← Retour

The complete works of John Gower, volume 1 : $b The French works

16px
100%
.......
f. 121
Mais ne puiss dire tout comment
De les batailles proprement 21980
Que Nabugodonosor fist,
Tiel fuist son noun, et nequedent
Fortune estoit de son assent
Et sur sa roe en halt l’assist.
Sur tous Fortune l’alleva,
Dont son orguil crust et monta,
Mais qant meulx quide estre au dessus,
Pour son orguil qu’il demena
Sodeinement dieus le rua,
Si q’unqes Rois de sus en jus 21990
N’estoit si fierement confus.
Car sa figure, comme je truis,
En une beste se mua,
Dont de son regne estoit exclus
Et fuist au bois sept auns depuis,
U qu’il del herbe pastura.
O tu, qui cest essample orras,
Deux choses noter en porras:549
L’un est que tu ne dois despire
Les poveres, qant tu les verras, 22000
Car n’est si povere qui par cas
Porra tenir un grant empire,
Ne ja n’ert homme si grant sire
Q’ascune foitz ce qu’il desire
Luy doit faillir de halt en bass:
Mais si tu voes le mond descrire,
Ascoulte a ce que m’orras dire,
Et puis t’avise quoy ferras.
Je truis escript du poeple hebru,
Disz tribes s’estoiont esmu 22010
Devers Damas pour guerroier;
De leur force et de leur vertu
Quideront tout avoir venqu:
Mais tout changa lour fol quider,
L’orguill qui les faisoit aler,
Car prest lour sont a l’encontrer
Ly Sirien et ly Caldieu,
As queux Fortune volt aider;
Si firont les Hebreus tuer,
Dont leur orguil ont abatu. 22020
Puis sont en leur orguil levé
Ly Surien et ly Caldiée,
Mais deinz brief temps se passera;
Fortune leur changa le dée
Et desmontoit ce q’ot monté:
Car l’un a l’autre puis mella,
Mais les Caldieus alors halça
Et la victoire leur donna,
Dont Surien sont avalé;
Mais leur pris guaires ne dura, 22030
Car celle qui les fortuna
Deinz brief les ot desfortuné.
Qant ly Caldieu furont amont
Et de Surrie mestres sont,
Lors moevont guerre contre Perse,
De leur orguill bataille y font;
Mais Fortune ove sa double front,
Quelle est et ert toutdis diverse,
Lors fuist a les Caldieus adverse,
Contrariouse et tant perverse 22040
Q’a celle jour tout perdu ont;
As Persiens s’estoit converse,
Mais tost apres sa roe verse
Par autre guise et les confont.
Qant ly Caldieu sont ensi pris,
As Persiens lors fuist avis
Avoir le mond a leur menage;
Mais celle qui les ot en pris
Monté, les ad bien tost repris,
C’estoit Fortune la salvage: 22050
Car Alisandre ove son barnage
Les venquist, et en son servage
Par guerre puis les ad conquis;
Ore est cil Rois de tiel oultrage,
Qe tout le mond ly rent truage,
Mais ce ne dura pas toutdis.
Qant Alisandre estoit dessure,
Et q’il le monde avoit en cure,
Quidetz pour ce q’il fuist certein
De la fortune en qui s’assure? 22060
Non fuist pour voir; ainz en poi d’ure
Fortune luy changa sa mein,
Huy luy fist Roys, et l’endemein
L’enpuisonna, siq’au darrein
Morust et ot sa sepulture:
Ore est tourné s’onour en vein,
Les Regnes sont sanz chevetein,
Et la conqueste en aventure.
L’en voit sovent, qui bien s’avise,
Royalme q’est en soy divise 22070
Covient a estre desolat.
Lors il avient en tiele guise,
Les gentz du Roy par covoitise
Començont guerre et grant debat,
Chascuns volt estre potestat,
Ce que l’un halce l’autre abat,
Siq’au darrëin par halte enprise
La grande Rome ove ceaux combat
Et les venquist, dont leur estat
Fortune hosta de sa reprise. 22080
O tu Fortune l’inconstante,
Du double face es variante,
L’une est en plour, l’autre est en ris;
Plus que solaill l’une est luisante,
Belle et pitouse et avenante
Et graciouse au droit devis,
Dont tu regardes tes amys;
Mais l’autre plus q’enfern volcis
Perest oscure et malvuillante,
Dont tu reguardes les chaitis, 22090
Qant par ta sort les as soubmis
D’adversité contrariante.
O tu Fortune la nounstable,
En tous tes faitz es deceivable,
Car quelle chose que tu fras
Plus que ly ventz perest changable;550
Qant tu te fras plus amiable,
Plustost les gentz deceiveras,
Car qui tu hier en halt montas
Demein les fais ruer en bass: 22100
Trop est ta roe ades muable,
Le dée du quell tu jueras
Ore est en sisz, ore est en as,
Fols est q’en toy se tient creable.
O tu Fortune la marage,
Ore es tout coye au sigle et nage,
Menable et du paisible port;
Ore es ventouse, plein du rage,
Des haltes ondes tant salvage,
Que l’en ne puet nager au port: 22110
Tu es d’estée le bell desport
Flairant, mais plus sodain que mort
Deviens lutouse et yvernage;
Tu es le songe qant l’en dort,
Qe tous biens par semblante apport,
Mais riens y laist de l’avantage.
Fortune, endroit du courtoisie
Tu ne scies point, ainz malnorrie
Par droit l’en te porra prover: 22119
Car qui plus quiert ta compainie
Et plus te loe et magnifie,
Tu plus celluy fais laidenger,
Et qui fuïr et aviler
Te quiert, celluy fais honourer:
C’est une eschange mal partie,
Ne say reson dont excuser
T’en puiss, si noun q’au droit juger
Tu as la voegle maladie.
Fortune, tu as deux ancelles
Pour toy servir, si volent celles 22130
Plus q’arondelle vole au vent,
Si portont de ta court novelles;
Mais s’au jour d’uy nous portent belles,551
Demein les changont laidement:
L’une est que vole au noble gent,
C’est Renomée que bell et gent
D’onour les conte les favelles,
Mais l’autre un poy plus asprement
Se vole, et ad noun proprement
Desfame, plaine de querelles. 22140
Cist duy par tout u sont volant
Chascune entour son coll pendant
Porte un grant corn, dont ton message
Par les paiis s’en vont cornant.
Mais entrechange nepourqant
Sovent faisont de leur cornage,
Car Renomé, q’ier vassellage
Cornoit, huy change son langage,
Et d’autre corn s’en vait sufflant,
Q’est de misere et de hontage: 22150
Sique de toy puet estre sage
Sur terre nul qui soit vivant.
He, comme Fortune par tout vole,
Ore est tressage, ore est tresfole,
Ore est doulcette, ore est amere,
Ore est commune et ore est sole.
Mais quiq’en voet savoir l’escole,
Regarde Rome, a qui fuist mere
Fortune et la droite emperere.
U est elle ore? Elle est derere; 22160
De Rome nuls ne tient parole,
Plus que l’aignelle a sa berchiere
Rome est soubgite, et la banere
Jadis d’onour ore est frivole.
Molt fuist jadys la renomée
De Rome, qant elle ert nomé
Cité de la paiene gent:
Troian, q’en ot la digneté,552
Lors moustra sa benigneté,
Qu’il fist et gardoit ensement 22170
f. 122
La loy du bon governement;
Mais du prouesce et hardement
Fuist Rome auci la plus loé
Au temps Cesar le fort regent,
Du qui noblesce au jour present
L’en parle et ad toutdis parlée.
Mais ore, helas! nous quoy dirrons,
Q’en dieu par droite foy creons?
Si est la Cité malbaillie,
Dont nous la seignourie avons. 22180
Pour la creance que tenons
Bien say ce n’est avenu mye,
Ainz est pour nostre fole vie.
O chiefs du toute prelacie,
Part de la cause a vous donons,
Et l’Emperour avera partie;
Ne sai de vous qui pis la guye,
La coulpe sur vous deux lessons.
O Rome, jadys chief du monde,
Mais tu n’es ore la seconde, 22190
Ove deux chiefs es sanz chevetein:
L’un est qui sainte eglise exponde;
A son poair n’est qui responde,
Ce piert en toy chascun demein,
Car s’il avient qu’il t’est prochein,
Lors tolt de toy le flour et grein,
Et laist la paile deinz ta bonde,
Et puis se tient de toy forein:
C’est un des chiefs le primerein,
Par qui Fortune te confonde. 22200
Un autre chief duissetz avoir,
Mais voegles ad les oills pour voir,
Si ad tout sourdes les oreilles;
Ne puet oïr, ne puet veoir,
Si mal te vient, q’en poet chaloir?
Helas, Fortune, as tes merveilles;
C’est l’aigle d’orr qui tu n’esveilles,
C’est cil qui tient les nefs sanz veilles
Et les chivalx sanz removoir.
He Rome, jadys sanz pareilles, 22210
N’est ore honour dont t’apareilles,
Tes chiefs te font le corps doloir.
Helas! qant cils qui duissont estre
Pour tout le mond en chascun estre
Du corps et alme noz gardeins,
L’un chivaler et l’autre prestre,
Laissont noblesce ensi descrestre,
Nonpas tout soul de les Romeins,
Ainz de tous autres plus et meinz,
Nuls est de son estat certeinz, 22220
Qant falt l’essample de son mestre:
Dont vont errant tous les humeinz
Par quoy prions as joyntez meins
Remede de la court celestre.

Ore qu’il ad dit de l’estat des Emperours, dirra de l’estat des Roys.

Apres l’Empire le seconde
Pour governer les gentz du monde
L’estat du Roy fuist ordiné:
Ly Rois, sicome le livre exponde,
S’il a sa Roialté responde,
Doit guarder toute honesteté: 22230
De sa primere dueté,
Doit sainte eglise en son degré
Defendre, que nuls la confonde,
Et puis doit de sa Roialté
Selonc justice et equité
Guarder la loy dedeinz sa bonde.
Tiele est la dueté des Roys,
Amer et servir dieu ainçois,
Et sainte eglise maintenir,
Et garder salvement les loys: 22240
Mais ils font ore nul des trois;
Car ils n’ont cure a dieu servir,
Et d’autre part vuillont tollir
Du sainte eglise, ainz q’eslargir
Ne les franchises ne les droitz;
Et nulle loy vuillont tenir
Mais ce qui vient a leur plesir,
Sicomme dist la commune vois.
Rois sainte eglise trop enpire,
Qant il nient joustement s’aïre 22250
Encontre ascun q’est son prelat,
Et sur cela luy fait occire:
Combien q’il soit son lige sire,
Il duist doubter si saint estat;
Qui sainte eglise ensi rebat
Encontre mesmes dieu combat,
Mais il ne le puet desconfire;
Ainz tant comme plus ove luy debat,
Tant plus serra du guerre mat,
Qant il son ease plus desire. 22260
Et d’autre part trop desavance
La sainte eglise Rois q’avance
Clerc a la cure d’eveschée,
Qui sciet ne latin ne romance,
Du bible ne de Concordance,
Ne de Civile ne decré,
Pour governer sa digneté,
Mais soul pour ce q’il est privé
Du Roy, pour faire sa plesance
En la mondaine vanité. 22270
Rois qui tiel clerc ad avancé
Ne serra quit de la penance.
O Rois, fai ce que tu porras,
Qe sages soient tes prelatz,
A ce qu’ils facent leur devoir;
Et lors tu les desporteras,
Que malgré leur ne porteras
Du sainte eglise ascun avoir:
Et d’autre part t’estuet savoir,
Qant dois coronne rescevoir, 22280
D’evesque la resceiveras;
Dont m’est avis, pour dire voir,
Celluy q’onour te fait avoir
Par reson tu n’avileras.
O Roys, si je le serement
Q’au jour de ta coronnement
As fait a dieu et sainte eglise
Remembre, lors ne say comment
Le dois falser, car Rois qui ment
N’est digne a tenir sa franchise, 22290
Ainz dieus le hiet et le despise;
Car verité par halte enprise
L’appelle et tient en jugement,
Et le met a recreandise:
Pour ce bon est que Roy s’avise
Pour la bataille qu’il attent.
O Roys, dieus ne s’agreë mye,
Qant tu franchise ou manantie
Que ton Ancestre a luy donna
Luy voes tollir de ta maistrie; 22300
Car dont l’eglise est enpovrie,
Jammais ly Roys se richera:
Mais Rois doit bien savoir cela,
Quanque l’eglise tient et a
A dieu partient, dont courtoisie
Unques n’estoit ne ja serra,
Qant a celluy qui tout bailla
Ne laist avoir sa pourpartie.
O Roys, laissetz en pes la bonde;
Combien que sainte eglise habonde,
Tu ne t’en dois entremeller: 22311
Du Salomon je truis q’il fonde
Le temple dieu, et a large onde
Des biens le fist superfluer;
Mais je say nulle part trover
Qu’il en tollist un soul denier,553
Car la science q’ot parfonde
Luy fist toutdis considerer,
Qe cil q’au dieu voet guerroier
Ne puet avoir sa pes au monde. 22320
Du Roy d’Egipte truis lisant,
Qu’il ses taillages demandant
Des prestres moeble ne florin
Pour l’amour son dieu Ternagant
Ne volt tollir ne tant ne quant:
C’estoit le fait du Sarazin;
Avoy pour honte! o Roy cristin,
N’iert dieus amé plus q’Appolin?
Q’est ce que tu t’en vais pilant
Des prestres, qui sont tout divin? 22330
Crois tu par ce mener au fin
Ta guerre? Noun, jammais par tant.
Lysias, qui l’ost de Surrie
Menoit soubz sa connestablie,
As tous les auns avoir quida
El temple dieu de la clergie
Tribut: mais dieus ne le volt mie,
Ainçois son angel envoia,
Q’encontre luy le derresna,
Et de son host occis y a554 22340
Bien dousze Mil. O la folie,
Si Rois ne s’en essamplera!
Car si dieus lors son temple ama,
S’eglise est ore plus cherie.
O Rois qui piles sainte eglise
Et tols a tort la dieu franchise,
Scies tu que dieus t’en ad promis?
Par son prophete il te devise
La paine q’il t’en ad assisse,
Si dist qu’il tournera son vis 22350
Encontre toy par tiel divis,
Qe tu serras tant esbahis
Du paour et recreandise,
Qe si nes uns t’ait poursuïz
Tu fuieras. O dieu merciz,
Trop serra dure la reprise.
O Rois, je loo, si tu bien fes,
Laissetz la sainte eglise en pes,
Fai ce q’a ta coronne appent;555
.......
f. 125
Mais cil q’estoit du sage port,
C’est Daniel, au Roy report
L’exponement, disant ensi:
‘Mane, ton pueple t’ad guerpi;
Techel, tu n’as bonté par qui
Qe dieus t’en voet donner confort;
Phares, ton regne est departi, 22750
Car dieus voet q’autre en soit saisi,556
Et tu serras du pecché mort.’
O Rois, pren guarde et te pourvoie,
Qe tiele lettre ne t’envoie
Dieus, qui les Rois tient en justice;
En trop de vin ne te festoie,
Dont ta luxure multeploie,
Car c’est en Roy trop orde vice:
Et d’autre part pour l’avarice
Ne fai a l’orr ton sacrefice, 22760
Car Rois doit estre toute voie
Francs en toutz pointz, mais trop est nice
Cil Rois q’en servitute esclise,
Et de franchise se desvoie.
Dedeinz la bible escript je lis
D’un Roy qui demandoit jadis
Des quatre de ses chambreleins,
Et grant loer leur ad promis,
Qui meulx dirroit au droit divis 22769
Q’est ce que plus du force est pleins:
Si lour donna trois jours au meinz
D’avisement, dont plus certeinz
Fuissent pour dire leur avis.
L’un dist que sur trestous humeinz
Du force Roy fuist souvereinz;
Car Roy tous autrez ad soubgiz.
Mais ly secondes respondy,
Qe femmes sont plus fort de luy;557
Car femmes scievont Roy danter:
L’essample veons chascun dy, 22780
Maint Roy en est trop malbailly,
Q’au peine nuls se sciet garder.
Ly tierce dist, q’au droit juger,
Le vin trestout puet surmonter,
Par force qant les ad saisy;
Car Roy et femme en son danger
Retient, et tolt leur force et cuer,
Et tout le membre ovesque auci.
Le quarte dist que verité
Toute autre chose ad surmonté; 22790
Car verité de son droit fin,
Qant tous serront ovel jugé,
Tout veint la fole vanité
Du Roy, des femmes et du vin.
Cil qui ce dist ot le cuer fin
Du sapience et bon engin,
Dont sa response tint en gré
Ly Rois, ensi comme d’un divin.
Bien doit pour ce le Roy cristin
Amer justice et loyalté. 22800
Rois doit la verité cherir
Sur toute chose et obeïr,
Ce dist Sidrac; et nepourqant
Ore voit om Roy tous ceaux haïr
Qui voir diont, mais qui blandir
Luy vuillont, cils serront manant.
Voir dist qui dist femme est puissant,
Et ce voit om du meintenant:
Dieus pense de les mals guarir,
Q’as toutes loys est descordant, 22810
Qe femme en terre soit regnant
Et Rois soubgit pour luy servir.
Rois est des femmes trop deçu,
Qant plus les ayme que son dieu,
Dont laist honour pour foldelit:
Cil Rois ne serra pas cremu,
Q’ensi voet laisser son escu
Et querre le bataille ou lit.
Du Roy David je truis escrit
Que pour son charnel appetit 22820
Du Bersabée, qu’il ot conu,
Vilainement fuist desconfit;
Car Rois ne serra ja parfit
Q’est de sa frele char vencu.
Dedeinz la bible qui lira
Des Rois, sovent y trovera
Qe pour les mals que Rois faisoit
Non soulement dieus se venga
Sur le Roy mesme, ainz pour cela
Trestout le pueple chastioit; 22830
Mais par contraire en nul endroit
Ne lis qu’il sur le Roy vengoit
Les mals du pueple cy ne la:
Rois est le chief solonc son droit,
Dont si le chief malade soit,
N’est membre qui dolour n’ara.
Ensi le mal du Roy ceux fiert
As queux le pecché point n’affiert;
Car ce dont Rois son dieu offent
Sovent le pueple le compiert, 22840
Par quoy du Roy, comme bien apiert,
Les pecchés sont trop violent.
Dieu ne se venga proprement
De David q’ot fait folement,
Ainz pour le Roy le poeple quiert:
Bien doit ly Rois estre dolent
Qant il au pueple tielement
Pour ses pecchés vengance adquiert.
Le lis, qant David s’aparçoit
Qe sur son pueple tourneroit 22850
Ce q’il ot mesmes deservy,
Pour le dolour q’il lors avoit
Dieus la vengance repaisoit,
Qant vist coment se repenti;
Car tost comme il s’en converti
Vers dieu, il en trova mercy,558
Dont il son dieu remercioit,
Et puis se contienoit ensi,
Qu’il soy et tout le pueple auci
Al dieu plesance governoit. 22860
O Rois, retien en remembrance
Du Roy David la repentance:
Hostetz de toy le fol desir,
Qui fait amerrir ta puissance,
Hostetz de toy fole ignorance,
Que ta justice fait blemir;
Et si tu voes au bien venir,
D’orguil ne te dois sovenir:
Pren consail sage en t’alliance,
Et sur tout te dois abstenir 22870
Du covoitise, et lors tenir
Porras la bonne governance.
Ly Rois David, comme dist l’auctour,
Estoit des six pointz essamplour,559
Dont chascun Roy puet essampler:
Ly Rois David estoit pastour,
Ly Rois David estoit harpour,
Ly Rois David fuist chivaler,
Ly Rois David en son psalter
Estoit prophete a dieu loer, 22880
Ly Rois David en doel et plour
Estoit penant, et pour regner
David fuist Rois, si q’au parler
As autrez Rois il fuist mirour.
Au pastour falt primerement
Q’il ses berbitz discretement
Les ruignous houste de les seins:
Bons Rois covient qu’il tielement
Deinz son hostell la bonne gent
Retiene et hoste les vileins. 22890
Berbis q’est de la ruigne atteins
Les autres qui luy sont procheins
Entusche: et l’omme q’est present
Entour le Roy fait plus ne meinz;
Des males mours dont il est pleins
Corrumpt les autres malement.
Au bon harpour falt de nature
Mettre en accord et attemprure
Les cordes de sa harpe, ensi
Qe celle corde pardessure 22900
Ne se descorde a la tenure,
Et puis q’a l’un et l’autre auci
Face acorder la corde enmy;
Mais au darrein covient a luy
Qu’il de Musique la droiture
Bien garde; et lors ad tout compli,
Dont cils q’aront la note oÿ
S’esjoyeront de la mesure.
Ensi falt que ly Rois en terre
Sache attemprer et l’acord fere 22910
Du pueple dont la governance
Il ad resçu, siq’au bienfere
Chascuns endroit de son affere
Soit temprez en droite ordinance,
Le seignour soit en sa puissance
Et la commune en obeissance,
L’un envers l’autre sanz mesfere:
Rois q’ensi fait la concordance
Bien porra du fine attemprance
La harpe au bonne note trere. 22920
David bon chivaler estoit
Du cuer et corps, dont surmontoit
La force de ses anemys;
Qant pour la foy se combatoit,
Dieus son miracle demoustroit,
Dont il avoit loenge et pris.
Car la fortune a les hardis
S’encline, mais Rois q’est eschis
A batailler qant il ad droit,
Il n’est pas de David apris; 22930
Mais s’il defende son paiis,
Lors fait cela que faire doit.
Prophete estoit le bon Davy,
Loyal, certain, car tant vous dy,
Ce qu’il disoit ne fuist pas fable.
f. 126
Rois qui s’essamplera de luy
Covient tricher envers nully,
Car Roys doit estre veritable
De sa parole, et non changable;
Et autrement, s’il soit muable, 22940
Il ad sa Roialté failly:
Mais Rois q’en verité s’estable,
Par ce son regne fait estable,
Si ert a dieu prochein amy.
David estoit auci penant,
Du cuer contrit et repentant,
De ce qu’il dieu ot offendu,
Dont fist penance sufficant
Par quoy soy mesmes tout avant
Et puis le pueple en sa vertu 22950
Guarist de la vengance dieu:
O Rois, ensi covient que tu
Par repentance eietz garant
De tes pecchés, dont absolu
Estre porretz, ainz que vencu
Soietz del ire au toutpuissant.
Mais au final David fuist Rois,
Qui bien guardoit les bonnes lois.
Mais pour retourner a cela
Des pointz dont vous ay dit ainçois,
Le temps est ore plus malvois, 22961
N’est qui David essamplera:
Pres du pastour ore om verra
Berbis ruignous, dont trop y a;560
Et del harpour diont François,
La harpe est en discord pieça.
U est qui bien nous harpera?
Je ne say dire a ceste fois.
Pour parler de chivalerie
De David et sa prophecie, 22970
Du prouesce et du verité,
N’est pas a moy que je le die,
Mais om dist que l’essamplerie
Du nostre terre en est alé,561
Et que David s’estoit pené
Pour ses pecchés, ore est tourné
Pour l’ease avoir de ceste vie,
Et la justice en Roialté
Que David tint, desloyalté
De mal consail l’ad forsbannie. 22980
O Rois, enten, si fretz que sage,
Danz Tullius t’en fait message,
Disant que c’est au Roy grant honte,
Qui par bataille et fier corage
Tous veint, et soy laist en servage
Du covoitise, et tant amonte
Q’il n’est pas Rois a droit acompte:
Del une part car si l’en conte
Qu’il ad prouesce et vassallage,
Del autre part son pris ne monte; 22990
Qant covoitise luy surmonte,
L’onour du Roy se desparage.
O Rois, d’orguil ton cuer retien,
De l’escripture et te sovien.
Dieus dist, ‘A la coronne way
Q’est orguillouse!’ car n’est rien
Que dieus tant hiet, ce savons bien;
Plusours en ont trové l’essay:562
Mais d’autre part tresbien le say,
O Rois, si voes servir au pay 23000
Ton dieu, humblesce en toy maintien,
Comme fist David, ensi le fay:
L’essample vous en conteray,563
Ascoulte, Rois, et le retien.
Molt ot David humble espirit,
Ce parust bien qant il oït
Semeÿ, qui luy vint maldire
En son meschief par grant despit,
Et il le fist du mort respit,
D’umilité restreigna l’ire: 23010
Auci l’en puet de Saül lire
Qu’il querroit David pour l’occire,
Pour ce David point ne l’occit,
Qant ot poer, dont nostre sire
Puis saisist David de l’empire
Et Roy Saül fuist desconfit.
Sicomme la force eschiet du Roy
Par son orguil et par desroy,
Ensi s’avance humilité.
Ce parust en la viele loy, 23020
Senacherib ove son buffoy
Qant Ezechie ot manacé
Et cil s’estoit humilié,
Dieus son miracle ad demoustré:
Oytante Mil et cynk, ce croy,
Del host paiene il ad tué,
Et puis luy mesme en sa contré
Ses fils tueront en recoy.
O Roys, tu es a dieu conjoynt,
Qant par les meins d’evesque enoint
Es du sainte oile, et pour cela 23031
Remembre a ce que t’est enjoint,
De vertu ne soietz desjoynt,
Car Rois par droit le vice harra:
De sa nature l’oile esta
Mol et perçant, dont Rois serra
Pitous et joust, siq’en nul point
Al un n’al autre falsera;
Pité joustice attemprera,
Qu’il crualté ne ferra point. 23040
O Rois, si bien fais ton devoir,
Deux choses te covient avoir,
Ce sont pités et jugement,
Ne l’un sanz l’autre poet valoir:
Tu ne te dois tant esmovoir
Du pité, dont la male gent
Soit inpunie, et autrement
Tu dois sanz pité nullement
Juger de ton roial pooir
Pour nul corous que toi susprent, 23050
Ainz du pité benignement
Fai la malice removoir.
Senec le dist q’a Roialté
Plus q’a nul autre affiert pité,
Et le bon Emperour Constant
Nous dist que cil s’est bien pro
Seigneur en droite verité,
Qui du pité se fait servant:
Cassodre auci ce vait disant,
Qe tout le regne en ad garant,564 23060
U que pités s’est herbergé;
Et qui la bible en vait lisant565
Verra justice molt vaillant,
Qant du mercy serra mellée.
Ly Rois q’est joust et debonnere
N’estuet doubter le fait du guerre
Pour multitude de la gent
Q’au tort vienont pour luy surquere;
Car mesmes dieu leur est contrere
Et les maldist molt fierement, 23070
Comme Ysaïe nous aprent:
Ly Machabieus tout ensement,
Q’assetz savoit de tiel affere,
Dist que victoire ne se prent
En multitude, ainçois attent
En dieu, si Roys luy voet requere.
O Rois, si estre voes parfit,
Fai ce pour quoy tu es eslit,
Justice au pueple fai donner;
Ly Rois qui par justice vit 23080
Ja n’ert du guerre desconfit.
Ce dist David en son psalter,
‘Justice et pes s’en vont aler
Comme mere et file entrebaiser’:
Car de justice pes nasquist;
Pour ce justice est a guarder566
Au Roy qui voldra pes amer,
Car c’est le chief de son habit.
O Rois, si tu del un oil voies
Les grans honours, les grandes joyes
De ta coronne et ta noblesce, 23091
De l’autre part repenseroies
Comme es chargez diversez voies
De ce dont dieus t’ad fait largesce.
Si tu bien gardes la promesse,
Comme ta coronne le professe,
Et ton devoir n’en passeroies,
Lors sanz faillir, je me confesse,
Les charges passont la richesce,
Si l’un ove l’autre compensoiez. 23100
L’estat du Roy est honourable,
Mais cel honour est descheable
Au siecle qui ne puet durer;
Car mort que ja n’ert merciable
Ne truist le Roy plus defensable
Q’un povre vilein labourer,
Et tout ensi naist au primer
Le Roy comme fait le povre bier,
Nature leur fait resemblable,
Mais soul l’estatz font diverser; 23110
Dont si ly Rois ad plus poer,
Tant plus vers dieu est acomptable.
Qui plus en halte estage monte,
S’il en cherra, mal se desmonte,567
Dont trop se blesce; et tout ensi
Par cas semblable tant amonte
Ly Rois, qui tous estatz surmonte;
S’il soit des vices assailly
Et soit vencu, tant plus failly
Serra coupable et malbailly, 23120
Qant a son dieu rendra l’acompte,
Qui la personne de nully
Respite. O Rois, pour ce te dy,
Pren garde a ce que je te conte.
C’est bien resoun, si Rois mal fait,
Qe s’alme plus du paine en ait568
Q’uns autres de menour degré:
f. 127
Car si la povre gent mesfait,
Sur eaux reverte le mesfait,
Dont sont du siecle chastiée; 23130
Mais si ly Rois fait malvoisté,
N’est qui pourra sa Royalté
Punir, ainz quit de son forsfait
Irra tout a sa volenté,
Tanque la haulte deité
Luy fait ruer de son aguait.
O Rois qui meines vie fole,
Ainçois que l’ire dieu t’affole,
Fai amender ta fole vie;
Car qant tu vendras a l’escole 23140
U t’alme doit respondre sole,
Ne te valdra chivalerie,
Ne Roialté ne seigneurie,
Ainz la resoun q’as deservie
Du ciel ou d’infernal gaiole
L’un dois avoir sanz departie:
Ore elisetz a ta partie
Le quel te plaist, ou dure ou mole.
Ainz q’autre chose a dieu prioit
Rois Salomon, q’il luy voldroit 23150
Donner ytielle sapience
Par quelle du justice et droit
Son pueple en sauf governeroit:
Dont sa priere en audience
Vint pardevant la dieu presence,
Et pour ce que sa conscience
Au proufit de son poeple estoit,
Dieus luy donna l’experience
Du bien, d’onour et de science,
Plus q’unques Rois devant n’avoit. 23160
L’essample au Salomon le sage
Loign du memoire ad pris passage,
N’est Rois qui le voet repasser
Pour le tenir deinz son corage,
Ainz prent du poeple son pilage
Et laist justice oultrepasser.
Si dieus consail du losenger
D’entour le Roy ne voet hoster,
Trop avons perdu l’avantage;
Car chascun jour renoveller 23170
Veons les mals et adverser,
Dont chascuns sente le dammage.
Essample y ad du meinte guise,569
Qe Rois consail du covoitise
Doit eschuïr, car ce defent
Ly philosophre en son aprise;
Car tiel consail honour ne prise
Ne le commun profitement,
Ainz quiert son lucre proprement.
De fals Judas l’essamplement 23180
Bon est que chascun Roy s’avise;
Car il pour lucre de l’argent
Son Roy trahist au male gent,
Qui puis en suffrit la juise.570
Mais cil qui mal consail dorra,
Ly mals sur soy revertira,
Qant il meinz quide que ce vient:
Ce dist Sidrac, et de cela
Achitofel nous essampla,
Qant Absolon ove soit retient 23190
Cusy, a qui consail se tient
Et le pourpos volt guarder nient
Q’Achitofel luy consailla;
Dont il tant anguissous devient,
Q’as ses deux mains le hart enprient
Au propre coll et s’estrangla.
O dieus, qant ly plus seigneural
Pier de la terre et principal
Apres le Roy n’osent restreindre
Les mals, ainz sustienont le mal, 23200
Comment dirront ly communal?
Ou a qui lors se porront pleindre,
Qant cils q’apres le Roy sont greindre
N’osent voirdire, ainz vuillont feindre,
Pour doubte ou pour l’amour roial?
N’est verité qui puet remeindre,
Dont ont oppress le pueple meindre
Du maint errour superflual.

Ore qu’il ad dit l’estat des Roys, dirra l’estat des autres seignours.

Apres les Rois pour Regiment
Seignours om voit diversement 23210
Par les cités, par les paiis,
Qui sont ensi comme Roy regent,
Et si ne portont nequedent
Le noun du Roy, ainçois sont ditz
Ducs, Princes, Contes et Marchis.
Chascuns, solonc qu’il ad enpris
L’onour, doit porter ensement
Les charges, dont il m’est avis,
Seignour doit garder ses soubgitz
En loy du bon governement. 23220
N’est pas pour ce que dieus n’avoit
Assetz du quoy dont il porroit
Avoir fait riche chascuny,
Q’il les gens povres ordinoit;
Ainz fuist pour ce que dieus voloit
Essaier les seignours ensi,
S’ils ussent leur corage en luy:
Car qui q’est riche et joust auci,
Laissant le tort pour faire droit,
Il ad grant grace deservi, 23230
Qant pour les biens q’il fait yci
Les biens sanz fin puis avoir doit.
Ascuns diont q’en Lombardie
Sont les seignours de tirandie,
Qui vivont tout au volenté
Sanz loy tenir d’oneste vie,
Ainçois orguil et leccherie
Et covoitise ont plus loé.
D’orguil ont sainte eglise en hée,
Qu’ils la sentence et le decré 23240
Pour dieu n’en vuillont garder mie,571
Et de luxure acoustumé
Commune font la mariée
Et la virgine desflourie.
Et d’avarice, dont sont plein,
Ils font piler et mont et plein,
N’est uns qui leur puet eschaper
Qui soit a leur poer prochein:
Trestous les vices ont au mein,
Mais ore, helas! trop communer 23250
S’en vait par tout leur essampler;572
Deça et pardela la mer
Chascuns s’en plaint, pres et longtein,
Qe la malice en seigneurer
Confont le povre labourer,
Et le burgois et le forein.
De ces Lombardz om solait dire
Q’ils sont sur tous les autrez pire
En governant leur seignourage;573
Mais certes ore, qui remire 23260
L’estat du siecle pour descrire,
Om voit plusours de tiel estage,
Seignours du jofne et du viel age;
Chascuns en sente le dammage,574
Mais nuls en puet trover le mire:575
Si dieus ne pense au tiel oultrage
Rescourre, endroit de mon corage
Ne sai ce que j’en doie escrire.576
Avoy, seigneur, q’es en bon plit
Sibien d’onour comme de proufit, 23270
Tu es du deble trop commuz,
Qant tout cela ne te souffit,
Ainçois de ton fol appetit
Pour covoitise d’avoir plus
Fais guerre, dont serront confus
Les povrez gens et abatus
Les droitz: mais seignour q’ensi vit
Du charité trop est exclus;
Meulx luy valdroit estre reclus, 23279
Qant pour son gaign le poeple occit.
Des tieus seignours le mal avient
Par quoy no siecle mal devient;
Car seignour ont le poesté
Du poeple, siq’au gent covient
La reule que du mestre vient
Suïr comme par necessité.
Dont semble que la malvoisté
Du quoy no siecle est tribolé
A leur partie plus se tient,
Des queux la gent est governé; 23290
Ce sont seignours par leur degré:
Ne sai si je le dirray nient.
Sicomme les grans seignours amont
De leur errour malice font,
Autres y ad, ce semble a moy,
Ly quel ne Duc ne Prince sont
Ne Conte, et nepourqant il ont
Diversement poer en soy,
Chascuns en son paiis, du quoy,
Ou en apert ou en recoy, 23300
Le pueple de sa part confont:
Sique par tout, u que je voy,
Du justice et de bonne foy
Entorcioun ad freint le pont.
Mais certes par le mien avis
De toy me pleigns q’es seignouris,
Quant oultre ce que dieus te donne
T’enforces nepourqant toutdiz
D’extorcioun en ton paiis
Piler du povre la personne: 23310
Qant tu as ce qui te fuisonne,
Du povere gent qui t’environne
Ne serroit ton pilage pris;
Combien que l’autre mot ne sonne,
Cil dieux vers qui le mal resonne
Ne lerra tiels mals inpunitz.
Et d’autre part trop mal se guie
f. 128
Seignour puissant du seignourie,
Qant il les communs baratours
Pour la petite gaignerie 23320
Supporte de sa tirannie;
Dont nous vienont les grans errours:
Car qant seignour sont maintenours,
La loy commune pert son cours,
Par quoy le tort se justefie,
Dont la justice est a rebours:577
Tiel seignour et tiels soldeiours
Mettont en doubte nostre vie.
O seigneur, qant orguil te prent,
Enten que Salomon t’aprent, 23330
Qui dist: ‘Le jofne enfant q’est sage,
Discret, honneste et diligent,
Combien q’il soit du povre gent
Et n’ad de rente n’eritage,
Plus valt endroit de son corage
Qe ly vielardz q’ad seigneurage,
Qant il est fol et necligent.’
Poverte en soy n’est pas hontage,
Si des vertus ait l’avantage,
Mais la richesce est accident. 23340
Sanz terre valt prodhomme asses,
Mais sanz prodhomme sont quassez
La terre et la richesce en vein.
Ja n’ait malvois tant amassez,
Qant les vertus luy sont passez,
De soy n’est autre que vilein;
Mais l’autre, si richesce au mein
Luy falt, il puet par cas demein
Avoir grans terres et cités
Par les vertus dont il est plein: 23350
Car les vertus sont plus certein
Qe les richesces maleurez.
Par les vertus om puet acquerre
Toutes richesces de la terre,
Mais les richesces nepourqant
Ne sont en soy digne a conquerre
Le meindre que l’en porroit querre
De les vertus, ne tant ne qant.
O seigneur, qui fais ton avant,
Pour ce n’es pas a ton devant, 23360
Qe tu fais ta richesce attrere,
Si des vertus soies faillant;
Mais cil est riche et sufficant
Q’est vertuous en son affere.
Achilles fuist le plus proisé
En l’ost des Grieus, qant la cité
De Troie furont assiegant;
Un autre y fuist q’estoit nomé
Tersites, le plus maluré;
Dont dist Orace a son enfant, 23370
‘Meulx vuil que toy soit engendrant
Tersites, maisque tu vaillant
Soies d’Achilles essamplé,
Qe si fuissetz filz Achillant
Et a Tersites resemblant
De la malvoise renomée.’
O seignour, tu porras savoir
Par ce q’ai dit que c’est tout voir,
Quiq’a l’enfant soit piere ou mere
De ce ne puet au fin chaloir, 23380
Maisqu’il de soy porra valoir
Du sen, du port et de maniere;
Et ja n’ait om si noble piere,
Voir s’il fuist fils a l’Emperere,
S’il ne se sache au droit avoir,
Meulx valt le fils de la berchere:
Car solonc que l’en voit matiere,
Chascuns son pris doit rescevoir.
Tous suismes d’un Adam issuz,
Combien que l’un soit au dessus 23390
En halt estat, et l’autre en bass;
Et tous au mond nasquismes nudz,
Car ja nasquist si riches nuls
Qui de nature ot un pigas.
O tu q’en servitute m’as,
Si je meinz ay et tu plus as
Richesce, et soietz sanz vertus,
Si tu malfais et je bien fas,
Dieus changera tes sis en as,
Tu meinz aras et j’aray plus. 23400
Seigneur de halt parage plain,
Ne t’en dois faire plus haltain,578
Ne l’autre gent tenir au vil;
Tous suismes fils de dame Evain.
Seigneur, tu qui me dis vilain,
Comment voes dire q’es gentil?
Si tu le dis, je dy nenil:
Car certes tout le flom de Nil
Ne puet hoster le sanc prochain
De toy, qui te fais tant nobil, 23410
Et du vilein q’en son cortil
Labourt pour sa vesture et pain.
Trop est l’oisel de mesprisure
Q’au son ny propre fait lesure,
Qu’il duist honestement garder.
Seigneur auci se desnature,
Les povres gens de sa nature
Qu’il fait despire et laidenger;
Car tous tieux membres pier au pier
En l’omme povre puet mirer 23420
Comme mesmes ad ove l’estature
Tout auci beal, auci plener
Du sen, du resoun, de parler,
Et de semblant et de figure.
He, quel orguil te monteroit,
Seigneur, si dieus fourmé t’avoit
D’argent ou d’orr ou de perrie,
Sique ton corps ne purriroit:
Mais certes n’est de tiel endroit,
Ainz est du vile tay purrie, 23430
Sicome la gent q’est enpovrie,
Si viens tu povre en ceste vie,
Et ton lass fin povre estre doit:
Si ta richesce n’as partie
As povres, t’alme au departie
Poverte as tous les jours resçoit.
Seignour, ton orguil dieus reprent
En s’evangile, et si t’aprent
Qe tant comme tu soies maiour,
Te dois tenir plus humblement 23440
Envers dieu et envers la gent;
Car ensi fesoit le seignour
Q’estoit fils au superiour,
Il laissa part de son honour
Pour toy remonter haltement:
Fai donque ensi pour son amour,
Laissetz l’orguil, laissetz l’errour,
Dont es coupable tant sovent.
Oultre mesure il s’est penez
D’orguil qant se voit enpennez 23450
Paons, et quide en sa noblesce
Qu’il est si beals esluminez
Qe nul oisel de ses bealtés
Soit semblable a sa gentilesce;
Et lors d’orguil sa coue dresce
Du penne en penne et la redresce,
Et se remire des tous lées,
Trop ad orguil, trop ad leesce;
Mais au darrein sa joye cesse,
Qant voit l’ordure de ses piés. 23460
Al oill primer orguil luy monte
Molt plus que sa noblesce amonte,
Qant voit sa penne ensi luisant;
Mais ainçois q’orguil luy surmonte,
De sa nature la desmonte;
Qant vers la terre s’est gardant
Et voit ses piés laid et pesant,
Ses joyes pert de meintenant;
Car lors luy semble au droit acompte
Qu’il est plus vil de son semblant579 23470
Qe nul oisel qui soit vivant,
Dont son orguil rebat de honte.
O la nature bestial,
Q’ad ensi le judicial
De soy pour orguil desconfire,
En ce qu’il voit d’especial
L’ordure de ses piés aval,
Qant vers la terre se remire!
C’est un essample pour descrire,
Qui par resoun doit bien suffire 23480
A tenir en memorial,
Par quoy que l’omme doit despire
Orguil, q’or’ est en tout empire
Ove les seignours trop communal.
O seignour, d’orguil je t’appell,
Qui d’ermyne as furré le pell
Ove les manteals d’orr et de soie:
Qant plus te quides riche et bell,
Remembre toy de cest oisell;
Envers tes piés reguarde et voie 23490
La terre en quelle tu ta voie
Par mort irras, si te pourvoie:
Car la furrure ne drapell
Ne porteras, ainz tout envoie
S’en passera ta veine joye;
Chascuns falt trere a ce merell.
Q’est ce que tu le povre piles,
Qui tantes robes soul enpiles?
De ce ne te fais regarder,
Que dieus te dist en s’esvangiles, 23500
‘A qui est ce que tu compiles
Ce que ne puiss au fin guarder?’
Si tu t’en voes au droit penser,
Qant nud verras le povere aler
Par les cités et par les villes,
Tu luy dois vestement donner;
Car ce partient a ton mestier
De les vertus que sont gentiles.
Seignour, tu n’es au droit garni
f. 129
Qui tant es richement garni
De bell hostel, de beal manoir, 23511
Et veis la povre gent banny,
Qui sont sanz hostel et sanz ny,
Desherbergez contre le soir,
Ne tu leur fais socour avoir
De ton hostell ne ton avoir:
Reguarde aval si verretz y
L’ostell d’enfern puant et noir,
U qu’il te covient remanoir,
Qe l’osteller est sanz mercy. 23520
O seigneur glous, q’au ventre sers
Des bons mangiers des vins divers,
Dont fais emplir ta vile paunce,
Et si n’avetz les oils overtz
Pour regarder le povre envers,
Qui quiert de toy sa sustienance,
Pren du paoun la sovenance,
Regarde aval la pourvoiance
Qe tu serras viande as vers:
Car s’ensi fais ta remembrance, 23530
Je croy q’as povrez la pitance
Dorras, si tu n’es trop advers.
O seigneur, te sovien et pense
Q’ovesques toy la loy despense
Sanz chastier ton grant mesfait,
Et tu verras pour poy d’offense
Les povrez gens sanz nul defense
En la prisonne estre desfait;
Mais ja pour ce ton pié n’y vait
Pour visiter, ainz s’en retrait, 23540
Sique tes biens ne ta presence
N’y voes donner d’ascun bienfait:
Ly deables, cil qui nul bien fait,
Chastiera ta necligence.
O seignour, q’as l’onour terrin,
Voiant la vieve et l’orphanin
Qui sont par fraude et par destour
Du malice et de mal engin
Oppress, et tu q’es leur voisin
Ne fais rescousse a tiel errour, 23550
Fai du paoun ton mireour,
Regarde aval le darrein jour,
U serront juggé tout cristin;
N’est qui te ferra lors socour,
Solonc l’effect de ton labour
T’estuet aler le halt chemin.
Seigneur, si ta puissance voies,
Fols es si tu ne t’en pourvoies,
Dont tu le ciel puiss conquester;
Car trop irras par males voies, 23560
Si tout au siecle te convoies,
Et n’as vertu dont resister:
Pour ce tu dois considerer
Que tu le ciel puiss achater
Du bien present, si bien l’emploies;
Mais certes trop es a blamer,
Qant voes le siecle a toy gaigner
Et perdre si halteines joyes.
Mais preche qui precher voldra,
De ces seignours ore ensi va 23570
Sicome l’en vait par tout disant;
Aviene ce q’apres vendra,
Le seigneur se delitera
De ceste siecle tout avant.
Seigneur resemble au fol enfant,
Qui les folies vait querant,
Qant n’est qui l’en chastiera;
Mais cil q’ensi vait seigneurant,
S’il ainçois ne s’est amendant,
Dieus en la fin se vengera. 23580
Mais courtement si j’en termine580
Mon conte, a ce q’en ce termine
La chose appiert, ce poise my,
Qe les seignours ove leur covine
Par leur maltolt, par leur ravine,
Et d’autres mals q’ils font parmy,
Le mond sempres ont malbailly,
Dont se compleignont chascun dy
Et l’orphanin et l’orphanine:
Je loo que cil qui fait ensi 23590
Repente soy et serve a luy
Qui les seignours monte et decline.

Ore q’il ad dit de les grans seignours, dirra l’estat des autres, c’est assavoir581 des chivalers et des gens d’armes.

Si vous vuilletz que je vous die
L’estat de la chivalerie,
Ce n’est pas un estat de nient,
Ainz cil q’en tient la droite vie
Selonc que l’ordre est establie
Molt grant honour a luy partient:
Car chivaler, u qu’il devient,
De son devoir le droit sustient 23600
Dont sainte eglise est enfranchie;
Ou si tirant le droit detient
Du vierge ou vieve, lors covient
Que chivaler leur face aïe.
Tout ainsi comme la sainte eglise
Vers dieu doit faire sacrefise
Qe nous ne devons dieu offendre
En l’alme, ensi de tiele aprise
Les chivalers de leur enprise
Le commun droit devont defendre,
Et pour le droit bataille prendre, 23611
Mais ne devont la main extendre
Par orguil ne par covoitise;
Car q’ensi fait est a reprendre,
Dont il n’est dignes a comprendre
Ne son honour ne sa franchise.
Chascun estat, le quel qu’il soit,
Est ordiné par son endroit
De faire au siecle ascun labour;
Dont pour garder le commun droit
Ly chivalers combatre doit, 23621
Car ce partient a son honour:
Et de ce furont ordinour
Remus de Rome Empereour
Et Romulus, qui frere estoit,
Au Rome la cité maiour;
Des chivalers Mil combatour
Chascun la cité defendoit.
Apres la mort de Romulus
Chivalerie ert meintenuz, 23630
Dont l’ordre estoit multepliant;
Et lors qui plus ot des vertus
Du greindre honour estoit tenuz,
Mais a celle houre nepourqant
Sollempneté ne tant ne qant
Estoit en l’ordre resceivant.
Mais ore est autrement en us
Au novell chivaler faisant,
Car on luy vait sollempnizant,
Pour ce q’il doit valoir le plus. 23640
Comment q’il fuist antiquement,
Ore est ensi, q’au jour present
Pour faire un novel chivaler
Sollempneté diverse appent
Solonc ce que le temps comprent
Du guerre ou peas; mais diviser
Comment l’en doit sollempnizer
Ne vuil je point tout au plener,
Q’a ma matiere ce ne pent;
Mais soul d’un mot je vuil parler, 23650
Du quel il covient adouber
Tout chivaler qui l’ordre prent.
Ou soit du peas, ou soit du guerre,
Cil qui le chivaler doit fere
Au fin luy donne la colée,
Et si luy dist, ‘Sanz toy retrere
Soietz prodhomme en ton affere.’
Par ce mot il est adoubé,
Siq’au prodhomme est obligé,
Dont puis apres en nul degré, 23660
S’au son estat ne voet forsfere,
Se mellera du malvoisté;
Ainçois par fine honesteté
Doit la prouesce d’armes quere.
Mais solonc ce q’om vait parlant,
Des tieux y ad qui meintenant
Malvoisement font l’observance
De ce qu’ils ont en covenant:
Q’au prodhomme est appartienant
Sovent mettont en oubliance, 23670
Ne quieront point l’onour de France,
Ainz font a l’ostell demourance
Et leur voisins vont guerroiant;
Ne leur amonte escu ne lance,
Maisq’ils eiont la maintenance
De leur paiis par tout avant.
Tiels est qui se fait adouber
Nonpas pour prouesce avancer,
Ainçois le fait q’en son paiis
Les gens luy duissont honourer, 23680
Siqu’il les porra rançoner,
Qant il vers soy les ad soubmis:
Mais qant les jours d’amour sont pris
De la querelle, et il compris
N’y soit, dont porra terminer
La cause tout a son divis,
Lors quide avoir perdu son pris.
Vei cy, comme vaillant bacheler!
Apres nul autre guerre ascoute,
Mais qant cils de la povre route, 23690
Q’en son paiis luy sont voisin,
Et l’un fiert l’autre ou le deboute,
De sa prouesce lors se boute
Et la querelle enprent au fin;
Dont il voet gaigner le florin
Et les presentz du pain et vin,
Q’il leur lerra ne grein ne goute,
Il vit du proie come corbin:
f. 130
Tiel soldeour n’est pas divin,
Q’ensi la povre gent degloute. 23700
Armure ascune ne querra,
Maisqu’il du langue conquerra,
Car d’autre espeie ja ne fiert.
Quiconques bien luy soldera,
Comme vaillant s’aperticera
As les assisses u qu’il ert;
De sa prouesce lors appiert,
Et tant fait que le droit y piert
Par tort, le quell avancera,
Dont il les larges douns conquiert: 23710
Mais si povre homme le requiert,
Il se desdeigne de cela.
De la la mer quiconque gaigne
En Lombardie ou en Espaigne
L’onour, que chalt? Il se tient coy,
Ne quiert sercher terre foraine;
Ainz a l’ostell son prou bargaigne,
Si s’entremet de tiel armoy
U point n’y ad du bonne foy,
Dont met les povres en effroy 23720
Qu’il tolt le berbis et la laine:
Si les heraldz luy criont poy
‘Largesce,’ il fait nient meinz pour quoy
Dont poverez gens chascun se plaigne.
Tiel chivaler q’ensi s’essaie
L’en nomme un chivaler de haie,
Car chastell ja n’assiegera:582
En lieu q’il son penon desplaie
Sauf est, n’y falt a doubter plaie
Ne peril dont le corps morra, 23730
Mais l’alme en grant peril serra.
Qant il l’assisse ordinera
Et qu’il l’enqueste desarraie,
Du maintenue qu’il ferra
Les poveres gens manacera,
Qe de sa part chascuns s’esmaie.
Tiel chivaler mal s’esvertue
Q’ensi par torte maintenue
Fait rançonner les povres gens;
Dont il pourchace champ et rue 23740
Et largement boit et mangue,
Mais autre en paie le despens:583
Des marches dont il est regentz
Cils qui sont povres indigentz
Ne sont pas de sa retenue;
Ainçois les riches innocentz,
Qui font a luy les paiementz,
Itieux pour son proufit salue.
Du loy civile il est escrit,
Nul chivaler, s’il est parfit, 23750
Serra marchant ne pourchaçour;
Car chivaler q’ad son delit
En lucre, pert son appetit
A souffrir d’armes le labour.
Pour ce du loy empereour
Ly chivalers q’est sanz valour,
Qui laist les armes pour proufit,
Perdra, puisq’il est au sojour,
Son privilege et son honour,
Qant point comme chivaler ne vit. 23760
Mais l’autre, qui fait son devoir,
Grant privilege doit avoir,
Qu’il ert exempt de l’autre gent,
Sique la loy n’ara pooir
De son corps ne de son avoir;
Dont il doit venir duement
A nul commun enquerrement,
N’en autre office ascunement
Lors serra mis, c’est assavoir584
Maisqu’il poursuie franchement 23770
Les armes bien et noblement,
Dont il porra le meulx valoir.
Du loy Civile est establis,
Qe qant ly commun serra mis
Au Gabelle ou posicioun,
Les biens au chivaler de pris
Des tieux taillages sont horspris
Et sont du franc condicioun,
Qu’il doit avoir remissioun
Sanz paine ne punicioun, 23780
Ensi qu’il serra franc toutdis
As armes pour tuicioun,
De garder sanz perdicioun
Le commun droit de son paiis.
Mais d’autre part c’est un decré,
Le chivaler serra juré,
Qant l’ordre prent au primerein,
Q’en champ ne doit fuïr un pié
Pour mort ne pour adverseté,
Ainz doit defendre de sa mein 23790
Et son paiis et son prochein,
Car son devoir et son certein
A soul ce point est ordiné;
Dont s’il son ordre tient au plein,
Ja d’autre charge n’ert gardein,
Ainz ert exempt et honouré.
Mais cil truant qui point ne vont
As armes ne s’esjoyeront
Du privilege au chivaler,
Qant a l’ostell sojourneront: 23800
Pour ce de commun loy serront
Et assissour et officer,
Ne l’en leur doit pas respiter
De leur catell ne leur denier,
Qu’ils pour Gabelle paieront;
Car qui les armes voet lesser,
Par droit ne serra parçonier
Al honour que les armes font.
Ce sciet chascuns en son endroit
Par tout le monde, quelq’il soit, 23810
Qui tient estat en ceste vie,
S’il a son point ne se pourvoit,
Ainçois s’esloigne et se forsvoit,
Qant il ad fait l’apostazie,
Ja puis n’ad guarde de folie:
Ce dis pour la chivalerie,
Que chivaler guarder se doit
De pourchas et de marchandie,
Car ces deux pointz n’acordont mie,
Qui l’ordre en voet garder au droit.585 23820
Mais nepourqant au jour present,
Sicomme l’en dist communement,
Des chivalers q’ont perdu honte
Om voit plusours, dont sui dolent,
Qui tant devienont violent
Du covoitise que leur monte,
Que leur prouesce riens amonte.
Mais qant le lucre honour surmonte,
Ne say quoy dire au tiele gent:
Si je par resoun le vous conte, 23830
Plus valt berchier au droit acompte
Qe cil q’en l’ordre ensi mesprent.
Tiel chivaler bien se remire
Qu’il n’ara ja mestier du mire,
Ainçois a l’ostel se repose,
U qu’il son lucre ades conspire
Et fait les povres gens despire,
Q’encontre luy nuls parler ose.
Mais certes c’est vilaine chose,
Qant vice ad la vertu forsclose 23840
En chivaler, siqu’il desire
Le lucre, dont il se repose:
Des tiels y ad comme je suppose
Plus de quatorsze en cest empire.
Ne say quoy valt cil chivaler
Qui point ne se voet essampler
Des armes, dont il soit vaillant,
Si comme fuist Gorge, et resembler
Ne voet au bon hospiteller
Saint Julian ne tant ne qant, 23850
Dont soit les povres herbergant:
Car chivaler q’est sufficant
De corps et biens et travailler
Ne voet, et est sur ce tenant
D’escharceté, meinz est vaillant
Que n’est le ciphre a comparer.
Mais si le chivaler couchour
Ne guart la reule ne l’onour
De ce que son estat destine,
Ore aguardons de l’autre tour 23860
Si cil q’as armes son retour
Fait, soit honeste en sa covine.
Il est tout voir q’en ce termine
Dessur la terre et dessoubz myne
Om voit que chivaler plusour
Quieront prouesce oultremarine,
Mais si leur cause fuist divine,
Bien fuissent digne de valour.
Sisz chivalers sont dit des prus,
Roys Charles, Godefrois, Arthus, 23870
Dans Josué, Judas, Davy:
En tous leur faitz prouesce truis
Plain des loenges et vertus
Vers dieu et vers le siecle auci:
Par ceaux n’estoit orguil cheri
Ne covoitise, et tant vous dy,
C’estoit la cause dont veneuz
N’estoiont de leur anemy;
Et pour ce qu’ils firont ensi
Leur noun encore est retenuz. 23880
C’estoiont chivaler au droit
Et de prouesce en son endroit,
Et de simplesce en sa mesure;
Dont au present molt bon serroit
Qe par ceaux l’en essampleroit
A querre honour sanz mesprisure.
Des chivalers ore a ceste hure
Hom voit hardis a demesure,
Si travaillont a grant esploit
Et vont querant leur aventure; 23890
f. 131
Dont resoun est q’om les honure,
Si ce par bonne cause soit.
O chivaler, je t’en dirray,
Tu qui travailles a l’essay
Devers Espruce et Tartarie.
La cause dont tu vas ne say,
Trois causes t’en diviseray,
Les deux ne valont une alie:
La primere est, si j’ensi die
De ma prouesce enorguillie, 23900
‘Pour loos avoir je passeray’;
Ou autrement, ‘C’est pour m’amye,
Dont puiss avoir sa druerie,
Et pour ce je travailleray.’
O chivaler, savoir porras,
Si tu pour tiele cause irras,
Que je t’en vois cy divisant,
L’essample point ne suieras,
Ne d’armes ceaux resembleras,
Des queux tu m’as oÿ contant: 23910
Car nul puet estre bien vaillant,
S’il dieu ne mette a son devant;
Mais tu, qui pour le siecle vas,
Si ton pourpos n’es achievant
Solonc ce que tu vais querant,
Lors je ne say quoy tu ferras.
Si tu d’orguil voes travailler
Pour vaine gloire seculer,
Dont soietz le superiour
Des autres, lors t’estuet donner 23920
Ton garnement et ton denier
As les heraldz, qu’il ta valour
Et ta largesce a grant clamour
Facent crier; car si l’onour
Ne te voet celle part aider,
Lors je ne say quoy ton labour
Te puet valoir, ainz a sojour
Assetz te valt meulx reposer.
Et d’autre part si ta covine
Soit pour la cause femeline, 23930
Dont as le cuer enamouré,
Et sur ce passes la marine,
A revenir si la meschine
Ou dame solonc son degré,
Pour quelle tu t’es travaillé,
Ne deigne avoir de toy pité,
Tout as failly du medicine:
Car ce sachetz du verité,
Qe tu n’en aras le bon gré
De la prouesce q’est divine. 23940
Et nepourqant a mon avis,
Si plainement a ton divis
De l’un et l’autre q’ai nomé
Ussetz le point en toy compris,
Primer que du loenge et pris
Sur tous les autrez renomé
Fuissetz et le plus honouré,
Et q’ussetz a ta volenté
Le cuer de tes amours conquis,
Trestout ce n’est que vanité; 23950
Car huy es en prosperité
Et l’endemain tout est failliz.
Mais d’autre part a tant vous di,
La tierce cause n’est ensi,
Pour quelle ly prodhons travaille;
Ainz est par cause de celluy
Par qui tous bons sont remery
Solonc l’estat que chascun vaille.
Ton dieu, q’a toy prouesce baille,
Drois est q’au primer commençaille
Devant tous autres soit servi; 23961
Car chivaler q’ensi se taille
Pour son loer dieus apparaille
L’onour terrin, le ciel auci.
O chivaler, bien te pourpense,
Avise toy de l’evidence,
Le quel valt meulx, ou dieu servir,
En qui tout bien fine et commence,
Ou pour la veine reverence
L’onour du siecle poursuïr. 23970
Pour fol l’en puet celluy tenir
Qui laist le bon et prent le pir,
Qant il en voit la difference:586
Al un des deux te falt tenir,
Mais quel te vient plus au plesir
Je laiss dessur ta conscience.
Mais dont la chose est avenue
Ne say, ne dont le mal se mue;
Car ce voit bien cil q’ore vit,
Chivalerie est trop perdue, 23980
Verrai prouesce est abatue,
Pour dieu servir trop sont petit:
Mais d’autre part sanz contredit
Pour luy servir en chascun plit
Le siecle ad large retenue;
Car d’orguil ou du foldelit
Au jour present, sicomme l’en dist,
Chivalerie est maintenue.
Les chivalers et l’escuiers,
Qui sont as armes costummers, 23990
S’ils bien facent leur dueté,
Sur tous les autres seculers
Sont a louer, car leur mestiers
Du siecle est le plus honouré
De prouesce et de renomée:
Mais autrement en leur degré,
En cas q’ils soiont baratiers,
Lors serront ils ly plus blamé
Par tout le siecle et diffamé
Et des privés et d’estrangiers. 24000
Les armes sont commun as tous,
Mais tous ne sont chivalerous
Queux nous voions les armes prendre;
Car cil q’est vein et orguillous
Et du pilage covoitous
N’est digne a tiel honour comprendre.
Mais ore, helas! qui voet attendre
Et le commun clamour entendre
Orra merveilles entre nous;
L’onour dont l’en souloit ascendre
En cest estat veons descendre, 24011
Q’est a tous autres perillous.
Mais cil q’au droit se voet armer
Et sur les guerres travailler,
Estuet a guarder tout avant
Pour la querelle examiner,
Qu’il ne se face a tort lever,
Dont ert la cause defendant:
Et puis falt q’il se soit armant
Non pour le lucre tant ne qant, 24020
Mais pour droiture supporter;
Car qui les paiis exilant
Vait et la povre gent pilant,
Sur tous se doit bien aviser.
Combien que la querelle soit
Bien juste, encore il se deçoit
Qui pour le vein honour avoir,
Ainz que pour sustenir le droit,
Se fait armer; ou d’autre endroit,
S’il arme et tue pour l’avoir 24030
De les richesces rescevoir,
De son estat ne son devoir
Ne fait ensi comme faire doit.
Pour ce chascuns se doit veoir
Qu’il sache d’armes tout le voir,
Car sages est qui se pourvoit.
Selonc l’entente que tu as,
Du bien et mal resceiveras,
Car dieus reguarde ton corage:
En juste cause tu porras 24040
Tort faire, car si tu t’en vas
Plus pour le gaign de ton pilage
Qe pour le droit, lors vassellage
Par ton maltolt se desparage,
Qe nul honour deserviras:
Mais si pour droit fais ton voiage,
Lors pris, honour et avantage
Trestout ensemble avoir porras.
Mais certes ore je ne say
De ces gens d’armes quoy dirray,
Q’ensi disant les ay oïz: 24051
‘Es guerres je travailleray,
Je serray riche ou je morray,
Ainz que revoie mon paiis
Ne mes parens ne mes amys.’
Mais riens parlont, ce m’est avis,
‘Je pour le droit combateray,’
Ainz sont du covoitise espris;
Mais cil n’est digne d’avoir pris
Qui d’armes fait ensi l’essay. 24060
O chivaler qui vas longtein
En terre estrange et quiers soulein
Loenge d’armes, ce sachietz,
Si ton paiis et ton prochein
Ait guerre en soy, tout est en vein
L’onour, qant tu t’es eslongez
De ton paiis et estrangez:
Car cil qui laist ses duetés,
Et ne voet faire son certein,
Ainz fait ses propres volentés, 24070
N’est resoun qu’il soit honourés,
Combien qu’il soit du forte mein.
Mais qui la guerre au tort conspire,
Om doit celluy sur tout despire;
Et nepourqant au present jour
Veoir porra, qui bien remire,
Pour le proufit que l’en desire
Ou pour l’orguil du vein honour
Chascuns voet estre guerreiour,
Ou a ce faire consaillour; 24080
Dont la justice trop enpire
En noz paiis par tout entour,
f. 132
Trestous en faisons no clamour,587
Mais n’est qui puet trover le mire.
Qant cils en qui toute prouesce,
Honour, valour, bonté, largesce
Et loyalté duissent remeindre,
Se pervertont de leur noblesce
Par covoitise ou par haltesce,
De l’onour seculer atteindre, 24090
Ne say a qui me doy compleindre;
Car cils qui sont du poeple meindre
Tous jours en sentent la destresce:588
Si dieus les mals ne vuille exteindre,
N’est qui de soy les puet enpeindre
Au fin que la malice cesse.
Ce veons bien, q’au temps present
La guerre si commune esprent,
Q’au paine y ad nul labourer
Ly quel a son mestier se prent: 24100
Le prestre laist le sacrement
Et ly vilains le charner,
Tous vont as armes travailler.
Si dieus ne pense a l’amender,
L’en puet doubter procheinement
Qe tout le mond doit reverser;
Car qant commun se font lever,
Lors suit maint inconvenient.
Par orguil et par covoitise
L’en voit par tout la guerre esprise.
Helas! mais c’est des cristiens 24111
Dont est destruite sainte eglise,
Et la justice en sa franchise
Ne prent mais garde de les gens.
Ore est le jour, ore est le temps
Qe nous faillont les bons regens,
Et si nous falt la bone aprise,
Sique sanz bouns governemens
Nous vienont les molestemens,
Dont chascuns sente la reprise. 24120
Mais certes ne puet durer guere
Cil qui sustient la false guerre
Et fait la bonne pees perir,
Ou soit seignour qui ce fait fere,
Ou consaillour de tiel affere,
De malvois fin devont finir;
Car ils tollont le sustenir
Des povres et les font morir,
Qui voldroiont lour peas requere:
Ne say q’apres doit avenir, 24130
Mais qui tieux mals nous fait venir
Est trop maldit en nostre terre.
O cristiene crualté,
Q’es pleine de desloyalté,
Qe si commune occisioun
Sicomme des bestes au marché
Fais de les hommes sanz pité!
O cuer plein de confusioun!
O infernale illusioun,
Qui tiele horrible abusioun, 24140
Q’est auci comme desnaturé,
Fais de ton sanc l’effusioun!
Ne say a quell conclusioun
Voes dire que tu crois en dée.
O Covoitise ove ton pilage,
Di dont te vient ce vassellage
Du pueple occire: car droiture
Nulle as, ainz vient de ton oultrage
Qe tu demeines tiele rage.
Car dieus q’est sire de nature 24150
La terre ove tout le bien dessure
Fist a l’umeine creature
Commun; mais tu comme loup salvage,
Pour propre avoir plus que mesure,
Occire fais a demesure
Ce que fist dieus a son ymage.
Sovent je muse et museray
Comment a dieu m’excuseray
Qu’il de sa loy m’ad defendu,
Disant que l’omme n’occiray; 24160
Ainçois me dist que j’ameray
Ceaux qui se sont a luy rendu,
Et ont baptesme et foy resçu:
Ensi pensant je suy vencu
Que l’excusacioun ne say.
Mais ce que dieus de sa vertu
Crea, je fils de Belzabu
De mon orguil destruieray?
Sur tout se pleignt la gent menour
En disant que du jour en jour 24170
Le siecle s’en vait enpirant;
Mais qui voet dire la verrour,
Ly chivaler de son errour
Et l’escuier de meintenant,
Ascuns qui s’en vont guerroiant,
Ascuns a l’ostell sojournant,
Le covoitous et l’orguillour,
Sont en partie malfesant,
Par quoy trestout le remenant
Du siecle est mellé de folour. 24180

Ore q’il ad dit l’estat des chivalers et des gens d’armes, dirra de ceaux qui se nomont gens du loy.

Une autre gent y ad, du quoy
L’en poet oïr murmur en coy,
Par les paiis communement
Chascuns se plaint endroit de soi;
C’est une gent nomé du loy,
Mais le noun portont vuidement;
Car loy justice en soy comprent,
Mais n’est celly qui garde en prent,589
Ainz ont colour sanz bonne foy:
Je prens tesmoign a celle gent, 24190
Si tort puet donner largement,
Le droit ne gaignera que poy.
Iceste gent, ce m’est avis,
Pour ce qu’ils ont la loy apris,
Par resoun duissont loy tenir
Et sustenir en leur paiis
Les drois; mais tant sont esbauldiz
Du lucre, comme l’en puet oïr,
Q’ainçois la loy font pervertir,
Dont font le povre droit perir: 24200
Car du poverte sont eschis,
Mais ove le riche ont leur conspir,
Et pour sa cause maintenir
Justice et loy mettant au pris.
Si la querelle false soit,
Et ly plaidour ce sciet et voit,
Qant doit pleder pour son client,
Lors met engin comment porroit
Son tort aider et l’autry droit
Abatre, dont soubtilement 24210
Procure le deslayement;
Et entre ce, ne say comment,
De la cautele se pourvoit
Q’il ad au fin le juggement
Pour soy. O dieus omnipotent,
Vei la pledour de male endroit!
Qant la gent povere au pledour vient
Pour avoir ce q’au loy partient,
Et priont plaider en leur cas,
Du charité ne luy sovient; 24220
Car povere droit, qui donne nient,
Pour null clamour escoulte pas,
Mais riche tort, qui parle bass,
Vers luy se tret isnele pass,
Escoulte, et de sa part devient:
Car jammais pour tes ambesaas
La juste cause que tu as
Encontre sisnes ne maintient.
L’en dist en ces proverbials,
‘L’un covoitous et l’autre fals 24230
Ils s’entracordont de leger.’
Maldit soient tieux parigals,
Car ja nuls ert si desloyals,
S’il porra largement donner,
Q’il meintenant pour son denier
Ne truist celluy qui voet pleder
A sustenir trestous ses mals,
Dont font les povres exiler:
Loy q’ensi se fait desloyer
Esclandre donne as courtz roials. 24240
En leur pledant, ce m’est avis,
Ils ont au point deux motz assis
Q’a leur estat sont acordant;
C’est ‘tort’ et ‘fort,’ dont sont malmis
Les povres gens de leur paiis
Du tort et fort qu’ils sont faisant:
Car au tort faire ils sont sachant,
Et au fort faire ils sont puissant,
Et si le font par tiel divis
Qe ja n’ert droit si apparant 24250
Qui contre tort ara guarant,
Qant ils ont la querelle pris.
Ore aguardetz la charité
Dont ils se sont confederé;
Car s’acun d’eaux soit en debat
Envers autry de la contrée,
Qui n’est pas de leur faculté,
Cil ara d’eux null advocat,
Qui voet pleder pour son estat,
Car ne pledont, ce diont plat, 24260
L’un contre l’autre en leur degré,
Ensi se sont confederat:
Maldit soient tiel potestat,
Vers queux la loy n’ad poesté.
‘Nul trop nous valt,’ sicomme l’en dist;
Mais certes trop y sont maldit
Des tieux, qui scievont loy offendre,
Et nepourqant ils ont l’abit
Du loy: mais c’est un grant despit
Qant sabatiers envoit aprendre 24270
f. 133
Son fils ce q’il ne puet comprendre;
Car sa nature ne son gendre
De la justice n’est confit,
Vilain le droit ne voet entendre:
Maisq’il son lucre porra prendre,
De la justice tient petit.
Auci l’en puet trop mervailler,
Car qui se puet ensi tailler
Qu’il le mantell tantsoulement
D’ascun pledour porra porter 24280
Tanq’a la Court de Westmoustier,
Il ert certain d’avancement:
Car ja puis n’ert debatement
En son paiis du povre gent,
Dont il ne serra parçonier
Et d’une part la cause prent,
Si gaigne pain et vestement:
Maldit soient tiel soldoier.
Phisicien d’enfermeté,
Ly mires de la gent blescé, 24290
Sont leez, q’ensi gaigner porront:
La gent du loy est auci lée,
Qant voit les autres descordé,
Car quique se descorderont,
Les gens du loy en gaigneront,590
Et pour cela la joye font.
O la senestre charité!
Qui la justice guarderont,
Et d’autry mal s’esjoyeront,
N’ont pas la loy bien ordiné. 24300
Et molt sovent, sicomme le mire
La santé que l’enferm desire
Met en soubtil deslayement,
Dont il avient q’ainçois enpire
La maladie et la fait pire
Q’il n’estoit au commencement,
Pour plus gaigner du pacient,
Ensi font leur pourloignement
Les gens du loy, qui bien remire;
Mettont en doubte leur client 24310
Pour plus gaigner de son argent:
Si ce soit loy je ne say dire.
Quique du perte se complaigne,
Trestous les jours de la semaigne
Ces gens du loy ont lour encress,
Car qui pres d’eaux vent ou bargaine,
Maisque l’un perde et l’autre gaigne,
De l’un et l’autre encore ades
Ils gaigneront, sique jammes
N’est uns qui verra leur descress. 24320
Des toutes partz vient leur estraine,
Quiconque ait guerre, ils en ont pes591
En ceste siecle, mais apres
Ne say quel proufit leur remaine.
Qui pour gabelle ou pour taillage
Estuet appaier le tollage,
Ces gens du loy exempcioun
Quieront avoir, si q’avantage
Nuls puet avoir de leur gaignage;
Ainz sont du franc condicioun 24330
Plus que n’est Conte ne Baroun.
Car tous a la posicioun
Paions, mais cils du loy sont sage
Et ont si faite la resoun,
Ne say ce q’est leur enchesoun,
La loy ne gardont ne l’usage.
Ma reson le me fait sentir,
Maisque ly Rois volt assentir,
Puisque plaidours et advocatz
Par leur maltolt se font richir 24340
Del bien commun, q’ensi tollir
Ly Rois doit par semblable cas
Et leur maltolt et leur pourchas:
Ce q’ont gaigné de leur fallas
Au bien commun doit revertir.
O Rois, tu qui les guerres as,
En tiels le tresor sercheras,
Si sagement te voels tenir.
C’est la coustumme a Westmoustier,
Qui voet aprendre le mestier 24350
Du loy, lors falt en un estage
De les peccunes halt monter,
C’est un estage pour conter:
Bien acordant a celle usage
Sur les peccunes devient sage,
Qu’il du peccune l’avantage
En temps suiant sache amasser
Pour son prou et l’autry damage:
Sur les peccunes son corage
Attorne a la peccune amer. 24360
Les apprentis en leur degré
Au commencer sont encharné
A les assisses pour pleder;
Et lors y pernont la quirée
De l’argent que leur est donné,
Q’ils tous jours puis pour le denier
Scievont bien courre sanz changer;
Mais ne dy point sanz foloier,
Car tort qui donne riche fée
Leur tolt l’odour du droit sentier, 24370
Dont sovent les fait forsvoier
Et courre loigns du charité.
Et puis apres qant l’apprentis
Un certain temps ara complis,
Dont au pleder soit sufficant,
Lors quiert q’il ait la coife assis
Dessur le chief, et pour son pris
Le noun voet porter de sergant.
Mais s’il ad esté pardevant
En une chose covoitant, 24380
Des Mill lors serra plus espris;
Car lors devient si fameillant,
Ne luy souffist un remenant,
Ainz tout devoure le paiis.
Mais ils ont une acoustummance,
Qant l’aprentis ensi s’avance
A cell estat du sergantie,
Luy falt donner une pitance
Del orr, q’ad grant signefiance:
Car l’orr qu’il donne signefie 24390
Q’il doit apres toute sa vie
Reprendre l’orr a sa partie;
Mais ce serra grande habondance,
Qant pour donner la soule mie
Prent tout le pain, dont ne tient mie
Le pois ovel en la balance.
Mais qant a ce je truis escrit,
En l’evangile dieus nous dist,
Qe cil qui donne pour l’amour
De luy, ja ne soit si petit, 24400
Plus a centfois bien infinit
Reprendre doit; mais ly pledour,
Ce m’est avis, au present jour,
Qui pour le seculier honour
Donnent, ne serront a ce plit:
Mais ils nientmeinz ont le colour,
Car plus q’ils n’ont donné de lour,
Centfois resceivont de proufit.
Mais le proufit dont sont empli,
Ne vuil je dire ne ne dy 24410
Qe depar dieu ce leur avient,
Ainz c’est depar le siecle, a qui
Se professont qant l’orr ensi
Luy donnent, dont lour coife vient:
Qui sert au siecle, avoir covient
Loer du siecle, u qu’il devient,
Mais qant il ert au plus saisy
De son proufit, lors est tout nient;
Car a sa part riens luy partient
Que dieus promette a son amy. 24420
Sergantz du loy sont sourd et mu
Avant que l’orr eiont resçu,
Que l’en leur baille prest au main:
C’est un metall de grant vertu,
Q’ensi les sens q’ils ont perdu
Guarist et les fait estre sain
Au plée, ne chalt du quel bargain,
Soit du gentil ou du vilain.
La main ont toutdis estendu,
Maisq’ils del orr soient certain, 24430
Ou soit de pres ou de longtain,
Chascun serra le bienvenu.
O comme le siecle ad poesté,
Qant tiel miracle ad demoustré
Sur son sergant q’ensi l’orr donne:
Car meintenant q’il l’ad donnée,
Sa langue en ce devient dorré,
Qe jammais puis sanz orr ne sonne.
La langue q’ensi s’abandonne
Bien porra porter la coronne, 24440
Car un soul mot au bon marchée
Valt d’un escut que l’en guerdonne.
Ensi ly sergant nous rançonne:
Vei la du loy la charité!
Sergant, mal tiens en ton pourpens
Qe dieus t’ad donné tes cink sens,
Et langue et reson de parler,
Qant tes paroles si chier vens,
Dont se compleignont toutez gens.
Tu es plus vil que l’usurer, 24450
Car si tu vailles au pleder
A la montance d’un denier,
Molt largement del orr en prens:592
Si l’autre perde et tu gaigner
Porras, bien te scies excuser,
Qant tu en as les paiementz.593
Rois Salomon ce tesmoigna,
Qe cil qui peccune amera
N’est riens plus vil des tous mestiers:594
Car comme ly boefs q’om vendera 24460
Cil est a vendre, et pour cela
Savoir voldroie volentiers
f. 134
Parentre vous, o peccuniers,
Qant vous vous estes pour deniers
Venduz, qui vous rechatera.
Cil q’une fois vous ot si chiers,
Qu’il par sa mort fuist rechatiers,
N’est loy q’il autrefois morra.
En une histoire des Romeins
Senec reconte et fuist certeins 24470
D’une aventure q’avint la:
Un pledour, qant fuist tout souleins,
Enfern veoit par tout dedeins,
U vist Nero, qui se baigna;
Si dist au pledour, ‘Venetz ça,
Car gent vendable yci serra;
Vous vous vendetz a voz procheins
Oultre mesure, et pour cela
Chascun de vous se baignera
En cest estang ne plus ne meinz.’ 24480
‘Way vous,’ ce dist saint Ysaïe,
‘Q’ensi science avetz cuillie!
En vostre Court le riche tort
Chascun de vous le justefie
Pour l’orr avoir; mais la partie
Q’est povere, la justice dort.’
He, comme les douns q’om vous apport
Voz corps travaillont sanz desport!
Dont peine avetz en ceste vie
Sanz joye avoir apres la mort. 24490
Quoi valt l’avoir, qant a sauf port
Ne puet venir ove la navie?
Ne puet savoir qui n’ad apris
Du loy les termes ne les ditz,
Tout porrons nous le droit savoir;
Pour ce sont ils plus esbauldiz
Pour remonter le tort en pris,
Ainz q’om les puet aparcevoir.
Tiels quide au point sa cause avoir,
Mais qant le meulx de son avoir 24500
Ad despendu sur tieux amys,
Lors sentira le decevoir:
Ensi le droit pert son devoir,
Dont ils confondont les paiis.
Sicomme les reetz et les engins
Soubz les buissons en ces gardins
Hom tent as petitz oisealx prendre,
Ensi fait il de ses voisins
Qui sciet pleder; car ly mastins
Soubtilement ses reetz fait tendre 24510
Pour attrapper et pour surprendre,
Mandant ses briefs pour faire entendre
Qe s’il n’ait part de leur florins,
Il les ferra destruire ou pendre;
Ensi se pourchace a despendre
Des larges mess et des bons vins.
O come saint Job de ceste gent
Jadis parla notablement,
Disant que leur possessioun
Tienont en peas quietement, 24520
Des tous pernont, mais nuls reprent
De leur avoir, q’ont au fuisoun;
N’est chose que les grieve noun,
Ainz ont le siecle a lour bandoun,
Ne dieus leur met chastiement.
Dont en la fin, sicome lisoun,
Lors irront au perdicioun,
Q’ils ont lour ciel ore au present.
L’en porra dire as gens du loy,
Comme dist Jacob, ce semble a moy,
Q’en son baston Jordan passoit, 24531
Mais deinz brief temps a grant desroy,
Tout plein des biens ove beau conroy,595
Riche et manant y revenoit:
Ensi ly pledour orendroit
Combien q’il povre au primer soit,
Bien tost apres avera du quoy
Si largement, que tout q’il voit
Luy semble a estre trop estroit
De pourchacer soulein a soy. 24540
O vous q’ensi tout devouretz,
Ce que dist Isaïe orretz:
‘Way vous,’ ce dist, ‘o fole gent,
Mesoun as mesouns adjoustetz,
Et champ as champs y assembletz;
Vo covoitise au tout s’extent,
Comme cil qui volt souleinement
Avoir la terre proprement:
Mais je vous dy que noun aretz;
Car dieus de son droit jugement 24550
Vous en promet le vengement,596
Et ce q’il dist ore ascoultetz.
‘O vous, dist dieus, je vous di way,
Les terres vous deserteray,
Que vous tenetz du fals pourchas;
Et les maisouns q’avetz si gay,
Neis un des vous dedeins lerray
Pour habiter, ainçois chalt pas
Trestous les fray ruer en bass.’
O tu pledour, qant a ce cas 24560
Scies tu le plee? Je croy que nay.
A celle assisse tout perdras,
Et les damages restorras,
Dont t’alme estuet paier le pay.
Cil q’ad grant faim et soif auci,
Et en ce point s’est endormy,
Et songe qu’il mangut et boit,
Dont se quide estre repleny,
Trop est desceu; et tout ensi
Soy mesmes ly pledour deçoit, 24570
Car qant plus quide en son endroit
Avoir tout fait, plus ert destroit
Du covoitise q’est en luy,
Et en la fin, comment qu’il soit,
Les biens q’au tort et fort resçoit
Serront comme songes esvany.
Qant a ce point nous dist ly prestre
Qe du malgaign ne poet encrestre
Le fils apres le pourchaçour:
De ces pledours ce puet bien estre, 24580
Qu’ils font pourchas a la senestre
Le fin demoustre la verrour;
Om voit le fils a ce pledour,
Ce q’en trente auns par grant labour
Jadis pourchaça son ancestre,
Il vent en un moment du jour,
Q’il n’en retient a son sojour
Ne la Cité ne le champestre.
Cils qui duissont la loy garder
Et gens du loy se font nomer, 24590
Ces sont qui plus font a contrere.
Cassodre le fait tesmoigner,
Qe cil q’au loy voet contraler
Entent tous regnes a desfere.
Mais un petit m’en covient tere,
Qe d’autres regnes ne sai guere,
De ceaux qui sont dela la mer,
Mais je say bien q’en ceste terre,
Si dieus n’amende leur affere,
Le regne en porront tost quasser.597 24600
La loy de soy est juste et pure
Et liberal de sa nature,
Mais cils qui sont la loy gardant
La pervertont et font obscure,
Si la vendont a demesure,
Q’a lour marché n’est un marchant
Des povres gens q’est sufficant:
Ce fait les riches malfaisant;
Car bien scievont au present hure
Qe povre gent est sanz garant; 24610
Sique la loy du meintenant
Ne sciet justice ne droiture.
Mais nepourqant je ne dy mye
Q’en ces pledours de leur partie
Tantsoulement demoert le vice,
Dont bonne loy s’est pervertie;
Ainz est en la justicerie,
Qui devont garder la justice:
Car pour l’amour dame Avarice,
Qant elle vient en lour office 24620
Et ad la main del orr saisie,
Tant les assote et les entice
Qe ly plus sage en est tout nyce,598
Par quoy le tort se justefie.

Ore dirra un poy de l’estat des Jugges solonc le temps d’ore.

Doun, priere, amour, doubtance,
Ce sont qui font la variance
Des Jugges, dont sont corrumpu:
Om dist, et j’en croy la parlance,
Q’ore est justice en la balance
Del orr, qui tant ad de vertu; 24630
Car si je donne plus que tu,599
Le droit ne te valt un festu;
Car droit sanz doun n’est de vaillance
As Jugges, ainz serras deçu;
Qant il mes douns aront reçu,
Ton droit n’ara vers moy puissance.
Auci si j’eie cause torte,
Maisque des grans seignours apporte
Leur lettres a prier pour moy,
Ly Jugges qui le cuer vain porte, 24640
Au fin que je de luy reporte
Loenge, qant au Court de Roy
Serrai venuz, enprent sur soy
Ma cause, et fait tourner la loy,
Siq’au droiture ne desporte,
Mon tort ainz contre bonne foy
Avance; et ensi je le voy,
Priere est de la loy plus forte.600
Amour les Jugges flecche auci,
Car si je soie au Jugge amy 24650
Ou d’alliance ou de lignage,
La loy se tourne ovesque my,
f. 135
Sique je n’ay voisin le qui
M’ose enpleder de mon oultrage,
Combien que je l’ay fait damage;
Et s’il le fait, nul avantage
En poet avoir; car j’ay celluy601
De qui je clayme cousinage,
Q’est Jugge, dont en mon corage
A faire tort sui plus hardy. 24660
Le Jugge auci sovent pour doubte
Justice a faire trop redoubte
Contre seignour qui se mesprent;
Car qant uns de la povere route
Se pleignt q’il ad sa teste route,
Ou q’om ses biens luy tolt et prent,
Et quiert son droit en juggement
Vers le seignour, lors nullement
Au povre cry le Jugge escoulte:
Et c’est la cause au temps present 24670
Qe mal seignour la povere gent
En tous paiis flaielle et boute.
Ly Jugges qui par covoitise
Des douns avoir pert sa franchise
Au droit jugger, offent son dieu;
Car mesmes dieu, ly halt Justise,
As Jugges toute tiele prise
Par Moÿsen ad defendu:
Si dist que doun ensi resçu
Le cuer du Jugge ad corrompu, 24680
Q’il point n’en voit la droite assise,
Et de sa langue en ad tollu602
Le voirdisant, dont est perdu
Le droit du povre en mainte guise.
Ly Jugges qui laist equité
Pour priere ou pour amisté,
Pour parent ou pour seigneurage,
Trop erre encontre le decré;
Car mesmes dieu l’ad commandé
Qe Jugge doit en son corage 24690
La poverte ove le halt parage,
La gentillesce ove le servage,
Qant a justice en loyalté
Trestous juger d’ovel estage:
Tous les fist dieus a son ymage,
Et tous serront ovel jugé.
Saint Jaques dist que vistement
L’en doit oïr, mais tardement
Parler: pour ce Senec auci
Nous dist, q’il a son escient 24700
Le Jugge tient pour sapient
Qui tost ara la cause oï,
Mais ainz q’il juge ou toy ou luy,
De bon loisir s’avise ensi
Qu’il tort ne face en jugement.
Enten pour ce le povre cry,
O Jugges, car cil est failly
Qui la justice au poeple vent.
Ly Juge auci qui pour paour
Laist au feloun et malfesour 24710
Vengance faire en jugement,
Il est de soy cause et motour
Qe ly malvois devient peiour;
Meistre Aristole ensi m’aprent.
L’apostre dist tout ensement
Qe pour trangressioun du gent
La loy fuist faite, et lors au jour
Ly Jugges ot toutdis present
S’espeie au coste prestement,
Comme du justice executour. 24720
Dieus qui voit toute chose aperte
Dist: ‘Way au Juge qui perverte
Justice et porte les falsines,
U la malice gist coverte.’
Du quoy vient la commune perte,
Si fait soudaines les ruines
De les voisins et les voisines;
Il prent les owes et gelines
Et les capons de la poverte,
Mais a luy q’ad mains argentines 24730
Plus q’as vertus qui sont divines
Ly Jugges ad l’oraille overte.
O Jugges, qui des tiels soldées
Les beals manoirs edifietz,
Qui sont semblable au Paradis,
Di lors si vous par ce quidetz
Q’as tous jours y habiteretz:
Fols es si tiel soit ton avis.
Enten ce que je truis escris,
Dieus mesmes t’ad pour ce maldis,
Car tu le deable as herbergez 24741
En tes maisouns comme tes amys
Par covenant q’apres toutdis
En son enfern herbergeretz.
O Jugges, qui tant nettement
Ton corps, ta maison et ta gent
Des toutes partz fais conroier,
O comme tant bell vessellement
Et tant honeste garnement,
Q’au plus sovent te fais monder,603 24750
Qe tache n’y doit apparer
Dehors, mais pardedeins le cuer
Ordure y est toutdis present,
Du covoiter et fals juger
Scies tu quoy serra ton loer?
Dieus t’en dist, Way! sanz finement.
Cil Jugges folement s’ensense
Qui se fait tendre en conscience
Des choses qui ne valont nient,
Dont quiert a porter l’apparence 24760
Du vray justice en la presence
De la commune u qu’il devient,
Mais qant le grant busoign avient,
Et fals brocage a luy survient,
Lors de justice l’evidence
Oublist, que point ne luy sovient;
Et c’est la cause dont tort vient,
Et fait mainte inconvenience.
Ce q’Ysaïe depar dieu
Jadis disoit ore est venu, 24770
Des Jugges qu’il prophetizoit
Q’as dons se sont trestout tenu,
N’est qui de ce s’est abstenu;
Par quoy ly povres orendroit
Ne puet justice avoir ne droit.
Helas, q’est ce q’om dire doit?
Car qant nous avons loy perdu,
Tout est failly, si q’om ne voit
Queu part aler, ainz l’en forsvoit,
Dont grant peril est avenu. 24780
Par tout aillours, ce truis escrit,
Ad viele usage ou loy escrit,
Du quoy le poeple est governé;
Mais mon paiis est trop maldit,
Ly quel ne d’un ne d’autre vit,
Ainz y governe volenté:
Ce q’au jour d’uy est adjugé604
Pour loy, demain ert forsjugé,
Ore est tout bien, ore est desdit;
Qant l’en meulx quide en verité 24790
Avoir sa cause terminé,
Trestout le fait est inparfit.
Ensi pour dire courtement
Le pledour ove le president
Et l’apprentis et l’attourné
Le noun portont inproprement
Du loy; car loy deins soy comprent
Verray justice et equité,
Mais ils la loy ont destourné
En cautele et soubtilité, 24800
Dont ils pilont trestoute gent;
Si q’om puet dire en verité,
Ore ad perdu sa charité
La loy par force de l’argent.
Om dist que tout estat enpire,
Mais certes nuls est ore pire
Des tous les seculers estatz
Qe n’est la loy, dont fais escrire;
Car qui voldroit au droit descrire
Les pledours et les advocatz 24810
Dirroit mervailles en ce cas;
Car quique vent, ils font pourchas,
Del autry mal leur bien respire;
Si dieus socour n’y mette pas,
Om puet doubter que leur compas
Destruiera tout cest enpire.

Ore q’il ad dit de ceaux qui se nomont gens de la loy, dirra des Viscontes, Baillifs et Questours.

D’une autre gent, sicome l’en voit,
La loy commune se pourvoit,
Qui sont viscontes appellé.
Visconte jure en son endroit 24820
La loy solonc justice et droit
Guarder sanz faire falseté,
Au proufit de communalté:
Mais om dist q’il s’est perjuré,
Et qu’il le pueple plus deçoit;
Car de nul droit s’est appaié,
Ainçois q’il soit del orr paié,
Ne chalt comment il le reçoit.
Ce sciet om q’au commencement
Visconte fait son serement 24830
Et jure q’il primer au Roy,
Au pueple et puis secondement,
Doit servir bien et loyalment,
Sicome ministre de la loy:
Mais ore om dist, et je le croy,
Q’il tout en pieces ad la foy
Si route, qu’il ascunement
Retient de ce ne grant ne poy;
Car il ne moet, s’il n’ait pour quoy,
Le pié pour aider a la gent. 24840
f. 136
De ces viscontes u serra,
Qui dire salvement porra
Q’il son acompte ad bien fourni,
A l’eschequer qant il vendra,
Et q’il lors ne deceivera
Le Roy, ou q’il le pueple auci
Ne pile au tort? Pour moy le dy,
Ne say un soul visconte, qui
Qant a ce point s’escusera:
Le perjurer met en oubli, 24850
Maisqu’il de lucre n’ait failly,
Sa conscience ne faldra.
Et nepourqant om puet oïr
Visconte dire q’eschuïr
Ne puet la perte en son office,
Ou autrement l’estuet blemir
Sa conscience; et sanz faillir
Voir dist, mais il n’est pas si nice,
Comment que l’alme se chevice,
Q’il laist pour ce tort ou malice, 24860
Dont quiert sa perte ades fuïr:
Car conscience ne justice
Ne cure, maisq’il l’avarice
De son office puet tenir.
Le brief que le povre homme porte,
Qant il l’argent ove ce n’apporte
Pour le visconte desporter,
Trop longuement puet a la porte
Hucher, avant ce qu’il reporte
Le droit qu’il en duist reporter:605 24870
Mais qui les douns voet apporter,
Pour ce redoit ove soi porter
L’exploit, voir de sa cause torte:
Mais qui visconte conforter
Ne voet del orr, desconforter
Verra sa cause ensi comme morte.
N’as pas en vein ton argent mis,
Dont le visconte as fait amys,
Car lors aras tu la douszeine 24879
Des fals questours du deable apris,
Ly quel, qant scievont bien le pris,
Qe tu leur dorras large estreine,
Ja n’aras cause si vileine,
Qe perjurer du bouche pleine
N’en vuillent les ewangelis
Qe ta querelle soit certeine;
Sique tu dois avoir la leine,
Dont autre est sire des berbis.
O le conspir, o le brocage,
Dont l’en requiert, prie et brocage,
Qe le visconte aider voldra 24891
A luy qui d’autri l’eritage
Demande avoir de son oultrage!
Car il les larges douns dorra,
Dont le visconte avoeglera,
Qui le panell ordeinera
Des fals jurours a l’avantage
De luy q’ad tort. O quoy serra,
Qant homme ensi pourchacera?
Dont n’est celly qui n’ad dammage.
Primerement est dammagée 24901
Cil q’est au tort desherité,
Mais c’est en corps tantsoulement;
Et l’autre encore est pis grevé,
Q’ensi la terre ad pourchacé
De son malvois compassement;
Et le visconte nequedent
N’est pas sanz culpe, ainçois offent,
Ensi font l’autre perjuré,
Dont l’alme le repaiement 24910
Ferra sanz null deslayement,
Qant l’alme leur serra passé.
Mais le visconte en son bargain,
Au fin q’il puet avoir le gaign,
De l’une et l’autre part voet prendre,
Car lors sciet bien q’il est certain,
Mais l’une part enmy la main
Deçoit, ainz q’om le puet aprendre:
Mais il se sciet si bien defendre
Et par cauteles faire entendre, 24920
Qe nuls n’en puet savoir au plain.
Ensi se pourchace a despendre,
Dont il serroit bien digne a pendre,
Si resoun nous serroit prochain.
O comme visconte ad grant vertu!
S’il voet, l’enqueste ert tost venu,
Et s’il ne voet, ne vendra mye,
Dont meint homme ad esté deçu:
Car qant visconte ad l’orr resçu
Pour tort aider de sa partie, 24930
Lors jeuera la jeupartie
De fraude, siq’au departie
Le droit, ainz q’om l’ait aparçu,
Met en deslay par tricherie
De son office, ou il le plie,
Au fin q’il serra tout perdu.
Ensi pour affermer mon conte
Sicome la vois commune conte,
Lors porray dire et bien conter
Que trop nous grieve le visconte: 24940
Dont luy falt rendre dur acompte
Apres la mort a l’eschequer
U pour plegger ne pour guager
Justice ne puet eschaper;
Ainz ce que sa decerte amonte
Son auditour doit allouer,
C’est qu’il prendra pour son louer
Honour ou perdurable honte.
Des soubz baillifs y ad tout plein
Dont om se pleignt et je m’en pleign,
Car si visconte soit malvois, 24951
Encore sont ils plus vilein;
Car ils pilont et paile et grein,
Si l’argent ne leur vient ainçois.
Vei la ministre de noz loys,
Qui ja nul jour serront courtois
Envers dieu n’envers leur prochein!
En ce paiis sont plus que trois606
Q’ont deservi par juste pois
L’onour des fourches plus haltein.
L’en puet bien dire a cel office, 24961
Sicome Crepaldz dist al herice,
‘Maldit soient tant seigneurant,’
Qui duissont servir de justice
Et sont ministre d’avarice,
Dont vont la povre gent pilant.
Cuer ont des mals ymaginant,
Mains ont plus que le glu tenant,606
Piés ont pour courre a toute vice,
Et par desdeign vont regardant: 24970
Qui duissent estre loy gardant,
Cils sont qui plus font de malice.
Semblables sont as enfernals,
U sont les peines eternals,
Car ils font toutdis la tempeste
D’extorcions, des tortz, des mals;
Les hommes et les animals
Chascuns en sente la moleste:607
Ne valt priere ne requeste
Au fin que l’en l’amour adqueste 24980
De ces baillifs, tant sont ribalds,
Ainz falt que l’en lour donne et preste,
Q’ils ont toutdis malice preste:
Vei la du deable les vassals!
Ce sont cils qui vivont du proie,
Sicome l’ostour qui tolt et proie,
Ce sciet et l’abbes et l’abesse,
Par qui sovent faisont leur voie:
Mais si la feste est sanz monoie,
Ne dirront point que c’est largesse;
Ils n’ont ja cure de la messe 24991
Que moigne chante, ainz la promesse
Des douns avoir, ce leur fait joye.
Ensi pilont de la simplesce,
Et escorchont par leur destresce
De l’autry quir large courroie.
Trop est de luy q’ensi visite
La visitacioun maldite:
Car qant baillif visitera, 24999
N’est maison q’il pour dieu respite;
Comme plus la voit povere et despite,
Tant plus d’assetz l’oppressera,
Q’ascune chose enportera;
La qu’il l’esterling ne porra
Avoir, il prent la soule myte:
Sicome goupil q’aguaitera
Sa proie, quelle estranglera,
Si fait baillif u qu’il habite.
L’en dist, et ce n’est fable mye,
Q’om doit seignour par la maisnie
Conoistre, et par semblable tour 25011
Je croy que si de sa partie
Visconte fuist d’oneste vie,
Ly soubz baillif fuissent meillour.
Mais tiel corsaint, tiel offrendour,
Si l’un soit mal, l’autre est peiour,
Et sur toute la compaignie
Pis font encore ly questour;
Car leur falsine et leur destour
Fait que le tort se magnifie. 25020
Sur ce que tu es despendant
Au perjurer ils vont pendant
Le charge de leur conscience,
Par ce q’ils l’orr vont resceivant
Pour estre fals et desceivant:
Le doun souffist a l’evidence,
Car covoitise ove leur dispense
Pour ton argent, pour ta despense,
Q’ils point ne mettont au devant
De dieu ne l’amour ne l’offense: 25030
Mal font de soy la providence
Contre la mort que vient suiant.
f. 137
De ces jurours fals et atteintz
Encore y ad des capiteins,
Traiciers ont noun, c’est assavoir608
Q’ils treront, mais nounpas des meins,
Ainz du malice dont sont pleins,
Le remenant a leur voloir;
Car s’ils diont le blanc est noir,
Les autres dirront, ‘C’est tout voir,’
Et ce vuillont jurer sur seintz: 25041
Ou soit ce fals, ou soit ce voir,
Sicomme Traicier vuillont avoir,
Ensi serra, ne plus ne meinz.
A les assisses et jurées
Qui voet avoir les perjurez
Parler covient a ces Traiciers;
Car a lour part ont aroutez
Tous les fals jurours redoubtez,
Qui se vendont pour les deniers 25050
Et se perjuront volentiers:
Ce sont du deable soldoiers,
Par queux le tort ad eshalcez
Sur tous les autres seculiers,
Qui sont du fraude coustummers
Pour faire abatre loyaltés.
Tout ensi comme ly chiens currour
Est affaité du veneour
De courre au serf ou a goupil,
Tout autrecy ly fals traiçour 25060
Les jofnes gens qui sont questour
Affaite et entre a son peril:
Qant nay dirra, dirront nenil,
Qant dist oïl, si dirront il,
Du voir font fals, du fals verrour,
Loyalté mettont en exil
Et felonnie au reconcil:
Maldit soient tiel assissour!
Ly fals questour dont vous endite
Les innocentz au mort endite, 25070
Qui sont sanz culpe d’enditer,
Et les felouns mortieux acquite:
Quiconque son travail aquite
Trop sciet le tort bien aquiter;
Ou si le dette est un denier,
Jura que c’est un marc entier,
Et si marc soit, dist une myte:
Dire et desdire est son mestier,
Deux langes porte en un testier,
La qui falsine soit maldite. 25080
Loyalté serra desconfit,
Si tu les douns aras confit
A ces jurours, car leur corage
Ad a l’argent tiel appetit,
Q’ils se perjuront pour petit,
Ainçois q’ils lerront ton brocage.
Om voit de nostre voisinage
Tiel qui se prent a cest usage,
Dont il et tout son hostell vit;
Qe pour compter du clier gaignage
Sa lange valt plus d’avantage 25091
Qe sa charue du proufit.
Ly povres qui n’ad pas d’argent
Se puet doubter de tiele gent
Au fin q’il n’ara pas son droit;
Si puet ly riches ensement,
S’il ne leur donne largement,
Car l’un et l’autre en lour endroit
Se passeront sanz nul exploit:
Pour ce cil qui le siecle voit 25100
Et ad ou terre ou tenement
Des tieux jurours doubter se doit;
Car qui s’en garde il est benoit
En ce mal temps q’ore est present.
Mais d’autre part il me sovient,
Ascuns y ad qui point ne vient
A les assisses, et fait mal
De ce q’au voir jurer s’abstient;
Car par ce l’autry droit detient,
Dont il duist estre tesmoignal, 25110
Qui sciet le droit original
Et pour le proufit voisinal
Jurer ne voet ce q’appartient:
Il est en part sicome causal
De l’autry perte especial,
Dont il respondre a dieu covient.
Mais ceste noble gent vaillant
Quident q’ils serront trop faillant
Par ce q’ensi duissent jurer;
Mais je luy fais bien entendant, 25120
Cil q’au jurer n’est obeissant
Pour la justice supporter,
Ainz souffre l’autre fals questier
Le droit abatre et perjurer,
Du quoy son proesme est enpirant,
Il est ensi come parçonier
Du mal, puisq’il le pot hoster
Et souffre q’il procede avant.
Prodhomme ne doit eschuïr
De voir jurer pour sustenir 25130
Le droit, dont il est mesmes sage;
Ainçois se doit plustost offrir,
Q’en son defalte laist perir
Le meindre de son voisinage;
Combien qu’il soit de halt parage,
Son parenté ne desparage
Du voir jurer a l’enquerir,
Ainz fait tresnoble vassellage,
Qant droit remonte en son estage,
Qe tort solait en bass tenir. 25140
Ces clercs diont que le pecché
Du tort dont homme ad enpesché
Son proesme, ja n’ert absolu
Pardevant dieu ne pardonné,
Ainçois q’arere soit donné
Tout quanque en ad esté tollu.609
O fals questour, di que fras tu,
Qui tant droit avetz abatu
Du false langue perjurée,
Que ja puis n’ert par toy rendu: 25150
Je croy ce te serra vendu,
Que tu quidas avoir gaigné.
En voir disant nully desfame,
Pour ce vous dy tiele est la fame
Des pledours, dont ainçois vous dis;
Jugge et visconte auci l’en blame,
Et d’autre part ne sont sanz blame
Ne les questours ne les baillis;
Ce duissent estre les amys
Du droit et sont les anemys, 25160
Car covoitise les entame;
Dont font lour plaintes et lour cris
La gent commune du paiis,
Si font le seignour et la dame.
O quel dolour la loy nous meine!
Car gens du loy primer la leine
Pilont, comme vous ay dit devant,
Mais l’autre gent est plus vileine,
Car le visconte ove la douszeine
Et les baillifs vont escorchant 25170
Le peal, sique du meintenant
Nuls est ses propres biens tenant:
Et nepourqant, si je me pleigne,
Ne truis socour ne tant ne qant;
La loy, que nous serroit garant,
Nous est sur tout la plus greveine.

Ore q’il ad dit l’estat de ceaux qui sont plaidours et Jugges de la loy, dirra l’estat des Marchans solonc le temps q’ore est.

Chargement de la publicité...