Les amours de Faustine : $b Poésies latines traduites pour la première fois et publiées avec une introduction et des notes par Thierry Sandre
The Project Gutenberg eBook of Les amours de Faustine
Title: Les amours de Faustine
Poésies latines traduites pour la première fois et publiées avec une introduction et des notes par Thierry Sandre
Author: Joachim Du Bellay
Translator: Thierry Sandre
Release date: March 24, 2023 [eBook #70363]
Language: French
Original publication: France: Edgar Malfère, 1923
Credits: Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
LES AMOURS DE FAUSTINE
JUSTIFICATION DU TIRAGE
Il a été tiré :
10 |
exemplaires sur Japon, numérotés de 1 à 10. |
20 |
exemplaires sur Hollande, numérotés de 11 à 30. |
70 |
exemplaires sur Arches, numérotés de 31 à 100. |
2.000 |
exemplaires ordinaires. |
La présente édition est l’édition originale de cet ouvrage.
Tous droits de reproduction réservés.
Copyright 1923 by Edgar Malfère.
BIBLIOTHÈQUE DU HÉRISSON
JOACHIM DU BELLAY
LES AMOURS
DE FAUSTINE
Poésies latines traduites pour
la première fois et publiées avec
une introduction et des notes
par Thierry SANDRE
AMIENS
LIBRAIRIE EDGAR MALFÈRE
7, RUE DELAMBRE, 7
1923
OUVRAGES PUBLIÉS PAR THIERRY SANDRE
JEAN SECOND : Le Livre des Baisers, texte et traduction, avec un poëme-préface de Pierre Louÿs, et de nombreuses imitations par Ronsard, Baïf et Belleau. (Bibliothèque du Hérisson, Edgar Malfère, édit.)
RUFIN : Épigrammes, texte, notes, traduction, essai sur la vie du poëte, en collab. avec Paul-René Cousin. (Société des Trente, A. Messein, édit.)
SULPICIA : Tablettes d’une Amoureuse, texte et traduction. (Les Amis d’Édouard).
ATHÉNÉE : Le Livre de l’Amour et des Femmes, traduction. (L’Édition, Paris.)
ZAÏDAN : Al Abbassa, roman, traduit de l’arabe. (Fontemoing, Paris.)
EN PRÉPARATION :
LONGUS : Daphnis et Chloé, traduction.
OVIDE : Les Amours, traduction.
MÉLÉAGRE : Poésies complètes, texte et traduction.
A MARCEL BOULENGER