← Retour

The complete works of John Gower, volume 1 : $b The French works

16px
100%
Qe vient naiscant du dame Envie,
La primere est Detraccioun:
Celle est d’Acord droit anemie, 2620
Q’ad de sa faulse janglerie
Destruite mainte regioun;
Car jammais parle si mal noun
Du voisin ne de compaignoun,
Dont peas et fame soit blemie.
Qui pres de luy tient sa mesoun,
Sovent orra tiele enchesoun,
U trop avra du vilanie.
Haymo, qui molt estoit sachant,
De ceste fille est difinant, 2630
Si dist que c’est uns anemys
Qui d’autri mal se vait janglant,
Et d’autri bien se vait tesant:
Car jammais jour a nul devys
Ne se consente a l’autri pris,
Et nepourquant devant le vis
Losengera, mais au tournant
Du doss lors dirra son avis
Si mal que nuls le pourra pis;
Du quoy saint Job s’estoit pleignant.
Sicomme se musce ly serpent 2641
En l’erbe, et point soudeinement
f. 19
Qant hom le touche, tout ensi
Detractour d’enviouse dent
Mordt en secré la bonne gent;
Dont l’en doit abhosmer celuy
Par qui ly bon sont detrahy.
Ly sages le vous dist ensi,
Que cil q’au detrahir mesprent
S’est obligez al anemy 2650
Qu’il ne s’en poet partir de luy,
Si plus du grace ne luy prent.
Maria la soer Moÿses
Son frere detrahist du pres,
Qu’il ot pris femme ethiopesse:
Mais sa detraccion apres
La fist porter trop chargant fees;
Car dieus en son corous l’adesce
Du lepre, qui par tout la blesce,
Dont par sept jours gisoit oppresse; 2660
Mais lors l’en fesoit dieu reles.
Du cest essample me confesse,
Qe j’ay matiere overte expresse
De laisser saint prodhomme en pes.
Saint Isaïe tielement
Dist a la Babiloine gent:
‘Pource que detrahi avetz
A mesmes dieu primerement
Et as ses saintz communement,
Vous fais savoir que vous serrez 2670
Et detrahiz et avilez
Ou lac q’est plain d’orribletés
Du bass enfern parfondement.’
He, comme poet estre espoentez,
Que ly prophete ad manacez
Si tresespoentablement!
Iceste fille malurée
Ad un soen chambirlain privée,
Qui Malebouche oï nommer.
Cil est toutdis acustummé 2680
Derere gent au plus celée
De mentir et de malparler:
Trop fait sa langue travailler
Pour ses mensonges avancer,
Dont bonne fame est desfamée;
Car par son conte mesconter
Le bien en mal fait destorner,
Dont sert sa dame tout en gré.
Cil Malebouche mesdisant,
Par ce qu’il voit un soul semblant, 2690
Voet dire qu’il ad veu le fait;
Et d’une parole ascultant,
Tout une conte maintenant
De sa malice propre fait.
Pour ce de son tresmal agait
Sovent avient as bons deshait,
Ainz qu’ils s’en vont aparcevant;
Car s’il ne voit aucun forsfait,
De sa mençonge contrefait
Ja ne serra le meinz parlant. 2700
Quant Malebouche soul et sole
Voit homme ove femme qui parole,
Combien qu’ils n’eiont de mesfaire
Voloir, nientmeinz, ‘Vei ci la fole!’
Dist il, ‘Vei cy comme se rigole!
Trop est comune leur affaire.’
De malparler ne s’en poet taire;
Pour ce sovent, u qu’il repaire,
Sanz nul deserte esclandre vole,
Que rougist dames le viaire; 2710
Par quoy maldiont le contraire
De Malebouche et de s’escole.
Quant ceste fille son amy
Vorra priser vers ascuny,
‘Salve,’ endirra darreinement;
Lors contera trestout parmy,
Si male teche soit en luy;
Sique du pris le finement
Ert a blamer: et molt sovent,
Quant om parolt de bonne gent, 2720
Lors fait comparisoun ensi,
Sique le pris q’al un y tent
N’est dit pour pris, ainz soulement
Pour amerrir le pris d’autry.
Ensi si Malebouche morde,
C’est pour le mal quoy q’il recorde,
Dont sont destourbé ly plusour;
Car toutdis trait la false corde,
Du quelle a son poair discorde
L’acord q’est fait de bon amour; 2730
Et s’il par cas soit courteour,
Sovent reconte a son seignour
Tieu chose qu’il sciet la plus orde71
Des autres; mais certes honour
Ne poet avoir que losengour
Escoulte et est de sa concorde.
Cil Malebouche ad male aleine,
Et porte langue trop vileine,
Q’a detrahir est tout parfite
Et piere et miere et soer germeine, 2740
Moigne, Frere, Canoun, Noneine,
Prestre, Clerc, Reclus, Hermite,
Les grans seignours, la gent petite;
En malparler neis un respite,
Que tous derere doss n’asseine:
S’il leur mals sciet, leur mals recite,
Et s’il n’en sciet, lors il endite
Du mal qu’il tient en son demeine.
Fagolidros, comme fait escire
Jerom, en grieu valt tant a dire72 2750
Comme cil qui chose q’est maldite
Mangut, dont le vomit desire:
Et ensi cil q’en voet mesdire,
De l’autri mals trop se delite
A manger les; mais au vomite
Les fait venir, et les recite,
Quant il les autres voet despire:
Mais la viande ensi confite
A soy et autre desprofite,
Car corps et alme en sont ly pire.73 2760
J’en tray David a mon auctour,
Qe soutz la lange au detractour
Gisont cink pointz que dieus maldie;
Des queux mesdit est ly primour,
Cil amerrist d’autri l’onour;
Et amertume en sa partie,
Que serche l’autry vilenie;
Ly tierce point c’est tricherie,
Que par deceipte vait entour
Et cause les descors d’envie, 2770
Dont sovent la paisible vie
Despaise et met en grief destour:
Labour, dolour sont au darrain
Dessoutz la langue du vilain;
Car detractour ne s’est tenu,
Qu’il ne labourt du cuer et main,
Dont la dolour de son prochain
De sa malice soit accru.
Pour ce ly saint prophete dieu
Dist qu’ils leur lange ont fait agu 2780
Comme du serpent, et plus grevain
Dedeinz leur lieveres ont reçu
Venym, que quant s’est espandu,
Fait a doubter pres et longtain.
A male langue est resemblant
L’espeie d’ambe partz trenchant,
Ce nous dist sage Salomon;
Car d’ambe partz ly mesdisant
Des bons et mais vait detrahant:
Dont ly prophete en sa leçon 2790
Se plaignt et dist, par enchesoun
Qu’il volt suïr bien et resoun,
Luy detrahiront ly alqant.
He, dieus, du langue si feloun
Qui passera? Je certes noun,
Quant si prodhomme n’ert passant.
Mais qui du lange espeie font,
Dont bonne fame se confont,
Dieus les maldist par Jeremie;
Et dist q’au male mort morront, 2800
Sique leur femmes demourront
Soleinement en triste vie
Sanz nul confort du progenie;
Car dieus voet bien que l’en occie
Leur jofne gent, u qu’il s’en vont,
Si q’en leur maison soit oïe
La vois du doel, qui brait et crie:
C’est le loer qu’ils porteront.
Ly saint prophete en son escript
Les lievres tricherous maldit, 2810
Q’au detrahir par tout se ploiont
De leur mensonge et leur mesdit;
Dont il ensi dieu prie et dist:
‘O dieus, fai que fals lievres soiont
Tout mutz, et que les oels ne voiont,
Qe l’autry mal au cuer convoiont,
Dont male langue s’esjoÿt;
Car l’un et l’autre tant envoiont
Des mals, q’ilz molt sovent desvoiont
Les bonnes gens de leur delit.’ 2820
Malveise langue ja ne fine,
Ainçois compasse et ymagine
Comme poet la bonne gent trahir.
Ja n’iert si bonne la veisine
Ne le voisin, que par falsine
Ne fra ses dentz au doss sentir;
Car en mensonge et fals conspir
C’est sa plesance et son desir,
Dont met les autres a ruine:
Semblable l’en la poet tenir 2830
Au deble, qui du fals mentir
Est proprement piere et racine.
Comme la saiette du leger,
Quelle ist du main au fort archer,
f. 20
Entre en la char q’est tendre et mole,
Mais du grant peine et grant danger
La tret om hors au resacher,
Tout ensi vait de la parole
Que de malvoise langue vole:
Legierement le noun affole 2840
D’un homme, qui puis amender
N’en poet; et ensi nous escole
Alphonses, qui de bonne escole
Fist l’un a l’autre comparer.
Solins d’un serpent fait conter,
Le quel Sirene om fait nommer,
Corant par terre comme chival,
Si vole en l’air come l’esperver,
Mais qanq’il touche par souffler,
Ainz que l’en poet sentir le mal, 2850
Occit de son venim mortal.
Ensi la bouche au desloyal
Par souffle de son malparler
La renomée du bon vassal
Soudaignement en un journal
A tous jours mais ferra tourner.
Le souffle au bouche detrahant
C’est le mal vent du Babilant,
Dont dieus se pleint du violence
Par Jeremie, ensi disant: 2860
‘Ils vont encontre moi levant
Leur cuer, leur vois, et leur sentence,
Si comme le vent du pestilence.’
He, vice odible el dieu presence,
Solonc l’apostre tesmoignant
Tu fais a mesmes dieu l’offense,
Dont as perdu la conscience,
Que mais n’en scies estre tesant.
Langue enviouse du feloun
Trois en occit de sa leçon,74 2870
Comme saint Jerom le fait escrire,
Soy mesme et puis son compaignoun
Q’escoulte sa detraccioun;
Car saint Bernars ne sciet descrire
Qui soit de deux plus a despire:
Si fait auci le tierce occire,
Vers qui la desfamacioun
De sa malice a tort conspire:
Cil ad du siecle son martire,
Et l’autre ont leur dampnacioun. 2880
Malvoise bouche a nul desporte,
Ainz tout le pis q’il sciet reporte
Par mesdisance et fals report:
Semblance a la hyene porte,
Que char mangut de la gent morte;
Car Malebouche rounge et mort
Ensi le vif sicomme le mort;
Car quique veille ou quique dort,
Ou face chose droite ou torte,
Tout fait venir a son resort. 2890
He, quelle bouche horrible et fort,
Que tout mangut et riens desporte!
La hupe toutdis fait son ny,
Et l’escarbud converse auci,
Entour l’ordure et le merdaille;
Mais de ces champs qui sont flori
N’ont garde: et par semblance ensi
Malvoise langue d’enviaille
De l’autri vice et ribaudaille
A ce se tient et se paraille, 2900
Pour detrahir de chacuny;
Mais des vertus dont l’autre vaille,
Pour les oïr n’ad point d’oraille,
Ne bouche a parler bien de luy.
Par tout u Malebouche irra,
Disfame ades luy suiera:
C’est un pecché trop violent;
Car l’escripture dist cela,
Que cil q’autry disfamera
Et tolt le bon noun de la gent, 2910
Cil pecche plus grevousement75
Que cil qui d’autri tolt et prent
Ses biens; car ce par cas pourra
Redrescer par amendement,
Mais l’autre jammais plainement
Au paine se redrescera.
‘Way,’ ce dist dieus, ‘a l’omme soit,
Par qui l’esclandre venir doit,
Dont il ou autre ert disfamez;
Car au tiel homme mieulx serroit 2920
Que mole du molyn pendoit
Au coll, et fuist en mer noiez.’
Dieus dist auci, ‘Crevez, coupiez,
Tes oels, tes mains, dont esclandrez
Estes, car mieulx,’ ce dist, ‘valroit
Entrer tout voegle et desmembrez
El ciel, q’en enfern tout membrez
Ardoir sanz fin en grief destroit.’
Encontre l’envious mesdit
Par le prophete dieus ce dist: 2930
‘Tu as d’envie esclandre mis
Envers tes freres, dont maldit
Serretz, car pleinement escrit
Sont tes mensonges et folz ditz,
Dont tu les autres as laidis;
Que te serront apres toutdis
A ton reprouche et ton despit
Encontre ton visage assis;
Car quant du siecle es departiz
Lors ton esclandre ert infinit.’ 2940
El viele loy, qui disfamant
Mesdist du vierge, truis lisant,
En trois degrés ot sa penance;
Primer au piere de l’enfant
D’argent cent cicles fuist rendant,
Si fuist batuz pour sa penance,
Et pour parfaire l’acordance
La vierge prist en governance,
Et tient espouse a son vivant:
Dont m’est avis par celle usance 2950
Disfame n’est pas sanz vengance
Du siecle ou de la mort suiant.
Mais sur tous autres cil pis fait,
Q’esclandre de son propre fait;
Soy mesmes car deliverer76
Lors ne s’en poet de son mesfait:
Quant il est cause du forsfait,
C’est droit qu’il ait la blame entier;
Et ce pour nous endoctriner
Ezechiel fait tesmoigner. 2960
Mais male langue ne tient plait
De sainte escripture essampler,
Ainz quert disfame a son danger,
Et al autry, comment qu’il vait.
Disfame ad de sa retenue
Deux autres serfs en son aiue,
Des queux l’un Vituperie ad noun,
N’est plus feloun dessoutz la nue;
Du bouche car trestout desnue
Les mals d’autry condicioun: 2970
Derere doss dist sa leçoun,
Et tout fait sa disputeisoun
De l’autry vice, et tant argue
Q’au fin c’est sa conclusioun,
De l’autry tolt le bon renoun
En corps, et soy en alme tue.
Tant comme prodhomme en son degré
Soit de greignour honesteté,
Plus just, plus douls, plus debonnaire,77
Tant plus Envie malurée 2980
Du vituperie ymaginée
S’applie a dire le contraire.
David se plaignt de tiel affaire,
Et dist qu’il presde son viaire
Le vituperie ad escoulté
Des gens plusours pour luy desfaire.
He, vice, trop es de mal aire,
Dont ly bien sont en mal torné.
Reproef est l’autre, qui devant
Les gens lour mal vait reprovant 2990
De ce qu’il plus les poet grever;
Nounpas q’ils soiont amendant,
Mais pource que par malvuillant
D’envie les voet reproever,
Pour leurs mals faire aperticer.
De la festue sciet parler,
Q’el oil d’autri voit arestant,
Mais son oill propre laist ester
Tout plain d’ordure sanz drescer
Ses propres mals en amendant.78 3000
Ly sages dist, cil q’est espris
De ceste vice bien apris
Jammais serra, car toute aprise
Hiet: car il ad deinz soy compris
Si grande envie, dont le pris
Del autri sen comme fol desprise;
Et sur ce dist de sa mesprise
Parole de si fole enprise,
Que l’autre en ert tout entrepris79
De l’escoulter, dont la juise 3010
Au fin sur soy serra remise,
Que tantz des mals sur autre ad mis.
He, Malebouche, tant mal fais,80
Dont sont et ont esté desfaitz
Plusours; mais sicomme dist ly sage,
Quiconque soit, ou clers ou lais,
Qui vorra dire l’autri lais,
Cil orra de son propre oultrage
Soudeinement novelle rage;
Car qui les autres desparage, 3020
C’est droit qu’il sente le relais
De la tempeste et de l’orage,
Dont il les autres vente, et nage
Tant qu’il en soit au fin desfais.81

La seconde file d’Envye, q’ad a noun Dolour d’autry Joye.

f. 21
De la seconde file apres
Que naist d’Envie, ad mal encres,
Si ad noun d’autry bien Dolour;
La quelle deinz son cuer jammes
N’ot une fois amour ne pes,
Ainz est tout plain du mal ardour: 3030
Car ly chald feus sans nul retour
D’envie bruyt de nuyt et jour
Son cheitif cuer sanz nul reles;
Tant comme voit autre avoir l’onour
Devant luy, lors de sa tristour
Ne poet garir ne loign ne pres.
Iceste file plain d’envie,
Quant doit venir au mangerie,
U grant serra l’assemblement,
Si homme ne l’onoure mie 3040
Dessur toute la compaignie,
De son manger perdra talent;
Car quant regarde l’autre gent
Seoir de luy plus haltement,82
Dedeinz son cuer tous les desfie,
Ne ja pour clarré ne pyment
Ne se conforte aucunement,
Tant est du deable malnorrie.
Et d’autre part, quant sciet et voit
Q’une autre q’est de son endroit 3050
Soit reputé de luy plus bele,
Ou plus de luy faitice soit,
Ly cuers d’envie tant enboit,
Que tout entrouble la cervele;
Car lors se tient a chativelle
Et a soy mesme en fait querelle,83
Quant l’onour d’autry aparçoit.
Ensi luy vient toutdis novelle
Paine, et comme l’en plus revelle
Du joye, tant plus est destroit. 3060
Dissencioun ne falt jammes,
Que ceste fille tout ades
Ne suit sicomme sa chamberere,
Et porte trop le cuer engress,
Quant voit un autre du plus pres84
Avoir l’onour et la chaere
Devant sa dame; et lors la fiere
L’estat del autre au nient affiere,
Disant que c’est contre la pees
Q’om met ensi sa dame arere; 3070
Ainçois duist estre la primere,
Et l’autre duist suïr apres.
Itiel Dolour au court du Roy
Sovent se plaignt, si comme je croy,
Quant voit des autres plus privez,85
Dont n’ose faire aucun desroy.
Lors deinz son cuer tout en recoy
Envie eschalfe ses pensés,
Dont ad dolours ymaginés;
Car s’il fuist a ses volentés, 3080
Nuls serroit plus privé du soy:86
Mais lors maldist ses destinés;
Car quant sur tous n’est eshalciez,
De son estat luy semble poy.
Sovent entour religioun
Y fait sa conversacioun
Itiel Dolour, quant vont eslire
Leur primat, mais quant il le doun
N’en prent, lors pour confusioun
Nuls sa dolour pourra descrire: 3090
Quant voit q’uns autres serra sire,
Envie le deboute et tire,
Et tolt toute devocioun,
Q’au paine poet ces houres dire.
Trop est tiel orguil a despire,
Que duist estre en subgeccioun.
Et nepourquant tout tiele entente
En general trop se desmente,
Quant presde luy voit avancer,
Ou soit parent ou soit parente; 3100
Car il perdroit sa propre rente
Pour l’autry faire damager.
Car pour prier ne pour donner,
Ne pour les membres decouper,
A l’autry proufit ne consente;
Ainz plourt, quant autri voit rier.
Pour ce dolour sanz terminer
Ert tout soen propre par descente.
De tiel pecché furont commeu
Ly maistre Scribe et Phariseu, 3110
Q’estoiont de la Juerie,
Qant ont Jehan et Pierre veu
Precher comment ly fils de dieu
S’estoit levé du mort en vie;
Du poeple dont une partie,
Q’avoit leur predicacioun oïe,
Sont au baptesme et foy venu:
Dont leur grant joye multiplie,
Mais l’autre de leur false envie
De leur joye ont dolour reçu. 3120
De les grans biens que dieu auci
Fist, tancomme fuist en terre yci,
Quant de son tresbenigne ottroy
Les languisantes gens gary,
Qui du santé sont esjoÿ,
Les maistres de la viele loy
Du dolour furont en effroy,
De l’autry joye ert leur annoy.
He, cuer d’envye mal norry,
Qui ne voet faire bien du soy, 3130
Et sa dolour maine a rebroy
De ce qu’il voit bienfaire autry.
De tiel dolour David prioit,
Que sur le chief revertiroit
Le doel de luy q’en fuist dolent;
Car qui tiel doel deinz soi conçoit,
Comme ly prophete nous disoit,
Iniquité tout proprement
De luy naist a l’enfantement,
La quelle nepourquant descent 3140
El haterel du luy toutdroit,
Du qui nasquist primerement:
Si chiet el fosse au finement
Qu’il mesmes de sa main fesoit.
Baruch se plaignt, q’estoit prophete,
Si dist: ‘Way moy del inquiete,
Que dieus dolour sur ma dolour
M’ad adjusté, sique quiete
N’en puiss trover en nulle mete.’
Ensi diront cil peccheour; 3150
Car sur dolour dolour peiour
Leur doit venir u n’est sojour,
Ainz toute paine y ert complete;
C’est en enfern, u la tristour
Est perdurable sanz retour,
La prent Envye sa dyete.

La tierce file d’Envye, q’ad noun Joye d’autry mal.

La tierce soer est molt diverse,
A la seconde soer reverse,
Mais sont d’envie parigal;
Si l’une est mal, l’autre est perverse,87 3160
Que l’un sanz l’autre ne converse,
Les tient lour Miere einz son hostal.
Ceste ad noun Joye d’autri mal:
De ce dont plouront communal
Sa joye double, et lors reherce
Chançon d’envie especial,
Q’elle ad apris du doctrinal
Sa miere, celle horrible adverse.
Quant voit gent aller en declin,
Ou soit estrange ou de son lin, 3170
Tournant de richesce en poverte,
Tantost dirra, ‘Vecy le fin!
Quanqu’il conquist du mal engin,
Ore ad perdu par sa deserte.’
Ensi le noun d’autry perverte,
Et s’esjoÿt, quant elle est certe
Du grief qui dolt a son veisin:
Sicomme goupil d’oreile overte
Les chiens escoulte, ensi la perte
De l’autri fait soir et matin. 3180
Quant ceste fille est courteour,
Et voit ceaux de la court maiour
Leur lieu de halt en bass changer,
Et perdre au fin bien et honour,
Sique l’en fait commun clamour
Pour leur estat plus aviler,
Lors ne falt pas a demander
Si ceste fille en son mestier
Se rejoÿt de leur dolour,
En esperance d’aprocher 3190
Plus pres du prince a demourer,88
Et commander en lieu de lour.
Par tout yceste est enviouse,
Mais quant elle est religiouse,
Tant plus d’ardante envie boit,
Et plus se fait lée et joyouse,
Quant voit la fame ruinouse
De son confrere, quelqu’il soit;
Voir si ce fuist de saint Benoit,
Et il en pure vie estoit, 3200
Encore la maliciouse,
Si mal de luy parler orroit,
Dedeinz son cuer s’esjoyeroit.
Vei la la fille perillouse!
Ensur les autrez soers d’Envie
A ceste soer plus est amye
Detraccioun sa soer primere;
Que molt sovent par compaignie
De Malebouche sa norrie
Fait envers luy sa messagiere: 3210
Le mal d’autry l’une a derere89
Reconte, et l’autre la matiere
Ascoulte du joyouse oïe;
Car d’autry perte elle est gaignere,
f. 22
Si quide avoir celle adversiere
Honour del autry vilanie.
Tout va le mond a son desir,
Quant Malebouche poet oïr,
De ses voisins q’est desfamant:
De son mesdit, de son mentir 3220
Du rire ne se poet tenir,
Tant s’en delite en ascultant.
Pour ce q’est mesmes forsvoiant,
Vorroit que tous de son semblant
Fuissent malvois; pour ce cherir
Fait Malebouche en son contant,
Que l’autri vices met avant,
Et les vertus fait resortir.
C’il q’est de ceste fille apris,
Trop est du fole envie apris; 3230
Car il se souffre de son gré
Du propre estat estre arreris,
Par si q’un autre en ait le pis:90
Sicome d’un homme estoit conté,
Qui de sa propre volenté
Eslust d’avoir l’un oill hosté,
Issint q’uns autres ses amys
Ust ambedeux les oils crevé.
Trop fuist ce loign du charité,
Quant ensi fuist le jeu partis. 3240
Au tiele gent, ce dist ly sages,
Qu’ils ont leur joye des damages
Dont voient leur veisin grever;
Et d’autre part deinz leur corages,
Quant ils font mesmes les oultrages
De mesfaire ou de mesparler,
En ce se faisont deliter.
Par quoy David en son psalter
Se plaignt des tieles rigolages,
Et dist, ‘Si je de mon sentier 3250
Me moeve, lors de m’encombrer
S’esjoyeront comme d’avantages.’
Ezechiel prophetiza
As filz Amon disant cela,
Que pour ce qu’ils joyous estoiont
Sur le meschief as fils Juda,
Dieus d’orient envoiera
Les gens qui leur destruieroiont
Si nettement, que n’y lerroiont
Leur noun sur terre, ainz l’osteroiont,
Que puis memoire n’en serra: 3261
Pour ce fols sont qui se rejoyont
Sur l’autry mal, et point ne voiont
Le mal qui puis leur avendra.
As ses disciples par un jour
Dieus dist, q’en leur tristesce et plour
Ly mondes s’esleëscera.
C’estoit parole dur a lour,
Mais il dist puis, que leur tristour
En joye au fin revertira; 3270
Et cil qui de leur doel pieça
Se fist joyous, dolent serra,
Quant la tenebre exteriour
Soudainement luy surprendra,
U joye aucune ne verra,
Ainz infinit sont ly dolour.
Ce dist ly sage en general:
Quiconque s’esjoÿt du mal,
Serra du mal au fin noté
Et puny par especial 3280
Du vengement judicial:
Car qui du mal font leur risée,
Leur lieu et paine est ordeiné
En l’infernale oscureté,
Comme l’evangeile est tesmoignal,
U que ly dent sont grundillé
Et plour est indeterminé,
Sanz nul espoir memorial.

La quarte file d’Envie, q’est dite Supplantacioun.

La quarte fille par droit noun
Est dite Supplantacioun, 3290
Q’aprent d’Envie son mestier,
De controver occasioun
Par faulse mediacioun
Coment les gens doit supplanter,
Ou par priere ou par donner:
Car pour soy mesmes avancer,
Du quel qu’il soit condicioun
N’en voet aucun esparnier,
Que ne luy fait desavancer,
Ou soit ce lai ou soit clergoun. 3300
Car quique voet bargain avoir
Du terre ou du quiconque avoir,
Et en bargaign mesure tent,
Quant Supplant le porra savoir,
Tantost ferra tout son povoir
A destourber que l’autre enprent,
Et sur ce moult plus largement
Ferra son offre au paiement,
Pour l’autri faire removoir
De son bargaign; car voirement 3310
Il se damage proprement,
Dont son voisin doit meinz valoir.
Mais quant Supplant en court royal
Voit autre plus especial
De luy en bonne office estant,
Curtois devient et liberal,
Si donne a ceaux qui sont menal,
Et vait au seignour blandisant,
Et entre ce vait compassant
Le mal d’autry, jusques atant 3320
Qu’il pourra tenir au final
Ce que ly autres tint devant:
Ensi son propre estat montant
Fait son voisin ruer aval.
Mais s’en la seculere guise
Supplant se queinte et se desguise
D’envie entre la laie gent,
Asses plus met de sa queintise
En ceaux qui sont de sainte eglise.
Qui garde au court de Rome en prent,91
La poet om au commencement 3331
L’effect du fals supplantement
Veoir ove toute la mesprise;
Et puis avant communement
Tous ensuient l’essamplement
De si tresauctentique aprise.
Mais au meschant qui povere esta
Envie ne se mellera,
Quant il n’ad quoy dont supplanter
Le poet, ainz est curtoise la, 3340
Et d’autre part se tournera;
C’est envers ceaux qui pier a pier
Vivont, es queux pourra trover
Richesce, honour, sens et poer;
Car de nature regnera
U plus des biens voit habonder:
Comme plus voit autre en pris monter,
Tant plus Supplant l’enviera.
Supplant d’envie trop se ploie
As procurours et se suploie, 3350
Si qu’ils soiont de sa partie;
Sovent leur donne riche proie
Et plus promet, et beal lour proie
Q’a son pourpos facent aïe:
Ensi par sa procuracie,
Par son deceipte et par veisdye,
Et par despense du monoye
Aquiert office, honour, baillie,
Dont s’esjoÿt du faulse envie,
Qant voit son prou que l’autre annoye.
Ce dist Tulles en l’escripture, 3361
Que mort, dolour, n’autre lesure
D’ascune chose q’est foraine,
N’est tant contraire a no nature
Comme est quant l’en par conjecture
Fait q’autri perde et mesmes gaine.
Mais ce que chalt, quique s’en plaigne,
Supplant sur l’autry mal bargaine;
Mais tant le fait par coverture,
Qu’il ad ne compain ne compaine 3370
Qui poet savoir son overaigne,
Ainçois qu’il ait parfait sa cure.
Supplant nounpas les biens d’autri
Tantsoulement attrait a luy,
Ainz les honours et dignetés,
Dont voit les autres esbaudy.92
N’ad cure q’en soit arrery,93
Mais qu’il soit mesmes avancés;
Pour ce se ploie de tous lées,
Dont en honour soit eshalciez 3380
De ce q’un autre ert escharny:
Mais Aristole en ses decrés
Dist certes, q’entre les pecchés
C’est un des tous le plus failly.
Supplant endroit de sa vertu
Bien fait du Jacob Esaü,
Son propre frere n’esparnie.
David dist que le filz de dieu,
Q’estoit par fals Judas deçu,
S’en complaignoit en prophecie, 3390
Disant qu’il supplant magnefie
Sur moy de sa tresfalse envie.
Mais au parfin Judas deçu
Estoit, car plain du deablerie
Par male mort perdi la vie,
Si ot la boële espandu.
Supplant ad de sa nacioun
Trois servantz: c’est Ambicioun,
Qui vait entour pour espier
Les gens et leur condicioun; 3400
Mais l’autre est Circumvencioun,
Cil sciet les causes procurer;
Q’au paine nul se sciet garder
Que cils ne facent enginer
f. 23
Du false ymaginacioun:
Ly tierce dont vous vuil parler
Confusioun l’oï nommer,
Qui plus des autres est feloun.
Ambicioun c’est ly currour
D’Envie, qui s’en vait entour 3410
Par tout, u q’om l’envoiera:
Si est auci ly procurour
Des nobles courtz, qui tolt l’onour
D’autry, q’a soy compilera.
D’Ambicioun prophetiza
Baruch, qui molt le manaça,
Disant, le fin de son labour
En meschief se convertira;
Car c’est droitz q’autry ruera
Qu’il soit ruez au chief de tour. 3420
De Circumvencioun le rage,
Si comme dist Salomon ly sage,
En les fols envious habite;
Qui sont de si tresfel corage,
Que ja prodhomme en nul estage
Vuillent amer, ainçois despite
Ont sa resoun et contredite;
Car quant voiont qu’il lour endite
Contraire chose a leur usage,
Ils ont malice tost confite 3430
Du fals compass, dont sanz merite
Ils l’en ferront paine et damage.
Confusioun c’est ly darrein
Qui sert Supplantement au mein;
Car cil ne laist jusq’en la fin,
Tant comme prodhomme trove sein,
Il suit come bercelet au sein,
Pour luy ruer a son declin.
Ja nuls serra si bon cristin,
Qui mors ne soit de ce mastin, 3440
Si dieus ne soit de luy gardein.
Mais q’ensi confont son voisin,
Doit bien savoir que tiel engin
Serra puny come du vilein.
Confusion, dist Jeremie,
Est de si grande felonie,
Q’il les labours du piere et miere,
Les berbis ove la vacherie,
Trestout du malvois dent d’envie
Runge et mangut, que riens y piere; 3450
N’est chose qu’il laist a derere,94
Ainçois devoure et filz et frere
Ove tout cele autre progenie:
Car tant ad sa malice fiere,
N’est tant prodhomme, s’il le fiere,
Qu’il ne tresbusche en ceste vie.
Mais en le livre au sage truis,
Qu’un tiels malvois serra destruis;
Qu’il est escript que peccheour,
Qui tient supplantement en us, 3460
Par double voie ert confondus
Du supplant a son darrein jour:
Car Mort supplantera s’onour
Du siecle, dont fuist supplantour,
Et puis serra du ciel exclus
Pour son pecché du fol errour:
Si l’un est mal, l’autre est peiour,
Car doublement serra confus.

La quinte file d’Envie, q’est dite Fals semblant.

D’Envie encore une enviouse,
La quinte file plus grevouse, 3470
Naist, et le noun du Fals semblant95
Enporte, et est si perillouse,
Si trescoverte et enginouse,
Que quant trestout le remenant
Des files, dont j’ay dit devant,
Mener le mal d’envie avant
Faillont, yceste tricherouse
Le meine, sique nul vivant
S’en aparçoit, jusques atant
Qu’elle ait tout fait la venimouse. 3480
Cil q’est du Fals semblant norry,
Plus asprement deçoit celuy
Vers qui plus porte compaignie;
Car come plus fait semblant d’amy
Apertement, tant plus vous dy
Qu’il ad covert sa tricherie.
Qui ceste file meine et guie,
Pour ce qu’il plest a dame Envie,
Est sur les autres estably
Son procurour et son espie, 3490
De qui deceipte et felonie
Ont maint prodhomme esté trahy.
Du Fals semblant la bele chere
Odibles est et semble chiere;
Du bien parole en mal pensant,
La chose doulce fait amere,
L’avant fait tourner en derere,
Si fait le blanc en noir muant:
Trop est son oignt au fin poignant,
Du venym mordt en son baisant, 3500
Et en plourant rit la trichere.
Ostour en penne de phesant,
Ne poet faillir en mal fesant
Que sa malice au fin ne piere.
Ce dist Tulles, qu’il n’est dolour
D’aucun tort fait, qui soit peiour,
Comme est quant l’en deceipte pense
Par coverture interiour,
Et par semblant exteriour
Du bon amour fait apparence. 3510
Ce parust bien d’experience,
Quant Judas fist la reverence
Baisant la bouche al salveour;
C’estoit d’amour bonne evidence
Dehors, mais deinz sa conscience
Ly semblant fuist d’un autre tour.
Pour Fals semblant a droit servir,
Sa miere Envie ad fait venir
Bilingues, q’ad en une teste
Deux langues pour les gens trahir. 3520
N’est qui s’en poet contretenir,
Tant ad coverte sa tempeste;
Car d’une langue piert honeste
Al oill, que tout du joye et feste
Parolt, mais l’autre en soy tapir
Fait sa malice deshoneste,
Dont plus q’escorpioun agreste
Fait sa pointure au fin sentir.
Du double langue la parole
Trop semble debonaire et mole; 3530
Mais tant est dur, ce dist ly sage,
Que tresparmy le ventre vole
Au cuer, dont maint prodhomme affole,
Ainçois qu’ils scievont son langage.
Ses ris q’om voit du lée visage
Sont mixt de doel deinz le corage,
Dont puis les innocens tribole:
A celle urtie q’est salvage
Resemble, que gist en l’ombrage
Muscée dessoutz la primerole. 3540
Plus que nul oile par semblant
Sont mol ly dit du Fals semblant,
Solonc David, mais pour voirdire
Ils sont come dart redd et trenchant.
Tiel envious de son vivant
Est monstre horrible pour descrire:
Face ad d’un homme, qui le mire,
Mais du serpent la coue tire
Ove l’aiguiloun dont vait poignant;
Du tiel venym le fait confire, 3550
Que nul triacle poet suffire
Garir le mal au languisant.
Ce dist Sidrac, que doulcement
Le harpe sonne, et nequedent
La langue mole au losengour,
Quant faire en voet deceivement,96
Sonne asses plus deliement
A celuy q’en est auditour.
Ly sages dist, que blandisour
Qui suef favelle par doulçour 3560
Est un droit las al innocent,
Dont sont attrapé ly plusour:
Quant l’en meulx quide avoir honour,
De sa parole plus y ment.
Du Fals semblant om poet escrire,
Qu’il est semblable pour descrire
Au Mirre, que du bon odour
Delite et au gouster enpire;
Car l’en ne trove en nul empire
Racine, gumme ne liquour, 3570
Que d’amertume soit peiour:
Ensi du traitre losengour
Molt sont plesant au dame et sire
Les ditz, mais puis au chief de tour
Luy fait convertont en dolour,
Dont pardevant les faisoit rire.
Qui les oisealx deçoit et prent
Moult les frestelle gaiement,
Dont en ses reetz les porra traire;
Et ensi ly bilingues tent 3580
Ses reetz, quant il plus belement
Parole pour les gens desfaire.
He, vice al oill tant debonnaire,
Tu as du joye le viaire,
Et le penser come mort dolent:
Tu es la reule de contraire,
Le beau solail q’en toy s’esclaire
Par toy s’esclipse trop sovent.
Ly sages dist que nuls s’affie
En celluy, qui par sophistrie 3590
Parole, sique nuls l’entent;
Car tiel a dieu ne plerra mie,
Si est odible en ceste vie
Et pert les graces du present.
f. 24
Maldit soiont tout tiele gent,
Ce dist ly sages ensement;
Et ly prophete auci dieu prie,
Qu’il perde et mette a son tourment
La langue que si doublement
Trestous deçoit par tricherie. 3600
Dieus par Baruch nous dist cela:
‘Way soit a l’omme et way serra,
Qui donne a boire a son amy,
Le quel du fiel se mellera,
Dont puis quant l’autre enyvrera,
Sa nuetée verra parmy;
Que despuillez et escharny
De ce serra plus malbailly,
Dont il sa gloire plus quida.’
Mais double lange, atant vous dy, 3610
Si du fiel ne soit myparty,
Jammais parole ne dirra.
David demande en son psalter,
Q’est ce que l’en pourra donner
Au langue double en resemblance:
Si dist q’om le doit resembler
A la saiette agu d’acier,
Que du main forte vole et lance;
Dont riens poet avoir contrestance,
Ainçois tresperce et desavance 3620
Le corps en qui la fait lancer:
Ensi ou plus sanz arestance
Ly langue double en sa parlance
Plusours en fait desavancer.97
Auci David nous essamplant
La langue double est resemblant
Au vif carbon de feu q’espart;
Qui bruit soy mesmes tout avant,
Et sur les autrez puis s’espant,
Qui sont decoste luy a part: 3630
Car langue double de sa part
Plus que carbon enflamme et art
Ceulx q’envers luy sont enclinant;
Mais pource q’ensi se depart
De dieu, au fin avra le hart
De l’enfernale paine ardant.
Les mals du double lange ensi
Descrist ly sages, que par luy
Sont gens paisibles perturbez,
Et les fortz chastealx enfouy, 3640
Et les cités murés auci
Destruit, et les vertus ruez
Du poeple, et les plus fortz tuez:98
Tant fait par ses soubtilités,
Que nuls en poet estre garny.
De les tresclieres matinées
Trop fait obscures les vesprées;
C’est cil qui n’est ne la ne cy.
Au langue double en malvoisté
Perest un autre associé, 3650
Qui Falspenser om est nommant:
L’un est a l’autre tant secré,
Que l’un sanz l’autre en nul degré
Voet dire ou faire tant ne quant.
Ly tiers y est, q’en leur garant
Sovente fois se met avant;
Cil par droit noun est appellée
Dissimulacioun, qui tant
Sciet les faintises de truant,
Dont maint prodhomme sont guilée. 3660
Cist trois se sont d’un colour teint,
Et par ces trois furont ateint
Ly frere q’ont Josep deçu:
Trop fuist leur cuer d’envie peint,
Quant ont ensi leur frere enpeint
En la cisterne et puis vendu:
Mais Job, q’estoit l’amy de dieu,
Dist que penser de mal estru
Dieu le destruit, q’au fin ne meint.
Ce parust bien en mesme lieu: 3670
Josep fuist sur Egipte eslieu,99
Quant tous si frere sont destreint.
Des tous pecchés qui sont dampnable
Ly fals pensiers est connestable
En l’avantgarde au Sathanas,
Et fait que l’alme en est menable100
Ove mainte vice abhominable
Encontre dieu; mais tu orras
Comme ly prophete Micheas
Dist, ‘Way te soit, qui pensé as 3680
Du chose q’est descovenable’:
Et David dist, s’ensi le fras,
Des tes pensers tu descherras,
Solonc que tu en es coupable.
Par Jeremie dieu divise
Le vengement, q’en aspre guise
Au malpenser envoiera,
Q’est d’indignacioun esprise
Comme fieu, que jammais pour l’enprise
Du Falspenser n’exteignera: 3690
Car comme ly cuers d’envie esta
Toutdis ardant, ensi serra
Du Falspenser la paine assisse.
Trop pourra penser a cela
Qui soy coupable en sentira,101
Quant fin n’ara de sa juise.

La discripcioun d’Envie proprement.

D’Envie ce sont ly mestier:
Son proesme a detrahir primer,
Et s’esjoÿr de l’autry mals,
Et doloir sur le prosperer 3700
De ses voisins, queux supplanter
Ses paines met et ses travals;
Et par semblant q’est feint et fals
Se fait secré d’autry consals,
Et puis le fait aperticer,
Dont les meschines et vassals,
As queux se fist amys corals,
Fait en la fin deshonorer.
Uns clers d’Envie ensi commente,
Si dist que celle est la serpente 3710
Que plus resemble a son fals piere:
Car nuyt ne jour son cuer n’alente
Sur l’autry mal, ainz atalente
Tout autry bien mettre a derere:102
C’est du malice la marchiere;
C’est le challou deinz la perriere,103
Qui porte fieu deinz son entente;
C’est le rasour qui nous fait rere
La barbe contre poil arere,
Que jusq’al oss prent sa descente: 3720
C’est celle urtie mal poignant,
Que d’amertume vait bruillant
La rose qui luy est voisine;
C’est ly serpens toutdis veillant,
Q’en l’ille Colcos fuist gardant
Le toison d’orr, dont par covine,
Q’en fist Medea la meschine,104
Jason de sa prouesce fine
Portoit grant pris en conquestant
Malgré la geule serpentine. 3730
He, false Envie malvoisine,
Comme tu par tout es malvuillant!
Envie est cil dragon mortiel,
Ove qui l’archangre seint Michel,
Sicomme l’apocalips devise,
Se combatist, pour ce q’en oel
L’amour accusoit fraternel,
Et volt pervertir en sa guise;
Mais dieu en ad vengance prise105
Par son saint angre, q’il molt prise, 3740
Qui le dragon malvois et viel
Venquist tanq’au recreandise,
Et luy ruoit del halte assisse
Bass en enfern perpetuel.
Envie d’omme resonnable
De son venym est resemblable
Au Basilisque en sa figure;
Q’est uns serpens espoentable,
Sur toutes bestes plus nuisable,
Q’estaignt et tolt de sa nature 3750
Du fuil et herbe la verdure:
En tous les lieus u qu’il demure
Riens est qui soit fructefiable.
Ensi d’Envie la sufflure,
Honour, bonté, sen et mesure
De ses voisins fait descheable.
Envie par especial
Sur tous mals est desnatural,
Car si trestout ussetz donné,
Et corps et biens en general 3760
A l’envious, cil au final
Du mal t’ara reguerdonné.
He, envious cuer maluré,
Ne scies comme dieus t’ad commandé
D’amer ton anemy mortal?
Et tu ton bon amy en hée
Sanz cause tiens trestout du grée.
Respon, pour quoy tu fais si mal.
Sicomme du lepre est desformé
En corps de l’omme la beuté, 3770
Ensi de l’alme la figure
Envie fait desfiguré.
Ly sages l’ad bien tesmoigné,
Q’Envie fait la purreture
Des oss a celuy qui l’endure.
He, vice, comme peres oscure!
Tu as ce deinz le cuer muscé,
Dont le corage est en ardure,
Que nuyt et jour a demesure,
En flamme met ton fals pensé. 3780
Dedeinz la bible ensi je lis,
Q’om solt la lepre gent jadis
De la Cité forainement
Faire habiter es lieus sultis:
Mais pleust a dieu et seint Denys,
f. 25
Que l’en feist ore tielement
De l’enviouse male gent;
Siqu’ils fuissent souleinement
Enhabité loign du païs.
Prodons du deable se defent, 3790
Mais noun d’Envie aucunement;
Ensi valt l’un de l’autre pis.
En ces trois poins Roy Salomon
D’Envie fait descripcioun,
Disant q’Envie ad l’oill malvois,
Et bouche de detraccioun,
Ove pié de diffamacioun:
N’est pas sanz vice q’ad ces trois.
Qui list jadis de les fortz Rois
Les crualtés et les desrois, 3800
Sur tous tourmens ly plus feloun,106
Dont cil tirant furont destrois,
C’estoit Envie ove le surcrois,
Comme dist Orace en sa leçoun.
Ly mons Ethna, quele art toutdiz,
Nulle autre chose du paiis
Forsque soy mesmes poet ardoir;
Ensi q’Envie tient ou pis,
En sentira deinz soy le pis.107
A ce s’acorde en son savoir 3810
Ly philesophre, et dist pour voir
Q’envie asses plus fait doloir
Son portour, qui la tient saisis,
Que l’autre contre qui movoir
Se fait, car l’un matin et soir
La sente, et l’autre en est guaris.108
Au maladie q’est nommé
Ethike Envie est comparé.
C’est un desnaturel ardour,
Que deinz le corps u s’est entré 3820
De son chalour demesuré
Arst comme ly fieus dedeinz le four;
Dont ensechist du jour en jour
Le cuer ove tout l’interiour,
Que dieus en l’alme avoit posé;
Siqu’il n’y laist du bon amour
Neis une goute de liquour,
Dont charité soit arousée.
Envie ensur tout autre vice
Est la plus vaine et la plus nice: 3830
Sicomme ly sages la repute,
Envie est celle peccatrice,
Qes nobles courtz de son office
Demoert et est commune pute.
A les plus sages plus despute,109
A les plus fortz plus fait salute,110
Et as plus riches d’avarice
Plus fait Envie sa poursute:
A son povoir sovent transmute
L’onour d’autry de sa malice. 3840
Uns clers en son escript difine
Disant: ‘N’est cil qui tant encline
Au deable sicomme fait Envie;
La quelle a sa primere orine
En paradis fist la ruine,
Dont abeissa la nostre vie.’
He, quel aguait, quele envaïe
Nous faisoit lors de sa boidie,
Q’elle ot muscé deinz sa peytrine!
Et ore n’est ce point faillie; 3850
En tous paiïs la gent escrie
Que trop endure sa covine.

De les cink files de Ire, des queles la primere ad noun Malencolie.

Si plus avant vous doie dire
Des filles qui se naiscont d’Ire,
Cynk en y ad trop malurés,111
L’une est malvoise et l’autre est pire:
Way, pourra dire cel Empire,
U que se serront mariés:
Car plus persont desmesurés
En fais, en dis, et en pensés, 3860
Que nulle langue poet descrire.
Peas, concordance et unités
Ont sur tous autres desfiés,
Et plus les faisont a despire.
La primere est Malencolie,
C’est une file trop hastie,
Que se corouce du legier
Pour un soul mot, si nuls le die,
Voir d’une paile ou d’une mye
Se vorra malencolier. 3870
Cil qui le voet acompaigner,
Souffrir l’estoet sanz repleder,
O tout laisser sa compaignie:
Ne valt resoun pour l’attemprer,
Car l’ire sourt deinz son penser
Comme du fontaine la buillie.
Quant ceste fille prent seignour,
Qui plus pres est son servitour,112
En aese au paine vivera;
Ainz chier compiert le grant irrour 3880
De luy, qui maintes fois le jour
Pour poy du riens l’avilera.
Sovent sa maisoun troublera,
Ses officers remuera:
Sa femme n’ert pas sanz dolour,
Car ja si bonne ne serra,
Comme plus d’amer se penera,
Tant meinz avra son bon amour.
Malencolie en ire flote
Et de discort tient la riote; 3890
Car pour le temps que l’ire dure
Ne luy plerra chançon ne note:
Si tu bien dis, le mal en note,
Si tu voes chald, il voet freidure,
Quant tu te hastes, il demure,
Ore est dessoutz, ore est dessure,
Ore hiet et ore d’amour assote,
Ore voet, noun voet; car sa mesure
Plus est movable de nature
Que n’est la chace du pelote. 3900
Malencolie en son bourdant
Se melle ensi comme combatant,
Car ire et jeu tient tout d’un pris:
Quique s’en vait esparniant,
S’il poet venir a son devant,
Il fait a son povoir le pis.
Ne sont pas sanz corous ses ris,
Non sont sanz maltalent ses dis,
Petit dura son beau semblant;
Si rien vait contre son devis, 3910
Sovent enbronchera le vis;
Plus est divers que nul enfant.
A son fils ce dist Salomon,
Q’en son hostell ne soit leoun
Chargement de la publicité...