L'avision de Christine
Ci se plaint la dame de ses Enfans.
Quelle plus grant perplexité peut venir en cuer de mere que veoir yre et contens naistre et continuer jusques au point d’armes de guerre/ prendre et saisir par assemblees entre ses propres enfans legitimes et de loyaulx peres & a tant monter leur felonnie qu’ilz n’ayent regart a la desolacion de leur povre mere qui comme piteuse de sa porteure se fiche entre .ii. pour departir leurs batailles/ mais yceulz meus par courages inanimez sans espargne n’avoir regart a honneur maternelle/ ne destournent le trippignis de leurs chevaulx contre sa reverence ains laissent aler la foule de leurs assemblees sur elle tant que toute la debrisent et mahaignent.
¶ Ne furent mie si crueulx jadis romulus et sa compaignie quant pour cause du ravissement des filles de sabine fait par yceulx rommains s’assemblerent a grant ost les peres et parens pour venger celle honte/ mais comme la royne et toutes les dames piteuses de l’effusion de sanc de leurs maris peres & parens eschevelees a pleurs et cris se venissent ficher entre les batailles lors que assembler devoient/ priant pour dieu que paix feissent/ ne furent mie d’iceulx chevaliers fors et poissans/ les dames defoulees entre les piez des chevaulx ains par reverence espargnees et ouyes en pitié leurs voix femenines qui leurs cuers contraigny meismes ou champ a faire paix. O amie voy cy la suppellative des douleurs.
¶ Adont ycelle princesse/ je vy toute couvrir de larmes/ & sa belle chiere qui estre souloit fresche & coulouree toute destainte & noircye/ ainsi disant lasse lasse je suis celle mere amere en cheute es cas que je te compte. O ma bonne nourrie et chere amie compaigne de mon dueil/ tu ne soies tu mie du fruit de ma terre mais ton cuer de noble nature non ingrat des biens que y as receux/ pleures avec moy par vraye amistié piteuse de veoir les jours de ma tribulacion Et que experience te face certaine de la verité de mes narracions/ non obstant ma beauté de prime face/ regarde et avise les playes de mes costez et de mes membres.
¶ Adont la tres venerable princesse haulce le pan de sa vesteure et a moy descueuvre le nu de ses costez disant regarde Lors ma veue tournee celle part comme j’avisasse les costez blans et tendres par force de presse et de desfoulement noircis et betez & par lieux encavez auques jusques aux entrailles/ non mie tranchez de coups d’espee mais froissez par force de grans foulez.
¶ Adont moy toute esmarie considerant le nouvel cas piteux et non honorable que a mere tant venerable tieulx blesseures fussent procurees par ses porteures/ En disant dame pour dieu couvrez cheux comme femme foible remplie de merveilleuse pitié comme pasmee/ Et couverte de larmes quant parler pos/ pris au mieulx que soz a conforter la desolee/ disant haulte renommee dame vueillés en dieu remettre les larmes de voz lamentacions esperant sa misericorde qui onques ne vous fu falible/ Et pour un pou eslongner les pensees qui a tieulx sanglous vous conduisent vous plaise tant honorer moy vostre povre indigne serve affin qu’entente de parler vous entre oublie que descouvrir me vueillés les encloueures des causes de ces zezanies/ Et ne vous soit estrange de dire a moy vostre familiere et privee les fautes de voz porteures et elle a moy. ha chiere amie se je blasmoie ceulx que je fais mon meismes ouvrage je diffameroye. Si te dis qu’acusacion de mauvaistie formee en malice a nul je ne donne ne que pour despit ne hayne que contre moy eussent ne sont a ceste chose meus. bien est vray que considerant que je sui le lit de leur estre et que a cause de moy vient la lueur de leur gloire/ deussent refrener les assaulz qui tant me sont grevables et la naissance de la racine de zezanye entre eulx semee te compteray.
¶ Apres ce que les partages de mon propre selon les coustumes d’athenes furent a chacun de mes engendrez sorties/ dist le plus grant qu’a lui appartenoit le bail de son mainsné/ et comme ne lui fust contre dit les establissemens d’icellui crierent contre lui/ dont les voix ouyes assemblerent le sanc du pupille en conseil.
¶ Adont mes enfans s’amasserent disant nequaquam aux oppinions d’icellui/ Ceste cause assembla les fleaulx de mes bateures qui ne m’ont espargnee Sicomme il t’est magnifeste/ Ceste orreur courant au jourd’uy parmi mes gaignages rent fletries et sechees les verdures et liqueurs de mes fruis tarist mes fontaines amendrist mon renom et lourdement me tourmente et qui plus m’est grief/ c’est la paour de pis/ & que mes playes par faulte de remede soient converties comme infistulees et incurables.