← Retour

The complete works of John Gower, volume 1 : $b The French works

16px
100%
Hors du chalour de sa lincelle!
Dont au chaucier de sa braielle
Enmy dormant fait sa querelle,
Qu’il plus au plain ne poet dormir.
Q’ad tiel varlet ou tiele ancelle, 5230
Souhaider poet que cil et celle
Fuissent alé sanz revenir.
Ly Sompnolent sicome l’enfant
Quiert estre deinz son lit couchant,
Qant pour le froid n’en voet lever;
Et fait ensi pitous semblant
A descoucher, jusques atant
Qu’il poet sa chemise eschaufer:
Demy se lieve, et recoucher
Tantost se fait et l’oreiller 5240
Enbrace, et puis luy dit avant,
‘Dy, que me voes tu consailler,
Ou plus dormir ou descoucher?’
Vei la du deable droit servant!
Au Sompnolent trop fait moleste,
Quant matin doit en haulte feste
Ou a mouster ou a chapelle
Venir; mais ja du riens s’apreste
A dieu prier, ainz bass la teste
Mettra tout suef sur l’eschamelle, 5250
Et dort, et songe en sa cervelle
Qu’il est au bout de la tonelle,
U qu’il oït chanter la geste
De Troÿlus et de la belle
Creseide, et ensi se concelle
A dieu d’y faire sa requeste.
Ly sages dist que sicome l’uiss
Deinz son chanel et son pertuis
Se tourne et moet aiseement,
Ensi en ease encore et plus 5260
Par nuyt et jour du commun us
Dedeinz son lit ly Sompnolent
Se tourne et moet a son talent
Solonc le corps; mais nequedent
Resoun del alme est tout confus:
Car danz Catouns ce nous aprent,
Que long repos de songement
Norrist les vices au dessus.
El livre de levitici
Dieus ad defendu que nully 5270
A Sompnolence doit entendre;
Car c’est un pecché desgarni,
Qui du laron et d’anemy
Laist sa maison fouir et fendre
Sanz resister et sanz defendre:
Q’ainçois q’il porra garde prendre,
Ou q’il le cuer ait esveilly
Pour grace et pour vertu reprendre,
Ly laron vient pour luy surprendre,
De ses pecchés tout endormi. 5280
Dieus a les gens du Babilant,
Q’en leur pecchés furont dormant,
Par son prophete Jeremie,
‘Dorment,’ ce dist, ‘cil fol truant,
Et si songent en leur songant
Du sempiterne songerie,
Dont lever ne se pourront mie.’
He, Sompnolence au char amie,
Tu moers tant comme tu es vivant,
Et puis enfern te mortefie, 5290
Sique tu es toutdis sanz vie;
Trop perdist dieus en toy faisant.
Iceste fille ad une aqueinte,
Qe molt se fait paisible et queinte,
Sique labour ne la surquiere:
Tendresce a noun, si est trop feinte
Et du petit fait sa compleinte,
Voir, si ly ventz au doss la fiere.
Ne vait as champs comme charuere,
N’a la montaigne comme berchere, 5300
Ne poet souffrir si dure enpeinte;
Mais comme la tendre chamberere
Du tout labour se trait arere;
Trop est en luy nature exteinte.
Mais quant Tendresce est chamberleine
Au frere, au moigne, ou a nonneine,
Cel ordre vait trop a rebours;
Car pour cherir la char humeine
Dormont tout suef a longe aleine,
f. 33
Et sont de leur vigile courtz.
N’est pas bien ordiné ce cours; 5311
Car ce dist dieus, q’es roials courtz
Sont cil qui vestont mole leine,
Nounpas en cloistres n’en dortours;
Mais tant sont tendre ly priours,
N’ont cure a ce que dieus enseigne.
Tendresce est celle que debat
Au cuer et le corage abat,
Et si luy dist, ‘Prens remembrance
Que tu primer fus delicat 5320
Norry, pour ce sustien l’estat
Dont es estrait du jofne enfance.’
Ensi le cuer met en errance,
Dont le corage desavance
Et du soubgit fait potestat,
C’est de sa char, q’en habondance
Repose, et l’alme a sa penance
S’en vait tout povre et desolat.
Ly sages dist parole voire:
‘O come amiere est la memoire 5330
A l’omme pensant de la mort,
Quant est enmy sa tendre gloire!’
Car tout luy changera l’estoire
Soutz terre, uque ly serpens mort
Sa tendre char, et la qu’il dort
Un oreiller boscheus et tort
Avra de la crepalde noire:
Mais que pis est, l’alme au plus fort143
En paine irra par desconfort,
U sanz mercy l’en desespoire. 5340
Dieus, qui jadis fuist coroucié
Au poeple hebreu pour lour pecché,
Ensi disant leur manaça:
‘La tendre femme que son piée
Planter au terre n’est osée
Pour sa tendresce, temps verra,
Qant par suffreite mangera
Ses propres filz.’ Dy lors quoy fra
Cil homme tendre en son degré:
Quant de la femme ensi serra, 5350
Je croy que l’omme pis avra
Que femme pour sa tendreté.
Mais qui Tendresce voet descrire,
Solonc les clercs il porra dire
Que c’est du cuer une moleste,
Dont le corage tant enpire
Qu’il laist la char tenir l’empire
Sur l’alme plus que fole beste.
Car au labour d’umeine geste,
Dont l’en pain et vesture acqueste,
N’ad volenté que poet souffire, 5361
N’a dieu servir ja ne s’apreste.
La vie q’est tant deshonneste
Du cristien om doit despire.
Tendresce est ly malade sein,
Q’au tout labour est fieble et vein,
Et fort as tous ses eases prendre
Es chambres sanz aler longtein:
Ensi comme l’oill ensi la main
Cherist et guart tout mol et tendre,
Car il ne voet sa char offendre 5371
Pour l’alme; mais il doit entendre,
Q’en ceste vie unques vilein
Ne poet si grief labour enprendre,
Que plus grevous pour luy surprendre
Luy dorra dieus a son darrein.

La seconde file de Accidie, q’est appellée Peresce.

Peresce, q’est de ceste issue
La soer seconde, ja ne sue,
Ce sachies bien, pour nul labour;
Ainz coy sicomme l’oisel en mue 5380
Se tient, q’au labour ne se mue
Pour nul proufit de nuyt ne jour.
Quiq’est des armes conquerour,
Ou de les champs cultefiour,
Peresce est hors de retenue,
Q’al un ne l’autre est soldeour:144
Maisqu’il le corps ait a sojour,
Ja d’autre bien ne s’esvertue.
Peresce, tant comme l’ivern dure,
Ne voet issir pour la freidure 5390
De labourer en champ ne vine,
N’en temps d’estée pour la chalure:
Si tous fuissont de sa nature,
Je croy que trop y ust famine.
Peresce ensi come chat ferine,
Qui volt manger piscon marine,
Mais noun ses piés de la moisture
Voet eneauer deinz la cretine,
Quiert des proufis avoir seisine,
Mais de les charges point ne cure. 5400
Peresce quant a manger vient
Et est assis, legier devient;
Mais puis, qant faire doit servise,
En tant comme poet lors s’en abstient,
Et au busoign du loign se tient,
Comme cil q’est plain de truandise:
Quique les autres blame ou prise,
Maisqu’il poet avoir sa franchise,
N’ad cure d’autre, quoy q’avient:
Trop est tiel servant de reprise; 5410
Car prendre voet ce que souffise,
Mais du deserte ne fait nient.
Qui faire voet son messager
Du lumaçoun, ou son destrer
De l’asne, ensi porra cil faire
Qui le perceus voet envoier
Pour ses busoignes reparer.
Car tard y vait et tard repaire:
Qant l’en mieulx quide a bon chief traire
La cause, lors serra l’affaire 5420
De la busoigne au commencer.
C’est ly sot qui ne cure guaire
Du bien, d’onour, ne d’essamplaire,
Dont l’en porroit bien essampler.
Peresce, pour warder son frein,
Toutdis d’encoste bien prochein
Fole esperance meyne ove soy;
Et d’autrepart nounpas longtein
Vait Folquider son chambirlein.
Ce sont qui scievont en recoy 5430
Promettre molt et donner poy:
Qui se purvoit de leur arroy,
Huy sur la chance de demein
Expent, et prent son aese en coy;
Mais au darrein, qant n’ad du quoy,
Lors est il sage apres la mein.
Om dist, qant ées son aguilon
Avra perdu, lors a meson
Se tient et ce que l’autre apporte
Devoure, siq’en nul sesoun 5440
A pourchacer sa guarisoun
Se vole; et ensi nous enhorte
Peresce, que nuls doit sa porte
Passer pour labour que l’en porte,
Tant comme de ses voisins entour
Poet aprompter dont se desporte:
Mais en la fin se desconforte,
Quant par ce falt tenir prisoun.
Peresce, sicome dist ly sage,
En yvern pour le froid orage 5450
Ne voet arer, dont en estée
Luy falt aler en beguinage;
Mais n’est qui pain ne compernage
Luy donne en sa necessité;
Car par l’apostre est desveié
Le pain a qui n’ad labouré;
Et c’est auci ne loy n’usage,
Solonc que truis en le decré,
Cil qui le charge n’ad porté,
Qu’il en doit porter l’avantage.145 5460
Peresce de sa retenance
Ad Coardie et Inconstance,
Souhaid et Pusillamité;
Ly sage en porte tesmoignance,146
Que d’inconstante variance
Sovent avra sa volenté
D’un point en autre rechangé;
Car cuer de mutabilité
Ly pent toutdis en la balance;
Dont voet, noun voet, par tieu degré
Qu’il tout son temps en vanité 5471
Lerra passer sanz bienfaisance.
Auci Peresce pour servir
Y vient Souhaid, qui par desire
Covoite toute chose avoir,
Disant sovent a bass suspir,
‘He, dieus me doignt a mon plesir
Argent, chastell, ville et manoir!’
Mais ja son pié ne voet movoir
Pour mettre main, dont son voloir 5480
Porra d’ascune part complir:
Siq’en la fin doit bien savoir,
Ainz qu’il s’en poet aparcevoir147
Poverte luy doit survenir.
Mais Pusillamité la nyce
Sert a Peresce d’autre vice;
Car celle n’ose commencer
Sur soy d’enprendre ascun office,
Ou de labour ou de service,
Du quoy se porroit proufiter; 5490
Ainz est tant plain de supposer
Et des perils ymaginer,
Que cuer luy fait, sique justice
En pert, dont mesmes soy aider148
Ne voet, ainz laist trestout aler,
Et l’onour et le benefice.
Coardz les vertus assaillir,
Ne les pecchés n’ose eschuïr;
Car c’est cil fol, comme dist ly sage,
f. 34
Qui la putaigne a son plesir
Areste et lie et fait tenir 5501
Pour bordeller en son putage,
Sicomme la beste en pasturage;
Qu’il n’ad point tant du vasselage,
Qu’il resister sache ou fuïr,
Ainçois se laist a son hontage
Effeminer de son corage,
Dont fait hommesse en soy perir.
Sicome l’enfant se tourne en voie,
Et n’ose aler avant la voie 5510
Pour l’oue que luy sifflera,
Pour meinz encore se desvoie
Ly fol coard, qant om l’envoie.
Tieu messager petit valra;
Car combien q’il fort corps avra,
Le cuer dedeinz malade esta,
Du quoy le pulmon et la foie
Ove tout l’entraile tremblera:
Tieu parlesie ne guarra
Cil qui guarist Ector de Troie. 5520
Om dist, ‘manace n’est pas lance’:
Mais au coard parmy la pance
Luy semble avoir esté feru
D’un mot del autry malvuillance.
Trop est du povre contenance;
Car quant il voit l’espeie nu,
Tout quide avoir le ferr sentu:
C’est un mal champioun de dieu,
Q’ensi Peresce desavance;
Trop est le pain en luy perdu, 5530
Qant corps et alme est sanz vertu
De l’un et l’autre sustienance.
Car, si Peresce dont vous dis
Fait l’omme tard et allentis
Solonc le corps de ce q’appent
Au monde, encore plus tardis
Fait le corage et plus eschis
De ce que l’alme proprement
Duist faire a dieu; car point ne rent,
N’en dit n’en fait n’en pensement, 5540
Les charges qui luy sont assis
Du sainte eglise, et meëment
Prier ne poet aucunement,
Ne juner, si ne soit envis.
Atant vous dy je de Peresce,
En halt estat qant est clergesce
Chargé de cure et prelacie,
Si lors dirra matins ou messe,
Ce fait ensi comme par destresce;
Car au primer de sa clergie 5550
Devocioun luy est faillie,
Du quoy ne preche ne ne prie,
Ainz laist celle alme peccheresse
Sanz bonne garde en sa baillie
Perir; car tout le charge oublie
Del ordre dont elle est professe.
Peresce auci fait q’omme lais,
Ja soit il sessant auns et mais,
Ne sciet sa paternoster dire,
A dieu prier pour ses mesfais; 5560
Dont qant au Moustier s’est attrais,
Ja d’autre chose ne s’atire,
Mais quique voet jangler et rire
A luy de maintenant se tire,149
Q’au paine s’il ses mains jammais
Vorra lever vers nostre sire.
Tieu vielard fait son dieu despire
Et est au deable trop curtais.
En l’evangile est dieus disant,
Que l’arbre nient fructefiant 5570
Hom doit ardoir; lors quoy serra
Cil q’ove les arbres est crescant,
Et est mortiel et resonnant,
S’il point ne fructefiera?
Quant sa jovente passera
Sanz vertu qu’il en portera,150
Et sa vielesce est survenant,
Et qu’il baraigne ensecchera,
Sanz reverdir l’alme ardera,
Car d’autre bien n’est apparant. 5580

La tierce file de Accidie, quelle est appellée Lachesce.

La tierce fille apres suiant,
D’Accidie quelle est descendant,
Trop ad pesante contenance:
N’est chose qui du maintenant
Voet faire, ainçois en tariant151
Mettra tous biens en pourloignance.
De son noun la signefiance
A ses fais porte tesmoignance,
Car Lachesce hom la vait nommant,
Q’est lache au toute bienfaisance; 5590
Q’al un n’a l’autre pourvoiance
Du corps ne d’alme est entendant.
Endementiers que l’erbe es vals
Renaist et croist, moert ly chivals:
Ensi quant om par lacheté
Ses fais pourloigne et ses journals
Espiritals ou corporals,
Tancome ses jours ad pourloigné,
Son temps luy est mortefié;
Sique merite en nul degré 5600
Luy doit venir, quant nuls travals
Ad fait, car veine volenté
Que n’est des oevres achievé
Est a les sounges perigals.
Des causes q’il tient entre mein
Lachesce dist, ‘Demein, demein,’
Et laist passer le jour present.
Quant siet decoste son prochein,
Mainte excusacioun en vein,
Du chald, du froid, du pluie et vent, 5610
Allegge a son excusement;
Mais toutes voies il attent,
Sique jammais son oevere au plein
Serra parfait; ainz lentement
Trestout met en delaiement,
Et le divin et le mondein.
Tout ce q’appent a dieu servise
Lachesce en sa darreine assise
Le met; car il ne vient jammes
Les jours du feste au sainte eglise 5620
Par temps, ainz dist q’asses suffise
S’il vient au temps baiser la pes:
Et d’autrepart s’abstient ades,
Qu’il n’ert en trestout l’an confes,
Fors q’une fois, pour nulle aprise,
Et ce serra du Pasques pres,
Quant pourloigner ne s’en poet mes:
Vei la devoute truandise!
Trop court vers dieu Lachesce en dette,
Q’au temps ne paie et se desdette 5630
La dueté de son labour.
Dieus la devocioun rejette
Du prestre, qant il huy tresjette
Ses houres tanq’en autre jour:
Car que l’en doit sanz nul destour
Loenge rendre au creatour
Essample avons de l’alouette,
Que bien matin de tour en tour
Monte, et de dieu volant entour
Les laudes chante en sa gorgette.152 5640
Lachesce fait le Pelerin
Enlasser, siqu’il son chemin
Ne poet parfaire duement,
Dont son loer pert en la fin:
Car qui ne sert jusq’au parfin,
Comme l’evangile nous aprent,
N’est apt ne digne aucunement
Du ciel a son definement;
Ainz par le juggement divin
Doit perdre tout le precedent 5650
De son labour, que plus n’en prent153
Que cil qui jammais fuist cristin.
Lachesce est celle charuere
Que lente et reguardant arere
Sa main fait mettre a la charue:
La tour commence auci primere,
Mais ne la poet parfaire entiere,
Dont om au fin l’escharne et hue.
Je truis que de la gent hebrue
La rereguarde fuist vencue, 5660
Quant par lachesce estoit derere,
Dont Amalech les fiert et tue:
Mais ja tieu chose n’eust venue,
S’avant fuissent ove la banere.
Om ne doit mettre a nounchaloir
Proverbe q’est du grant savoir,
Car jadis om solt dire ensi:
Cil qui ne voet quant ad pooir,
N’el porra puis qant ad voloir,
Ainz serra son pourpos failli. 5670
Lachesce fait tout autrecy
Du tout ce q’appartient a luy:
Quant poet ne fait le soen devoir,
Par quoy sovent est escharni;
Car quant au fin s’est enpovri,
Lors quiert ce que ne poet avoir.
Senec le dist, q’a son avis
Trop s’aliene et est caitis
Du foy cil qui sa repentance
Deferre tanqu’il soit antis, 5680
Quant du jofnesse est desfloris,
Et q’au peccher n’ad sufficance;
Car c’est un povre bienvuillance,
Q’a dieu lors offre la pitance
Du viele lie q’est remis,
Qant tous les flours par fole errance
De sa jovente et sa substance
As deables ad offert toutdis.
Ce dist ly deable au Lacheté:
f. 35
‘Jofne es et ta jolieté
Te poet encore long durer, 5691
Et lors porras ta malvoisté
Par loisir a ta volenté
Tout a belle houre redrescer.’
Ensi le met en folquider,
Plus nyce que le prisonner
Qui tout jour voit l’uiss desfermé,
Dont il pourroit en saulf aler,
Mais ne se voet desprisonner,
Tanq’il au gibet soit mené. 5700
Mais a Lachesce avient sovent,
Que par son fol deslaiement,
Quant voit comment ad tous perdu,
Les biens du siecle et ensement
Les biens del alme, et folement
Son temps en mal ad despendu,
Lors deinz son cuer s’est enbatu
Tristesce, dont tant est commu.
Que sa mort propre tristement
Desire, et est tant esperdu 5710
Que ja pour homme ne pour dieu
Ne s’en conforte ascunement.
De la tristesce q’est mondeine
Ly sages son enfant enseigne
Qu’il doit fuïr la maladie,
Q’au cuer del homme est tant greveine,
Comme est la tine au drap du leine,
Ou verm que l’arbre mortefie.
Car la tristesce en sa folie
Les oss ensecche, et puis la vie 5720
Escourte et la vielesce meine,
Avant que l’oure soit complie
Que nature avoit establie:
C’est maladie trop vileine.
Tristesce est celle nyce fole
Que la resoun trestoute affole,
Sique ly deable a son plesir
De luy se jue et se rigole;
Et si la prent de tiele escole
Dont l’art est sanz recoverir. 5730
Car du Tristesce le conspir
Fait Obstinacioun venir,
Que verité tient a frivole,
Sique resoun ne voet oïr,
Du pecché pour soy repentir;
Car du pardoun ne tient parole.
Le vice d’Obstinacioun
Par nulle predicacioun
A repentance ne s’applie,
Mais par fole hesitacioun 5740
De sa continuacioun
Pert grace, dont en heresie
Argue et tient que sa folie
Est tant alé q’en ceste vie
N’en poet faire emendacioun:
Dont il la dieu mercy desfie,
Que confesser ne se voet mye,
Ainz chiet en desparacioun.
Molt ad grant joye ly malfée
Quant l’omme ad fait desesperé; 5750
Car lors le meine par le frein
Tout voegle apres sa volenté,
Q’au droite voie en nul degré
Rettourner sciet, siq’au darrein
Se pent ou tue de sa mein;
Dont est du double mort certein,
Comme fuist Judas ly maluré.
Ce dist saint Job, ‘Trop est en vein
Que l’omme vit jusq’au demein,
Qui s’est en desespoir rué.’ 5760
Desesperance l’insolible
C’est ly pecchés que deinz la bible
Par Jeremie dieus blama,
Et la nomma le vice horrible;
Disant qu’il tant la fra passible
Des mals que souffrir la ferra,
Sique chascun que la verra
Sur luy sa teste movera,
Et tous dirront, ‘Vei l’incredible,
Q’en dieu mercy ne se fia! 5770
Dont sanz mercy puny serra
Du mort dont nuls est revertible.’

La quarte file d’Accidie, quelle est appellée Oedivesce.

La quarte file soer Peresce
Celle ad a noun dame Oedivesce,
Que de nul bien se voet meller,
Car par amour ne par destresce
N’ad cure qui doit chanter messe,
Ne qui les champs doit labourer,
Maisq’al hasard pourra juer,
Ou a merelle ou eschequer, 5780
Ou a la pierre jetteresse:
Vei la le fin de son mestier!
Car pour prier ne pour loer
D’autre bienfait ja ne s’adresce.
Si l’omme oedif poet a les dées
Juer, tout ad ses volentés
Compli, car jammais autre joye
Ne quiert, tant comme prosperités
Du gaign luy vient; mais plus d’asses
Du perte a son hasard s’effroie: 5790
Car quant ad perdu sa monoie,
Lors met ses draps et sa couroie,
Mais s’il tout pert, lors comme desvés
Maldit et jure vent et voie,
Son baptesme et son dieu renoie,
Et tout conjure les malfées.
Dame Oedivesce meine et guie
Ceaux qui par faignte truandie,
Quant sont a labourer puissant,
Se vont oiceus au beggerie; 5800
Car mieulx amont la soule mie
Ove l’aise q’est appartenant,
C’est du solail q’est eschaulfant,
Et du sachel acostoiant,
Et du buisson l’erbergerie,
Que labourer pour leur vivant
Et d’estre riches et manant,
Voir si ce fuist de seignourie.
L’Oiceus ja se pourvoit du nient,
Mais q’un jour vait et autre vient: 5810
Il dist, ‘Dieus aide a la charette!’
Mais du labour q’a ce partient
Ja de sa main ne la sustient;
Ainz plus oedif que l’oisellette,
De tous labours loign se desmette,
Q’au corps ne rent sa due dette
N’a l’aime fait ce que covient;
Car pour loer que dieus promette
Ne moet son pié de la voiette,
U qu’il son fol penser enprient. 5820
Ly grisilons en temps d’estée
Chante et tressalt aval le pré
Joliement en celle herbage;
Mais ja n’aguarde en sa pensée,
Quant ce bell temps serra passé,
U lors vitaille et herbergage
Avoir pourra, ainz comme volage
Oedif s’en vait en rigolage,
Et se pourvoit en nul degré:
Dont puis, quant vient le froid orage, 5830
Lors sanz hostell et compernage
Languir l’estoet en povreté.
Mal s’esjoÿt et chante en vein
Ly grisilons, quant au darrein
Son chant luy doit tourner en plour:
Ensi malfait l’oiceus humein,
Q’au siecle ne voet mettre mein,
Ne cuer d’amer son creatour.
Ly sages dist que cest errour
Est vanité, quant pourchaçour 5840
Son pourchas laist au tieu vilein:
Quant il s’estrange au tout labour,
Resoun le voet que tout honour
Et tout proufit luy soit forein.
Ly sages dist, nuls poet comprendre
Les griefs mais q’Oedivesce emprendre
Fait a la gent du fole enprise:
Car quant la char q’est frele et tendre
N’au dieu n’au siecle voet entendre,
A labourer d’aucune assisse, 5850
Lors sanz arest deinz sa pourprise
Des vices ert vencue et prise,
Comme cil qui n’ad dont soi defendre.
Seint Jeremie en tiele guise
Dist q’Oedivesce ove sa mesprise
Sodome causa de mesprendre.
Dame Oedivesce est celle fole
Que plustost son aqueinte affole,
Soit homme ou femme, du pecché:
Car quant l’en meine vie mole, 5860
Et sanz labour le corps rigole,
Et l’alme auci n’est occupié
De ce q’affiert a son degré,
Lors est la maisoun ramouné;
Par quoy sicomme deinz une escole
A demourer s’est herbergé
Ove ses disciples ly malfée,
Car l’evangile ensi parole.
Dame Oedivesce laist overt
Le pot, dont entre a descovert 5870
La mousche q’est abhominable:
C’est celle auci qui tout s’ahert
As vanités, et deinz soy pert
Les biens de l’alme resonnable.
Dame Oedivesce la muable
Fait en pecché vertu changable;
Car seint Bernard le nous fait cert,
Que du penser foldelitable
Au cuer le hault chemin menable154 5879
Chargement de la publicité...