orvelle, et là issirent des vassiaus. Et fissent tant li signeur, par haguenées et chevaus, que il vinrent en la chité de Londres. Si furent li Englès par toutes les parties d'Engleterre moult grandement resjoi de la venue dou roi, car moult li desiroient. Et ensi que prelat, signeur et consauls des chités et bonnes villes le venoient veoir et conjoir, ensi que on doit faire son signeur, il leur recordoit doucement et bellement toutes ses aventures, et conment ils avoit esploitié, et les amis et aliiés que il avoit acquis oultre la mer; et par especial des Flamens il faisoit très grant compte, et aussi faisoient ses gens. Fo 51 vo.

P. 187, l. 26: à Gand.—Ms. B 6: de lés les Flamens et Jaques de Hartevelle qui souvent la visetoit. Aussy faisoit le conte de Hainau son frère et ma damme la contesse sa femme, fille au duc de Brabant, et madame de Vallois sa mère qui se tenoit en l'abeie de Fontenelles de lés Valenchiènes. Et ossy fasoient les dammes et demoyselles et bourgoises de Gand. Sy advint que la dite royne d'Engleterre, en celle saison, s'ajut d'un bieau fil en l'abbeye de Saint Pière de Gant qui ot à non Jehan. Contre (sic) le duc de Brabant le leva; et fut de puis duc de Lenclastre, pour che qu'il eut à mariage le fille au bon duc Henry de Lenclastre et de madame Blanche. Fo 125.

P. 188, l. 12 et 13: à Londres.—Ms. B 6: au quay sur le Tamise. Fo 124.

§ 91. P. 188, l. 29: souverain.—Ms. de Rome: car il avoit entendu que li rois ses adversaires estoit retrais en Engleterre. Et fist li rois de France moult fort garder la mer, car il voloit donner et mettre empecement sus le retour dou roi d'Engleterre. Et se rafresqissoient chil esqumeur de mer normant, geneuois et piqart, qant il voloient, une fois à Calais, l'autre à Wisan, et puis à Boulogne, au Crotoi, à Saint Walleri, à Dièpe, à Harflues, et là partout où il voloient. Fos 51 vo et 52.

P. 189, l. 3: là environ.—Ms. B 6: Et alèrent ung jour courir en Engleterre et prirent [terre] ou havre de Hantone, et furent seigneurs de la ville ung jour, et le coururent toute et ardirent; et ochirent grant fuison d'ommes et de femmes et d'enfans, et puis se retrairent en la mer. Fo 122.—Ms. de Rome: devant Plumude, Wesmude, Dardemude. Et ne lor aloit encores nuls au devant, mais on gardoit par tout les pors et les havenes d'Engleterre. Et ardirent chil esqumeur en l'ille de Wisque. Fo 52.

P. 189, l. 4: li Englès.—Ms. d'Amiens: une heure perdoient, et l'autre gaegnoient. En ce meysme temps, rapassèrent le mer en Escoce li comtes de Moret et messires Guillaumes de Douglas, pour tant qu'il savoient que li roys englès estoit rapassés. Se ne savoient qu'il avoient enpensset. Et passèrent avoecq yaux deus cens compaignons franchoix, pour querre lez aventures et par le congiet dou roy de France, de quoy li sires d'Aubegny et messires Ernouls d'Andrehen estoient cappittainne. Fo 37.

P. 189, l. 5: quarante mille.—Ms. B 6: soixante mille. Fo 122.

P. 189, l. 8: à bort.—Ms. de Rome: et amenèrent les lainnes à Calais. Là estoit lors souverains retours. Fo 52.

P. 189, l. 10: pillage.—Ms. B 6: Et firent moult de destourbiez à marchans allans et venans en Flandres. Fo 122.

P. 189, l. 15: Normans.—Mss. A 11 à 14: et fut prinse par les Normans, Picars et Espaignols: dont les François firent depuis assez de parlement. Fo 47.

P. 189, l. 15: à bort.—Ms. A 24: à mort. Fo 59 vo.

P. 189, l. 19: Encores.—Ms. de Rome: Qant li cevalier, voisin à celle Tierasse, sceurent et entendirent que ces gens d'armes englois et alemans estoient retrait, tels que li sires de Couchi, li sires de Vervins, li visdames de Caalons, li sires de Presegni, li sires de Lore, li sires de Clari, li sires de la Bove, li sires de Loques, et chil liquel avoient eu lors villes arses des Englois et des Alemans; et messires Jehans de Hainau avoit aussi esté en auqunes de ces cevauchies, il nen s'en pooit escuser ne voloit, car il li couvenoit servir le roi d'Engleterre, puis que il prendoit ses deniers: ces gens d'armes fissent lor quelloite de compagnons, et tant que il furent environ mille armeures de fier. Et plus en euissent eu, se il vosissent; mais il lor sambla que il estoient gens assés, pour brisier la terre mesire Jehan de Hainau. Li sires de Couchi i envoia auquns de ses honmes, mais il n'i volt point estre pour une si petite contrevengance.

Ces gens d'armes fissent lor assamblée secretement, et passèrent de nuit les bos que on dist la Tierasse; et vinrent, sus le point de solel levant, ou sart de Chimai. Les bonnes gens n'estoient encores de riens en doubte, et ne quidoient point comparer les chevauchies que lors sires, messires Jehans de Hainnau, avoit fait en France, en servant le roi d'Engleterre; mès si fissent. Car, qant il orent passé les bois de Tierasse et la haie de Cimai, il entrèrent ou plain pais, et s'en vinrent courir devant Chimai. Tantos la ville fu esfraée. Si cloirent les bonnes gens lors portes, et montèrent as desfenses. Pour le temps d'adonc, les fourbours de Cemai estoient grant; et moult de rices gens et de grans noureqiers i demoroient: il furent pris en lors lis, ewireus qui se peut sauver. Ces gens d'armes françois aquellièrent grant proie, tant que ens ès fourbours de Cimai que ailleurs environ Chimai, ens ès villages de là priès; et levèrent ce jour plus de douse mille blances bestes, mille pors et cinq cens vaces et buefs, car c'est une marce moult raemplie de bestail et de noureçons.

Et qant il orent tout levet et requelliet et mis ensamble, il conmenchièrent à ardoir. Et premierement il ardirent tous les fourbours de Chimai; et abatirent les moulins, qui lors estoient hors de la fremeté. Et coururent tout le pais de environ, et ardirent Virelle, Loncpret, Vaus, Bailleus, Bourlers, Forges, Pos, Villers, Biaurieu, Saint Remi, Sainte Genevière, Salles, Ballèvres, Walers, Ebrètres et Montmegnies, et toutes les villes dou sart de Chimai; et se requellièrent à Selongne. Et qant il s'en departirent, il boutèrent le feu dedens; riens n'i ot deporté. Et en menèrent, avoecques la proie, biaucop de prisonniers, que depuis il rançonnèrent bien et acertes. Ce despit et contrevengance fissent il à messire Jehan de Hainnau, et s'en retournèrent à Aubenton. Et là departirent il lor butin, et puis s'en rala çascuns en son lieu.

Messires Jehans de Hainnau se tenoit pour lors à Mons en Hainnau, dalés son cousin le conte. Qant ces nouvelles li vinrent que les François avoient ars[e] et robée toute sa terre de Chimai, reservé la forterèce, si en fu durement courouchiés, et à bonne cause. Et en parla à son cousin le conte, liquels li respondi et consilla que son damage il le portast au plus bellement que il peuist, car pour lors il n'en aueroit autre cose. Fo 52.

P. 189, l. 20 et 21: ennemis.—Ms. d'Amiens: telz que le duc de Braibant et monseigneur Jehan de Haynnau. Fo 37.

P. 189, l. 26: de Beaumont.—Mss. A 1, 4, 5, 6, 11 à 14, 20 à 22: à monseigneur de Brennes. Fo 47 vo.—Mss. A 2 et 3: au conte de Brennes. Fo 49 vo.

P. 189, l. 28: de Lore.—Mss. A 7, 8, 9: à monseigneur Jehan et à monseigneur Gerart de Lore. Fo 44 vo.

P. 190, l. 6: de Chymay.—Ms. d'Amiens: tant que les flamaisses en volloient en le ville. Et dont chil de Chimay furent mout effraet, et sonnèrent leur cloche [248]; et s'armèrent vistement et vinrent as portes et à gharittes, et moustrèrent bonne vollenté de yaux deffendre. Mès li Franchois n'avoient nul talent de l'assaillir; et se retournèrent arrière, quant il eurent fet leur emprise. Fo 37.

P. 190, l. 14: se retraisent.—Ms. d'Amiens: sans dammaige et sans nul encontre, à Vrevins et à Aubenton. Fo 37.—Ms. de Valenciennes: jusques à Vreving en Therasse. Fo 84.

P. 190, l. 17: en Mons.—Ms. d'Amiens: à Vallenchiennes. Fo 37.

P. 190, l. 19: li contes.—Ms. B 6: Adonc se party le conte de son pais, et s'en ala en Brabant. Et conta au duc, son grant seigneur, les despis que les Franchois luy avoient fait. Le duc luy dist: «Bieau filz, quant vous volrés, je vous presteray gens assés pour vous aydier à contrevengier.» Le conte dist: «Grant merchy.» Et tout ensy luy dist Jaques de Hartevelle que le duc de Brabant avoit fait. Fo 130.

P. 190, l. 20: de lui.—Ms. d'Amiens: en foy et en hoummage. Fo 37.

P. 190, l. 20: Nompourquant.—Ms. d'Amiens: à le priière dou comte, li sires de Biaumont s'en souffri tant que à cèle fois, et s'en vint à Biaumont et puis à Chimay reconforter ses gens, et leur proumist bien que chils fourfès seroit temprement amendés. Fo 37.

P. 190, l. 23: saudoiier.—Ms. de Rome: françois. Fo 52.

P. 190, l. 26: Relenghes.—Ms. de Rome: le castelet de Relenghes. Fo 52.

P. 190, l. 29: le Bastart.—Ms. de Rome: et estoit chevaliers. Fo 52.

P. 191, l. 1: vint et cinq.—Ms. d'Amiens: environ trente armures de fier. Fo 37 vo.—Ms. de Rome: quarante compagnons. Fo 52.

P. 191, l. 5: disent bien.—Ms. d'Amiens: que l'endemain il revenroient si fort qu'il lez aroient. Fo 37 vo.

P. 191, l. 8: le nuit.—Ms. B 6: quant che vint à minuit. Fo 127.

P. 191, l. 9: contre.—Ms. de Valenciennes: une telle bonne ville. Fo 84 vo.

P. 191, l. 14: toursèrent.—Ms. de Valenciennes: et prinrent leurs baghes. Fo 84 vo.

P. 191, l. 17: abatre.—Ms. d'Amiens: et en fissent mener le pière à Cambray. Fo 37 vo.

P. 191, l. 19: vinrent.—Ms. d'Amiens: à Bouchain où il furent requeilliet, et l'endemain à Vallenchiennes. Fo 37 vo.

P. 191, l. 20: en son lieu.—Mss. A 11 à 14: Et ensi ala il de la maison monseigneur Jehan de Hainault qui en fut durement courroucié. Fo 47 vo.—Ms. de Rome: Et de tous ces damages fu enfourmés mesires Jehans de Hainnau, et les porta une espasse au plus bellement qu'il pot, ensi que il fault faire à le fois. Fo 52 vo.

§ 92. Ce paragraphe commence ainsi dans le ms. B 6: Nous retournerons à aucunes besongnes et incidenses que il advinrent en Haynau cel ivier et l'estet ensievant, entreus que le roy d'Engleterre estoit en son pays. Fo 125.

P. 191, l. 22: de Mauni.—Ms. d'Amiens: et Jehan et Thieri de Mauny, ses deux autres frères, car li roys d'Engleterre li avoit donnet le castiel et les appendances, comme vicaires de l'Empire. Fo 32 vo.—Mss. A 11 à 14: et certain nombre de bons compaingnons aventureux avecques lui. Fo 47 vo.

P. 192, l. 5: s'armèrent.—Ms. d'Amiens: car il y avoit layens des saudoiiers franchoix et autres. Fo 32 vo.—Ms. de Rome: Pour ce jour, estoit renforchie la garnison des Cambrissiens, si ques, qant il veirent ces compagnons, les quels il nonmoient les Hainnuiers, qui si fort les adaioient et herioient, il se quellièrent et se trouvèrent environ deus cens armeures de fier. Si se armèrent et montèrent as chevaus, et fissent ouvrir la porte c'on dist Robert et avaler le pont, et se missent sus les camps. Fo 52 vo.

P. 192, l. 11: jone.—Ms. de Rome: baceler gentilhonme et chanonne de Cambrai. Fo 52 vo.

P. 192, l. 13: Gascons.—Ms. d'Amiens: et conseil [249] de l'evesque de Cambray. Fo 32 vo.—Ms. B 6: neveu de l'evesque. Fo 126.

P. 192, l. 14: Marchant.—Ms. B 6: Rollans. Fo 126.

P. 192, l. 24: le targe.—Ms. d'Amiens: fendi le targe et rompi les plattes et passa l'auqueton. Fo 32 vo.—Ms. de Rome: percha l'esqut et le cote de fier et la plate d'achier. Fo 52 vo.

P. 193, l. 3: cacièrent.—Ms. de Rome: et en i eut des pris et des retenus jusques à neuf; et li aultre se sauvèrent et se boutèrent dedens Thun l'Evesque. Fo 52 vo.

P. 193, l. 12: ses deus frères.—Ms. d'Amiens: Ces nouvelles vinrent au seigneur de Mauni son frère, qui trop durement en fu courouchiés, mès il ne le peult amender tant qu'adonc; et ossi fu li roys d'Engleterre et y envoya ung très bon chevalier englès, qui s'appielloit messires Richars de Limosin, qui vaillamment tint le forterèce puisedi. Fo 33.—Ms. de Rome: Si doi frère Jehans et Terris tretiièrent viers ceuls de Cambrai pour ravoir le corps. Il furent consillié dou renvoiier; et l'alèrent requerre en Cambrai doi frère cordelier de Valenchiennes. On lor delivra. Si fu li corps mis sus un kar vesti de noir, et aportés à Valenchiennes, et ensepvelis en l'eglise de Saint François, et là gist. Ensi vont les aventures d'armes. Fo 52 vo.

§ 93. P. 193, l. 26: Vous devés.—Ms. de Rome: Chil de la garnison de Cambrai procurèrent tant deviers le baillieu de Vermandois que il orent congiet d'entrer et ardoir en Hainnau, et de faire bonne gerre. Et avoient proposet ensi li Cambrisien que li Hainnuier leur avoient fait et porté plus de damages que li Englois ne Alemant n'euissent; et s'esmervilloient pourquoi on les deportoit à non estre en la gerre.

Et fu ce remoustré au consel dou roi de France que li contes de Hainnau, li pères et li fils, avoient tous jours fait partie à l'encontre dou roiaulme de Franche, et porté à lor pooir contraire et damage, et avoient soustenu tous jours couvertement les Englois; et, se il euissent abatu otant les errederies, demandes, requestes, calenges et oppinions dou roi d'Engleterre que il les ont eslevé, de la gerre n'euist riens esté; et estoient tenu en Hainnau de comparer tous ces cas, car trop bien l'avoient li Hainnuier acquis. Tant fu parlé, proposé et remoustré à l'encontre dou conte de Hainnau et de son pais, sans ce que li dis contes fust mandés, pour oïr ses escusances, que il fu acordé et ordonné que li compagnon saudoiier françois, qui en la chité de Cambrai se tenoient, venroient en Hainnau et i bouteroient le feu, et conmenceroient la gerre, car il ne desiroient aultre cose.

Si se ordonnèrent à ce faire, et issirent de la chité de Cambrai un samedi, par nuit, environ soissante lances. Et les conduisoient mesires Tiebauz de Moruel, messires Renauls de Trie, mesires Drues de Roie et li sires de Mellincourt. Et grant gent ne lor couvenoit point pour faire lor emprise, car li pais de Hainnau n'estoit en nulle doubte, ne point desfiiés. Et vinrent ces gens d'armes et biau cop de campagnons de piet de Cambrai, environ deus heures en la nuit, en la ville de Haspre, laquelle estoit tout desfremée et est encores; et prissent les gens en lors lis. Et, pour esbahir ceuls de la ville, il fissent bouter, par ces honmes de piet qui les sievoient, en cincq ou en siis lieus, le feu en la ville.

Li haros et li cris s'esleva. Tantos gens, honmes, fenmes et enfans s'esfreèrent, et veirent bien que il estoient atrapé; et que c'estoient lor voisin, li saudoiier de Cambrai, qui les resvilloient, et qui ce damage lor portoient. Si se conmenchièrent toutes gens à demuchier et à fuir chà et là. Toutes fois il en i eut grant fuisson de pris et de ocis, et encores en i euist plus eu, se il vosissent; mais il entendirent au pillier la ville, et à rompre escrins, et à cargier chars et charètes et chevaus que il avoient fait venir avoecques euls; et meismes chil de piet estoient si cargiet de draps et de jeuiaus que plus ne pooient.

En l'eglise de Haspre, on aoure de saint Aqaire, liquels est uns moult crueuls sains, et que on doit resongnier; et dou dit saint il ont là dedens l'eglise, qui est une prouvosté, et gouvrenée par les monnes de Saint Vast d'Arras. Li dis provos, pour ces jours, n'i estoit point; et avoit esté si avisés que la fiertre de saint Aqaire et le reliqaire et les plus rices aournemens de l'eglise, il avoit fait venir et amener avoecques li à Valenchiennes. Cela fu sauvé; aultrement tout euist esté perdu, car la ville et l'abeie et tout fu si netement pilliet et robet que riens n'i demora, dont on peuist faire argent, et la ville toute arse, et les moulins ars et abatus. Fo 53.

P. 194, l. 2: li sires de Villars.—Mss. A 1 à 6, 9 à 14, 20 à 22: le seigneur de Villiers. Fo 48 vo.

P. 194, l. 3: Maruel.—Ms. de Valenciennes: Martel. Fo 85.

P. 194, l. 4: Cambray.—Ms. B 6: et de la cité de Cambray messire Mille de Mirepois, le Gallois de le Baume, savoiiens, et le sire de Villers et de Rousillon et ossy messire Tibau de Moruel. Fo 128.

P. 194, l. 4 et 5: saudoiier.—Ms. B 6: de Cambray et chil dou Castiel en Cambresis. Fo 37 vo.—Ms. de Valenciennes: de Cambray et de Cambresis. Fo 85.

P. 194, l. 6: pour pillier.—Ms. B 6: pour contrevengier les despis que les Haynuiers, sy comme il disoient, leur avoient fait au siège de Cambray. Fo 128.

P. 194, l. 7: evesques.—Ms. B 6: En che tamps estoit tous cois à Paris delés le roy de Franche le evesque de Cambray, qui rendoit grant paine au consail du roy que on peuist de Cambresis courir en Haynau. Et se complendoit trop amerement du conte de Haynau, et disoit que c'estoit lui, du siège estant devant Cambray, qui pis les avoit fait et porté de damaiges. Encore plus avant il disoit que tout couvertement le conte de Haynau estoit bons englès, car il avoit esté au parlement du roy d'Engleterre en Brabant et Flandres, et savoit tout leurs secret, et avoit encores grant alianches as Englez. Tant dist et tant procura et tant esploita che dit evesque que le consail du roy se contourna à che que on fesist aucuns despis au conte de Haynau, non mie au nom du roy de Franche, mais soubz ombre du duc de Normendie qui estoit bauls de Cambresis. Fo 129.

P. 194, l. 22: cinq cens.—Mss. A 1 à 10, 15 à 39: six cens. Fo 48 vo.—Mss. A 11 à 14: sept cens. Fo 48 vo.

P. 194, l. 22 et 23: samedi.—Ms. B 6: des Brandons. Fo 129.

P. 194, l. 26: vinrent.—Ms. d'Amiens: de nuit. Fo 37 vo.

P. 195, l. 2: ardirent.—Ms. d'Amiens: et violèrent l'abbeie [250]. Fo 37 vo.

P. 195, l. 4: prevosté.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 20 à 29: prioré. Fo 48 vo.

P. 195, l. 13: vinrent.—Ms. d'Amiens: environ mienuit. Fo 37 vo.—Ms. de Rome: dou plus tost c'on pot, à cours de chevaus. Fo 53.

P. 195, l. 14: se dormoit.—Ms. de Rome: et la contesse. Fo 53.

P. 195, l. 18: Wercin.—Ms. de Valenciennes: Vertain. Fo 85.

P. 195, l. 21: de Floion.—Le ms. d'Amiens omet:... monseigneur Thieri de Wallecourt,... le signeur de Floion; et il ajoute:... li sires de Roisin, li sires de Gommegnies...., li sires de Mastain, li sires de Vendegies, li sires de Hartain, li sires de Sars...., li sires de Berlaimont, li sires de Wargny, li sires de Boussut. Fo 37 vo.—Le ms. de Rome omet: monseigneur Thieri de Wallecourt, le signeur de Potielles, le signeur de Floion; et il ajoute:... li sires de Wargni,... li sires de Gonmegnies, li sires de Vertain. Fo 53.

P. 195, l. 27: Valenciènes.—Ms. d'Amiens: et dist à chiaux qui le bellefroit gardoient: «O vous male gent qui là estes, qui veés le dammaige de vos voisins, pourquoy ne sonnéz vous la cloce [251]? Si s'emouveront et esvilleront chil de la ville.» A le requeste dou comte fu la cloche sonnée. Lors s'esvillièrent touttes mannierres de gens et s'armèrent, et s'en vinrent viers le marchiet. Mès li comtes ne vot pas atendre lez darrains; ains se parti et dist: «Qui m'aime, se me sieuwèce.» Fo 37 vo.

P. 195, l. 29: sievirent.—Ms. d'Amiens: Et li prevos pour le temps de Vallenchiennes, qui s'apelloit Jehan de Haussi, fist monter et ordonner pluiseurs de chiaux de le ville et sievir le comte. Fo 37 vo.

P. 195, l. 30: hors.—Ms. de Rome: par la porte cambrisienne. Fo 53.

P. 195, l. 32: chevauciet.—Ms. d'Amiens: jusquez à Main. Fo 37 vo.—Ms. de Rome: et passa Fontenelles; et droit à Monchiaus nouvelles li vinrent. Fo 53.

P. 196, l. 1: lieuwe.—Ms. A 8: une heure. Fo 46 vo.

P. 196, l. 2: li François.—Ms. de Rome: et li Cambrissien. Fo 53.

P. 196, l. 2: retrait.—Ms. d'Amiens: vers Cambray. Fo 37 vo.

P. 196, l. 5: rapaisier.—Ms. d'Amiens: et li dist que elle ne quidoit mies que ce fuist li fès dou roy de Franche, mès de l'evesque de Cambray et de chiaux de Cambresis: «Si vous pri, biaux filz, ainchois que vous esmouvés nulle gherre contre le roy de Franche vostre oncle, que vous vos voeilliés aviser et avoir bon consseil, car trop vous poroit couster et à vostre pays ossi.» Fo 37 vo.

P. 196, l. 14: une espasse.—Ms. de Rome: environ une heure. Fo 53.

P. 196, l. 17: lettres escrire.—Ms. de Rome: il mist clercs et messagiers en oevre. Fo 53.

§ 94. P. 197, l. 12: briefment.—Ms. d'Amiens: Là eut avis li comtes, par l'ordonnanche de son oncle, dou senescal de Haynnau, de monseigneur Henry d'Antoing et d'aucuns chevaliers qui là estoient, que il assignast ung parlement à estre à Mons en Haynnau; et que là fuissent tout chil de son pays, qui tailliet y estoient de y estre, baron, abbet, chevalier et conssaux des bonnes villes. Lettres furent escriptes et seigneur mandet. Endementroes li comtes de Haynnau s'en ala en Braibant compter au duc de Braibant, qui fille il avoit, quel desplaisir les Franchois li avoient fait. Se li respondi li dus que lui et ses pays estoient tout appareilliet pour lui aidier à contrevengier. Encoires chevaucha li comtes plus avant, et vint à Gand; et se complaindi à d'Artevelle dou despit que li Franchois li avoient fait. Liquelx li respondi que, dou despit estoit il courouchiés, mès non pas que pour ce en avant il seroit avoecq yaux des aloiiés, et li dist: «Comtes de Haynnau, soiiés tous reconfortés que, quant vous vorréz bien adcertes, je vous menray soixante mil Flammens as coustages de Flandres, là où vous nous manderés.» Et li comtes dist: «Grant merchis!»

A che parlement, qui ordonnés et assignéz estoit en le ville de Mons, furent baron, abbet, chevalier et consseil des bonnes villes dez trois pays de Haynnau, de Hollande et de Zellande. Et là remoustra li comtes à tous le despit et le villonnie que li Franchois li avoient fait; et pria et requist que sour ce on le conssillast si à point que il n'y ewist point de blamme en ses pays. Là ot mainte parolle retournée et maint proupos aviset, car li sires d'Enghien et li sires de Barbenchon et li sires de Ligne voloient que li comtes envoyast deux ou troix chevaliers et deux ou trois clercq de droit de son pays deviers le roi de Franche, assavoir de certain se de ceste fourfaiture li rois se voroit point excuser, ne amender le fourfet. Mès chilz conssaux ne chilz avis ne peut oncque estre oys, car li sires de Biaumont, qui le plus grans i estoit de trop apriès le comte, brisoit tout et disoit: «Ne plaise jà à Dieu que nous nos abaissons de tant que, sus deus grans despis que on a fait en nostre pays de Haynnau, nous requerons nul moiien. Nous sommes gens assés pour nous contrevengier; et si poons entrer el royaumme, de quel lés qu'il nous plest.» Là estoit li comtes qui ooit tous ces debas, qui plus s'enclinoit à le gherre que à le pais, car li arssins de le terre de Chimay li touchoit moult et chilz de Haspre. Fo 38.

P. 197, l. 27: contrevengast.—Ms. de Rome: Et fu dit: «Nulle gerre couverte ne vault riens. Messires Jehans de Hainnau a desfiiet le roi de France, et li a fait gerre avoecques le roi d'Engleterre, et ausi ferés vous, sire. Vous le desfiierés, et nous tout qui sonmes vostre honme; et puis li ferons bonne gerre, car nous ne volons point porter ce despit paisieuvle.» Fo 53 vo.

P. 198, l. 8: Crespin.—Mss. A 1 à 6, 8 à 10, 15 à 17, 20 à 22: Saint Crespin. Fo 49 vo.—Mss. A 23 à 33: Thibault de Crespin. Fo 59 vo.—Mss. A 11 à 14: Crespy. Fo 49 vo.

P. 198, l. 11: dou pays.—Mss. A 11 à 14: des trois pais dessus dicts. Fo 49 vo.—Ms. B 6: Et sellèrent tous les barons de la conté de Haynau et tous cheulx qui rien ne tenoient du roy de Franche. Et renvoièrent leur hommages, excepté le sire de Naste. Cheluy se party de eulx, et ne veult oncques deffiier le roy de Franche. De quoy le conte saisy toutes ses terres de Haynau, ne oncques de puis ne luy volt rendre. Fo 131.

P. 198, l. 17: n'en fist.—Ms. B 6: que rire. Fo 131.

P. 198, l. 20: son pays.—Ms. B 6: Le conte de Blois, qui estoit là present, et qui tenoit grant hiretaige en Haynau, la terre d'Avesne et de Landrechie, et qui cousins germains estoit au conte de Haynau deux fois de père et de mère, renvoya ses hommaiges au dit conte et demoura franchois et delés le roy Phelippe son oncle. Che fu rayson, car il estoit ung des pers de France. Fo 131.

P. 198, l. 23: faites.—Ms. d'Amiens: Apriès ces deffiances faittes dou roy de Franche et l'abbet de Crespin retournet, il ne demoura nient gramment que li comtes de Haynnau list son mandement et semonse de tous barons chevaliers et hommes de fief, à estre à Mons en Haynnau. Et envoya saisir et prendre Avesnes et Landrechies, qui estoient dou comte de Blois, ossi le castiel de Sassoigne [252]; et y mist partout garnison pour lui et ou nom de lui. D'autre part, messires Jehans de Haynnau fist se semonsce à Biaumont et là environ, et eut bien trois cens lanches. Adonc se parti li comtes de le ville de Mons en grant arroy. Et fissent li marescal et li offisciier, qui à ce estoient ordonnet, le charroy aroutter, et prendre le chemin de Merbes [253] le Castiel, pour passer le Sambre. Et passèrent là le rivière, et s'en vinrent à esploit vers Biaumont, et puis vers Chimay; car c'estoit leur entente que d'entrer en la Tieraisse, et de venir à Aubenton et en le terre le seigneur de Vrevins et de Bieumont, qui courut avoit le terre de Chimay. Et passèrent li Haynuier Fagne et les bos de Chimai, et se hebregièrent ung soir à Chimay et là environ; et l'endemain s'aroutèrent deviers Aubenton. Fo 38.

P. 198, l. 26: Flandres.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: et en Zellande et Hollande. Fo 51 vo.

P. 198, l. 32: Vrevins.—Ms. de Rome: et de mesire Jehan de Beumont qui avoient ars la terre de Chimai. Fo 53 vo.—Mss. A 11 à 14: la terre du seigneur de Brenne. Fo 49 vo.

§ 95. P. 199, l. 8: palis.—Ms. d'Amiens: et de petis fossés. Fo 38 vo.

P. 199, l. 11: de Chaalons.—Ms. B 6: ung moult vaillant chevalier et ses deus filz, jones escuiers, et le sire de Vrevin. Fo 132.

P. 199, l. 11: de Beaumont.—Le ms. de Rome ajoute: au signeur de Craulé. Fo 53 vo.

P. 199, l. 14: trois cens.—Ms. B 6: Là avoit bien cinq cens lances de Brabant que le duc y avoit envoiet pour conforter son filz. Sy firent ces gens d'armes trois assauls grans de gens bien estoffés. Fo 132.

P. 199, l. 16: Haynuiers.—Ms. d'Amiens: Non pourquant il disoient et asseuroient bien à chiaux de le ville qu'il la deffenderoient bien et loyaument ce qu'il poroient [254], ensi qu'il fisent; car vraiment il s'en acquitèrent à leur pooir. Fo 38 vo.

P. 199, l. 21: à Mons.—Ms. de Rome: Li contes de Hainnau fist son assamblée et son amas de gens d'armes à Mons en Hainnau; et escripsi et pria à auquns chevaliers, en Braibant et en Habehain, que il le vosissent venir veoir et servir, pour contrevengier les despis que li François li avoient fait. Pluisseurs chevaliers vinrent et ne se vodrent pas esquser. Et par especial li sires de Fauquemont, qui fu moult bacelereus, vint servir le conte à deus cens armeures de fier, li sires d'Augimont à grant gent, li sires de Montjardin et moult de aultres, et tant que il se trouvèrent, qant il furent tout assamblé, bien diis mille armeures de fier. Si cargièrent chars et charettes de pourveances et d'artellerie, de tentes et de trés et de ce que il lor besongnoit. Et se departirent de Mons en Hainnau, et cevauchièrent viers Maubuege; et esploitièrent tant que il passèrent les bos de la Tierasse, et entrèrent en France. Et ardirent li coureur, qui cevauçoient devant à destre et à senestre, Segni le Grant, Segni le Petit, Marcellies, Renierwès, Maubert Fontainnes et tout le plat pais de là environ, sans nul deport. Et s'en vinrent devant Aubenton, et l'environnèrent tout autour, car bien estoient gens pour ce faire. Fos 53 vo et 54.

P. 199, l. 24: un venredi.—Ms. d'Amiens: au matin. Fo 38 vo.

P. 199, l. 26 et 27: draperie.—Ms. de Valenciennes: grosse ville et bien drappière. Fo 87 vo.

P. 200, l. 9: aultre.—Ms. d'Amiens: Quant chil de dedens, chevalier et escuier, veirent le couvenant dez Haynuyers, et que en trois lieux il seroient assailli, il se partirent ossi en troix lieux. Fo 38 vo.

P. 200, l. 32: de la Bove.—Ms. d'Amiens: que il n'amoit mies gramment, car il leur estoit au devant et il li avoient ars se terre; si desiroit à avoir le bataille à yaux, et les assailli fierement et durement. A l'autre porte, estoient Alemant et Braibençon, dont li sires de Fauquemont estoit chiés. Et là estoient li sires de Lore [255] et pluiseur autre qui vassaument se deffendirent. Là fu tret, lanchié, ferut et fet mainte apertise d'armes. Là crioit on: «Haynnau!» Fo 38 vo.

P. 200, l. 32: Là eut.—Ms. de Rome: Si ot à Aubenton, en cinq jours que li Hainnuier furent là, pluisseurs assaus et escarmuces, et des navrés et bleciés de une part et d'aultre. Et se portèrent moult vaillanment à tous les assaus li chevalier et esquier françois qui dedens estoient; et se la ville d'Aubenton euist esté fremée d'aultre cose que de palis, elle n'euist eu point de damage; mais contre tant de bonnes gens d'armes que li Hainnuier estoient, mervelles fut conment elle se peut tant tenir que elle fist. Fo 54.

P. 201, l. 8: paveschiet.—Ms. d'Amiens: Là en y avoit pluiseurs ens ès fosséz qui montoient et rampoient contremont, targe, pavais et escus sus leurs testes, et haches et cuignies en leurs mains, pour effondrer les palis. Fo 38 vo.

P. 201, l. 11: de Biaufort.—Ms. de Rome: Entre les assaus qui furent fait et livret à Aubenton, il en i ot un le samedi que on dist des Brandons, mallement grant; et i furent moult d'onmes bleciés de ceuls dedens par le tret des arbalestres. Et fu ce jour Bauduins de Biaufort, uns esquiers de Hainnau et de la terre de Binch, moult vaillans.... Fo 54.

§ 96. P. 201, l. 19: Aubenton.—Mss. A 20 à 22: Aubeton. Fo 80 vo.

P. 202, l. 6: moustier.—Ms. d'Amiens: Et là eut dure bataille et felenesse, car messires Jehans de Haynnau y vint très bien acompaigniet. Et là furent pris li sires de Lore et li sires de Vendoel et li sires de Saint Martin.... Li visdames se sauva, car il monta à cheval; et ossi fisent messires Jehans de Beumont et messires Jehans de la Bove. Fo 38 vo.

P. 202, l. 6: de Chaalons.—Ms. de Rome: et uns siens fils jones, qui fu là fais chevaliers. Fo 54 vo.

P. 202, l. 7: banières.—Ms. B 6: Et là fist le vidames de Chalon ses deux filz chevaliers. Fo 132.

P. 202, l. 13 et 14: raençon.—Ms. B 6: tant fort le hayoit, pour et qu'il avoit ars ses terres. Fo 133.

P. 202, l. 15: les camps.—Ms. B 6: prist le chemin de Vervin, vint à son chastel.

P. 202, l. 18: Adonc.—Ms. d'Amiens: Et quant li sires de Biaumont entendi que si ennemi s'enfuioient, chiaux qu'il desiroit le plus à avoir, si dist: «A cheval! à cheval!» et monta et feri chevaux dez esperons apriès, et touttes ses gens apriès lui, et chevaucha et cacha sez ennemis jusquez ès portes de Vrevins. Fo 38 vo.—Ms. B 6: Entre Aubenton et Vrevin a deus lieus près. Sy vous dy que, sur le chemin de Vervin, avoit pluiseurs gens d'Aubenton; mais tous ceulx qui furent trouvé sur les chemins eurent dur encontre, car les Haynuiers les abatoient et les ochioient sans pité. Sy dura ceste chasse jusques as portes de Vervin. Et se sauva le sire de Vervin par le bonté de son coursier, ne oncques ne fu ratains. Fo 133.—Ms. de Rome: Tantos messires Jehans de Hainnau demanda son coursier; on li amena dou plus tos que on pot. Qant il fu montés, il dist à ses gens: «Or tos, sievons ce chevalier: il le me fault à avoir mort ou vif. C'est cils qui plus a porté de contraire et de damage à ma terre de Cimai.» Donc veissiés chevaliers et esquiers monter apertement et sievir lor signeur et sa banière, laquelle messires Thieris de Senselles portoit, et prissent les camps. Li sires de Vrevins estoit bien montés et sus flour de coursier, et avoit bien demi lieue d'avantage. Ses gens le sievoient à l'esporon, que mieuls, mieuls. Si en i avoit en la compagnie des mauls montés. Chil furent rataint, qui ne peurent aler avant. Si en i ot des mors et des pris sus le chemin. Fo 54 vo.

P. 202, l. 28: troi.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 18, 19, 23 à 33: deux. Fo 50 vo.

P. 203, l. 11: deus de ses neveus.—Ms. d'Amiens: et mort doi [256] nouvel chevalier, neveult au visdamme, et li tiers pris. Fo 38 vo.—Mss. A 1 à 22: deux de ses filz. Fo 50 vo.—Mss. A 23 à 33: ses deus filz. Fo 61.—Ms. B 6: et ses deus filz ochis et plus de deux cens d'autres. Fo 133.—Ms. de Rome: le visdame de Chaalons pris et un sien fil jone chevalier, et deus ocis et moult d'aultres. Fo 54 vo.

P. 203, l. 16: deux cens.—Édit. de Verard et de D. Sauvage: deux mille.—Édit. de D. Sauvage de 1559, p. 57.

P. 203, l. 16: le ville.—Ms. B 6: qui estoit grande et grosse et bien marchande et remplie de drapperie. Fos 133 et 134.

P. 203, l. 17: grans avoirs.—Ms. d'Amiens: li drap et les lainnes. Fo 38 vo.

P. 203, l. 19: arse.—Ms. d'Amiens: de chief en cor, que oncques n'y demoura maison, ne une seule, que toutte ne fuist arse. Fo 38 vo.

§ 97. P. 203, l. 22 et 23: Aubenton.—Ms. de Rome: Ensi avint ce jour à Aubenton. La ville fu prise par la manière que je vous di, et toute pillie et robée et puis arse. Et quant li Hainnuier orent ensi esploitié, il s'en departirent et s'en retournèrent viers Chimai, et là demora messires Jehans de Hainnau. Li sires de Fauquemont et li sires d'Augimont s'en alèrent viers Dignant. Et li contes de Hainnau et li sires d'Enghien et li aultre chevalier retournèrent avoecques le conte à Mons. Fo 54 vo.

P. 203, l. 28: le Petit.—Ms. B 6: et livra au chastel ung assault. Et laiens Bauduin de Beaufort, ung escuiers d'onneur et appert homme d'armes durement, eult le bras rompus. Et le convint depuis chevauchier en litière. Fo 134.

P. 203, l. 30: quarante.—Mss. A 11 à 14: quarante huit. Fo 51.—Ms. d'Amiens: et puis s'en retournèrent en Haynnau, le charoi tout chargiet de draps, de jeuiaux et d'autre avoir. Fo 39.

P. 204, l. 4: Mons.—Ms. B 6: chergiés pluiseurs cars de draps et joyaulx. Fo 134.

P. 204, l. 12: sa guerre.—Ms. d'Amiens: pour aquerre amis à tous léz et pour faire une bonne gerre et forte en Franche, sus l'estet qui proçainement revenoit. Fo 39.

P. 204, l. 15: plus fors.—Ms. de Rome: Li contes de Hainnau fu consilliés que d'aler en Engleterre et remoustrer au roi son serouge ses besongnes, et de faire aliances à lui, et d'avoir conmandement de par li, conme vicaires à l'Empereour, que li signeur d'Alemagne, qui tout li devoient obeissance et qui service li avoient fait devant Cambrai, fuissent apparilliet de aidier le dit conte à parmaintenir sa gerre, car il estoit en très bonne et grande volenté de gerriier le roiaume de France, sans li point refroidier. Sus ce pourpos et consel il persevera, et fist une asamblée de nobles de son pais et des consauls des bonnes villes, à Mons en Hainnau. Et là institua il et ordonna, en la presence de tous, messire Jehan de Hainnau, son oncle, à estre bauls et regars en Hainnau et gouvrenères, jusques à tant que il retourneroit; et pria à tous que çasquns vosist obeir à lui conme à soi meismes, se il estoit presens. Tout li orent en couvenant de bonne volenté, car il sentoient et congnissoient le dit messire Jehan de Hainnau si vaillant et si prudent que il ne lor requerroit cose qui ne lor fust raisonnable.

Qant li jones contes de Hainnau ot ordonné toutes ses besongnes, et pris congiet à sa dame de mère et à la contesse sa fenme, il parti dou Kesnoi où il tenoit son hostel; et vint à Mons en Hainnau, et là trouva son oncle. Si fu encores un jour dalés li, pour mieuls estre avisés et enfourmés de ses besongnes; et puis s'en parti, et vint à Hale, et à Brouselles. Et là trouva le duch de Braibant qui fille il avoit à fenme, qui li fist très bonne chière; car li dus l'amoit de tout son coer, otant que nuls de ses enfans. Li contes se complaindi à lui des despis et damages que li François li avoient fais: «Aussi, biaus fils, respondi li dus, lor en avés vous fait; vous vos estes contrevengiés. La cose ne demorra pas en ce point, car li François sont grans et orguilleus, et marcissent à vous. Tous les jours pueent il entrer en vostre pais et porter damage: il vous en fault attendre l'aventure. Si vous tieng pour bien consillié et avisé de ce que vous fortefiiés à l'encontre de vostres ennemis; car plus grant et plus fort de li, on doit doubter. Soiiés tous confortés que je demorrai dalés vous.» Li contes respondi et dist: «Grant merchis!»

Qant li contes de Hainnau ot esté avoecques le duch de Braibant un jour et plus, et li ot remoustré toutes ses besongnes et recargies, il prist congiet et se departi de li et de Brousselles; et se mist au cemin, et vint à Gaind veoir sa serour, la roine d'Engleterre. Se li remoustra le voiage que il avoit empris de faire, d'aler en Engleterre. La roine en fu grandement contente, et li dist que il faisoit bien. Si escripsi la ditte roine, par son frère le conte, à son signeur le roi d'Engleterre. Avoecques tout ce, li contes de Hainnau parla à Jacquemon d'Artevelle, qui estoit pour lors en la conté de Flandres li plus grans qui i fust; et li remoustra toutes ses besongnes, ensi que il avoit fait au duch de Braibant, son grant signeur. Jaquèmes d'Artevelle i entendi de bon coer, et dist au conte: «Sire, tenés vous pour tous confortés que li pais de Flandres vous sera ouvers et apparilliés; et dites au roi d'Engleterre, vostre biau frère et mon compère, que il se delivre de mettre à point et ordonner ses besongnes par de delà la mer, et se mète au retour dou plus tos que il puet. Car li revenu par deçà, sus la fourme et estat que nous estions, et que nous, les Flamens, les Alemans et li, fumes d'acort, nous ferons une très belle et forte gerre, et tant que il nous devera bien sousfire et à vous, à qui on a fait contraire et damage.»

Li contes de Hainnau respondi et dist: «Jaquemart, je ne li oublierai riens à dire.» Adonc prist il congiet et se departi de la roine, sa serour, de d'Artevelle et la ville de Gant; et s'en vint en la ville d'Anwers, et trouva sa navie toute preste et ses gens aussi. Si entra en son vassiel, et cesquns de ses honmes en ceuls où il devoient entrer par ordenance. Si se desancrèrent et passèrent le havene d'Anwiers, et entrèrent dedens la mer, et singlèrent viers Engleterre; et orent vent à volenté, et vinrent à Orvelle. Fos 54 vo et 55.

P. 204, l. 21: se parti.—Ms. d'Amiens: Assés tost apriès, se departi li comtes Guillaummes et s'en vint deviers l'Empereur qui se tenoit à Couloingne, qui le rechupt à grant joie; et ossi fist madamme Margherite, soer au dit comte, et femme à l'Empereur. Fo 39.

P. 204, l. 25: parlerons.—Ms. B 6: du duc de Normendie qui mist sus une grant armée pour venir en Haynau, en instanche de ardoir tout le pais et asigier Vallenchienne et contrevengier les despis que les Haynuyers luy avoient fait en Terrasse. Fo 135.

§ 98. P. 205, l. 5: quatre chevaliers.—Ms. d'Amiens: Premierement li comtes de Haynnau [257], par l'avis de messire Jehan de Haynnau son oncle, mist en Vallenchiennes quatre chevaliers. Fo 39.

P. 205, l. 8: Wargni.—Mss. A 11 à 14: Jehan de Wargni. Fo 51 vo.—Mss. A 1 à 6, 20 à 22: le sire de Wartaing. Fo 51.—Mss. A 23 à 29: le sire de Vergy. Fo 61 vo.

P. 205, l. 8: li sires de Gommegnies.—Mss. A 11 à 14: Jehan de Gommegnies. Fo 51 vo.—Ms. d'Amiens: le seigneur de Hartaing. Fo 39.

P. 205, l. 11: Maubuege.—Ms. d'Amiens: Apriès, il mist à Mauboege monseigneur Tieri de Walecourt, marescal de Haynnau, et cent lances [258] de bonnes gens. Fo 39.

P. 205, l. 13: Kesnoi.—Ms. d'Amiens: il mist au Kesnoy le seigneur de Fauquemont à cent armures de fier. Fo 39.

P. 205, l. 17: Sassegnies.—Mss. A 11 à 14: Fassegores. Fo 51 vo.—Mss. A 18, 19: Sassegoies. Fo 54.—Mss. A 20 à 22: Sassoingne. Fo 82.

P. 205, l. 18: Avesnes.—Ms. d'Amiens: le seigneur de Montegni Saint Christophle. Fo 39.

P. 205, l. 19: forterèces.—Ms. d'Amiens: Apriès, il mist en Thun l'Evesque monseigneur Richart de Limozin, ung bon chevalier englès, et avoecq lui lez deux frères de Mauni, Jehan et Thieri. Apriès, il mist ou castiel de Rieulay le seigneur de Remme [259] et le seigneur de Guelesin [260]. Apriès, il mist à Condet sus Escaut le seigneur de Blicqui et le seigneur de Buri, et les autres forterèches sus les frontières de Franche, as chevaliers et as compaignons de son pays. Il leur pria et enjoindi que il en fuissent songneux et pour leur honneur; et envoya son senescal monseigneur Gerart de Werchin en son castel de Werchin, pour faire frontière sur les Cambresiens. Fo 39.

FIN DES VARIANTES DU TOME PREMIER.

Chargement de la publicité...