Contes populaires de Lorraine, comparés avec les contes des autres provinces de France et des pays étrangers, volume 2 (of 2)
LXXXIII
LA FLAVE DU ROUGE COUCHOT[137]
Voulez-vous que je vous raconte la flave du Rouge Couchot?—Volontiers.—Il ne faut pas dire: Volontiers.—Comment?—Il ne faut pas dire: Comment?—Mais ...—Il ne faut pas dire: Mais.
(Le même jeu se poursuit aussi longtemps qu'on le peut, et, quand les auditeurs, impatientés, demandent si on ne leur racontera pas enfin cette «flave du Rouge Couchot,» on termine ainsi:)
Eh bien! la voilà, la flave du Rouge Couchot.
NOTES:
[137] Le conte du Coq rouge.
REMARQUES
Cette facétie se retrouve, à peu de chose près, et sous le même titre: Die Mæhr vom rothen Hahn (le conte du Coq rouge), dans le «pays saxon» de Transylvanie (Haltrich, nº 69).—On raconte de la même façon, dans le pays messin (Mélusine, III, p. 168), la Fiauve du Roche Pohè (le conte du Cochon rouge), et en Croatie (Krauss, I, nº 62), l'Histoire de l'Ours noir.